Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга Иова

 
  • Преста́в­шу же Елiу́су от­ бесѣ́ды, рече́ Госпо́дь Иову сквоз­ѣ́ бу́рю и о́блаки:
  • кто́ се́й скрыва́яй от­ мене́ совѣ́тъ, содержа́й же глаго́лы въ се́рдцы, мене́ же ли мни́т­ся утаи́ти?
  • Препоя́ши я́ко му́жъ чре́сла твоя́: вопрошу́ же тя́, ты́ же ми́ от­вѣща́й.
  • Гдѣ́ бы́лъ еси́, егда́ основа́хъ зе́млю? воз­вѣсти́ ми, а́ще вѣ́си ра́зумъ.
  • Кто́ положи́ мѣ́ры ея́, а́ще вѣ́си? или́ кто́ наведы́й ве́рвь на ню́?
  • На че́мже столпи́ ея́ утвержде́ни су́ть? кто́же е́сть положи́вый ка́мень крае­уго́лный на не́й?
  • Егда́ [сотворе́ны] бы́ша звѣ́зды, восхвали́ша мя́ гла́сомъ ве́лiимъ вси́ а́нгели мо­и́.
  • Загради́хъ же мо́ре враты́, егда́ излива́­шеся изъ чре́ва ма́тере сво­ея́ исходя́щее:
  • положи́хъ же ему́ о́блакъ во одѣя́нiе, мгло́ю же пови́хъ е́:
  • и положи́хъ ему́ предѣ́лы, обложи́въ затво́ры и врата́:
  • рѣ́хъ же ему́: до сего́ до́йдеши и не пре́йдеши, но въ тебѣ́ сокруша́т­ся во́лны твоя́.
  • Или́ при­­ тебѣ́ соста́вихъ свѣ́тъ у́трен­нiй, ден­ни́ца же вѣ́сть чи́нъ сво́й,
  • я́тися кри́лъ земли́, от­трясти́ нечести́выя от­ нея́?
  • Или́ ты́, бре́нiе взе́мъ, от­ земли́ созда́лъ еси́ живо́тно, и глаго́ливаго сего́ посади́лъ еси́ на земли́?
  • Отя́лъ же ли еси́ от­ нечести́выхъ свѣ́тъ, мы́шцу же го́рдыхъ сокруши́лъ ли еси́?
  • Прише́лъ же ли еси́ на исто́чники мо́ря, во слѣда́хъ же бе́здны ходи́лъ ли еси́?
  • Отверза́ют­ся же ли тебѣ́ стра́хомъ врата́ сме́ртная, вра́тницы же а́довы ви́дѣв­ше тя́ убоя́шася ли?
  • Навы́клъ же ли еси́ широты́ поднебе́сныя? Повѣ́ждь у́бо ми́, коли́ка е́сть?
  • Въ ко́­ей же земли́ вселя́ет­ся свѣ́тъ, тмѣ́ же ко́е е́сть мѣ́сто?
  • А́ще у́бо введе́ши мя́ въ предѣ́лы и́хъ, а́ще же ли и вѣ́си стези́ и́хъ?
  • Вѣ́мъ у́бо, я́ко тогда́ рожде́нъ еси́, число́ же лѣ́тъ тво­и́хъ мно́го.
  • Прише́лъ же ли еси́ въ сокро́вища снѣ́жная, и сокро́вища гра́дная ви́дѣлъ ли еси́?
  • подлежа́тъ же ли тебѣ́ въ ча́съ враго́въ, въ де́нь бра́ней и ра́ти?
  • Отку́ду же исхо́дитъ сла́на, или́ разсыпа́ет­ся ю́гъ на поднебе́сную?
  • Кто́ же угото́ва дождю́ ве́лiю пролiя́нiе, и пу́ть мо́лнiи и гро́ма,
  • одожди́ти на зе́млю, на не́йже нѣ́сть му́жа, пусты́ню, идѣ́же человѣ́ка нѣ́сть въ не́й,
  • насы́тити непроходи́му и ненаселе́ну, и прозя́бнути исхо́дъ зла́ка?
  • Кто́ есть дождю́ оте́цъ? кто́ же е́сть роди́вый ка́пли ро́сныя?
  • Изъ чiего́ чре́ва исхо́дитъ ле́дъ? Сла́ну же на небеси́ кто́ роди́лъ,
  • я́же нисхо́дитъ я́ко вода́ теку́щая? Лице́ нечести́ва кто́ устраши́?
  • Разумѣ́лъ же ли еси́ со­у́зъ плiа́дъ, и огражде́нiе орiо́ново от­ве́рзлъ ли еси́?
  • Или́ от­ве́рзеши зна́менiя небе́сная во вре́мя свое́? и вече́рнюю звѣзду́ за власы́ ея́ при­­влече́ши ли?
  • Вѣ́си же ли премѣне́нiя небе́сная, или́ быва́ющая вку́пѣ подъ небесе́мъ?
  • Призове́ши же ли о́блакъ гла́сомъ? и тре́петомъ воды́ вели́кiя послу́шаетъ ли тя́?
  • По́слеши же ли мо́лнiи, и по́йдутъ? реку́тъ же ли ти́: что́ есть?
  • Кто́ же да́лъ е́сть жена́мъ тка́нiя му́дрость, или́ испещре́нiя хи́трость?
  • Кто́ же изчисля́яй о́блаки прему́дростiю, не́бо же на зе́млю преклони́лъ,
  • разлiя́ся же я́ко земля́ пра́хъ, спая́хъ же е́, а́ки ка́менемъ, на четы́ри у́глы?
  • Улови́ши же ли льва́мъ я́дь, и ду́шы змие́въ насы́тиши ли?
  • убоя́шася бо на ло́жахъ сво­и́хъ и сѣдя́тъ въ де́брехъ уловля́юще.
  • Кто́ же вра́ну угото́ва пи́щу? пти́чищи бо его́ ко Го́споду воз­зва́ша, облета́юще бра́шна и́щуще.
  • А́ще уразумѣ́лъ еси́ вре́мя рожде́нiя ко́зъ живу́щихъ на гора́хъ ка́мен­ныхъ? усмотри́лъ же ли еси́ болѣ́знь при­­ рожде́нiи еле́ней?
  • изчи́слилъ же ли еси́ ме́сяцы и́хъ испо́лнены рожде́нiя и́хъ, болѣ́зни же и́хъ разрѣши́лъ ли еси́?
  • Вскорми́лъ же ли еси́ дѣ́тищы и́хъ внѣ́ стра́ха, болѣ́зни же и́хъ от­сле́ши ли?
  • изве́ргнутъ ча́да своя́, умно́жат­ся въ порожде́нiи, изы́дутъ и не воз­вратя́т­ся къ ни́мъ.
  • Кто́ же е́сть пусти́вый осла́ ди́вiяго свобо́дна, у́зы же его́ кто́ разрѣши́лъ?
  • Положи́хъ же жили́ще его́ пусты́ню и селе́нiя его́ сла́ность:
  • смѣя́йся мно́гу наро́ду гра́да, стужа́нiя же да́н­ническаго не слы́шай,
  • усмо́тритъ на гора́хъ па́жить себѣ́ и вслѣ́дъ вся́каго зла́ка и́щетъ.
  • Похо́щетъ же ли ти́ единоро́гъ рабо́тати, или́ поспа́ти при­­ я́слехъ тво­и́хъ?
  • при­­вя́жеши ли реме́нiемъ и́го его́, и провлече́тъ ти́ бразды́ на по́ли?
  • надѣ́ешилися на́нь, я́ко мно́га крѣ́пость его́? попу́стиши же ли ему́ дѣла́ твоя́?
  • повѣ́риши же ли, я́ко воз­да́стъ ти́ сѣ́мя? внесе́тъ же ли ти́ въ гумно́?
  • Крило́ веселя́щихся неела́сса, а́ще зачне́тъ Аси́да и не́сса?
  • я́ко оста́витъ на земли́ я́ица своя́, и на пе́рсти согрѣ́етъ,
  • и забы́, я́ко нога́ разбiе́тъ, и звѣ́рiе се́лнiи поперу́тъ:
  • ожесточи́ся на ча́да своя́, а́ки бы не ея́, вотще́ труди́ся безъ стра́ха,
  • я́ко сокры́ Бо́гъ е́й прему́дрость и не удѣли́ е́й въ ра́зумѣ:
  • во вре́мя же на высоту́ воз­несе́тъ, посмѣе́т­ся коню́ и сѣдя́щему на не́мъ.
  • Или́ ты́ обложи́лъ еси́ коня́ си́лою, и обле́клъ же ли еси́ вы́ю его́ въ стра́хъ?
  • обложи́лъ же ли еси́ его́ всеору́жiемъ, сла́ву же пе́рсей его́ де́рзостiю?
  • копы́томъ копа́я на по́ли игра́етъ и исхо́дитъ на по́ле съ крѣ́постiю:
  • срѣта́я стрѣ́лы посмѣява́ет­ся и не от­врати́т­ся от­ желѣ́за:
  • надъ ни́мъ игра́етъ лу́къ и ме́чь,
  • и гнѣ́вомъ потреби́тъ зе́млю и не и́мать вѣ́ры я́ти, до́ндеже востру́битъ труба́:
  • трубѣ́ же воструби́в­шей глаго́летъ, бла́гоже: издале́ча же обоня́етъ ра́ть, со скака́нiемъ и ржа́нiемъ.
  • И тво­е́ю ли хи́тростiю сто­и́тъ я́стребъ, распросте́ръ крилѣ́ недви́жимь, зря́ на ю́гъ?
  • Тво­и́мъ же ли повелѣ́нiемъ воз­но́сит­ся оре́лъ, нея́сыть же на гнѣздѣ́ сво­е́мъ сѣдя́ вселя́ет­ся,
  • на версѣ́ ка́мене и въ сокрове́нѣ?
  • та́мо же сы́й и́щетъ бра́шна, издале́ча о́чи его́ наблюда́ютъ,
  • пти́чищи же его́ валя́ют­ся въ кро́ви: идѣ́же а́ще бу́дутъ мертвечи́ны, а́бiе обрѣта́ют­ся.
  • И от­вѣща́ Госпо́дь Бо́гъ ко и́ову и рече́:
  • еда́ су́дъ со всеси́льнымъ укланя́ет­ся? облича́яй же Бо́га от­вѣща́ти и́мать ему́.
  • Отвѣща́въ же и́овъ, рече́ Го́сподеви:
  • почто́ еще́ а́зъ прю́ся, наказу́емь и облича́емь от­ Го́спода, слы́шай такова́я ничто́же сы́й? а́зъ же кі́й от­вѣ́тъ да́мъ къ си́мъ? ру́ку положу́ на устѣ́хъ мо­и́хъ:
  • еди́ною глаго́лахъ, втори́цею же не при­­ложу́.
  • [Когда Елиуй перестал говорить,] Господь отвечал Иову из бури и сказал:
  • кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла?
  • Препояшь ныне чресла твои, как муж: Я буду спрашивать тебя, и ты объясняй Мне:
  • где был ты, когда Я полагал основания земли? Скажи, если знаешь.
  • Кто положил меру ей, если знаешь? или кто протягивал по ней вервь?
  • На чем утверждены основания ее, или кто положил краеугольный камень ее,
  • при общем ликовании утренних звезд, когда все сыны Божии восклицали от радости?
  • Кто затворил море воротами, когда оно исторглось, вышло как бы из чрева,
  • когда Я облака сделал одеждою его и мглу пеленами его,
  • и утвердил ему Мое определение, и поставил запоры и ворота,
  • и сказал: доселе дойдешь и не перейдешь, и здесь предел надменным волнам твоим?
  • Давал ли ты когда в жизни своей приказания утру и указывал ли заре место ее,
  • чтобы она охватила края земли и стряхнула с нее нечестивых,
  • чтобы земля изменилась, как глина под печатью, и стала, как разноцветная одежда,
  • и чтобы отнялся у нечестивых свет их и дерзкая рука их сокрушилась?
  • Нисходил ли ты во глубину моря и входил ли в исследование бездны?
  • Отворялись ли для тебя врата смерти, и видел ли ты врата тени смертной?
  • Обозрел ли ты широту земли? Объясни, если знаешь все это.
  • Где путь к жилищу света, и где место тьмы?
  • Ты, конечно, доходил до границ ее и знаешь стези к дому ее.
  • Ты знаешь это, потому что ты был уже тогда рожден, и число дней твоих очень велико.
  • Входил ли ты в хранилища снега и видел ли сокровищницы града,
  • которые берегу Я на время смутное, на день битвы и войны?
  • По какому пути разливается свет и разносится восточный ветер по земле?
  • Кто проводит протоки для излияния воды и путь для громоносной молнии,
  • чтобы шел дождь на землю безлюдную, на пустыню, где нет человека,
  • чтобы насыщать пустыню и степь и возбуждать травные зародыши к возрастанию?
  • Есть ли у дождя отец? или кто рождает капли росы?
  • Из чьего чрева выходит лед, и иней небесный, – кто рождает его?
  • Воды, как камень, крепнут, и поверхность бездны замерзает.
  • Можешь ли ты связать узел Хима и разрешить узы Кесиль?
  • Можешь ли выводить созвездия в свое время и вести Ас с ее детьми?
  • Знаешь ли ты уставы неба, можешь ли установить господство его на земле?
  • Можешь ли возвысить голос твой к облакам, чтобы вода в обилии покрыла тебя?
  • Можешь ли посылать молнии, и пойдут ли они и скажут ли тебе: вот мы?
  • Кто вложил мудрость в сердце, или кто дал смысл разуму?
  • Кто может расчислить облака своею мудростью и удержать сосуды неба,
  • когда пыль обращается в грязь и глыбы слипаются?
  • Ты ли ловишь добычу львице и насыщаешь молодых львов,
  • когда они лежат в берлогах или покоятся под тенью в засаде?
  • Кто приготовляет во́рону корм его, когда птенцы его кричат к Богу, бродя без пищи?
  • Знаешь ли ты время, когда рождаются дикие козы на скалах, и замечал ли роды ланей?
  • можешь ли расчислить месяцы беременности их? и знаешь ли время родов их?
  • Они изгибаются, рождая детей своих, выбрасывая свои ноши;
  • дети их приходят в силу, растут на поле, уходят и не возвращаются к ним.
  • Кто пустил дикого осла на свободу, и кто разрешил узы онагру,
  • которому степь Я назначил домом и солончаки – жилищем?
  • Он посмевается городскому многолюдству и не слышит криков погонщика,
  • по горам ищет себе пищи и гоняется за всякою зеленью.
  • Захочет ли единорог служить тебе и переночует ли у яслей твоих?
  • Можешь ли веревкою привязать единорога к борозде, и станет ли он боронить за тобою поле?
  • Понадеешься ли на него, потому что у него сила велика, и предоставишь ли ему работу твою?
  • Поверишь ли ему, что он семена твои возвратит и сложит на гумно твое?
  • Ты ли дал красивые крылья павлину и перья и пух страусу?
  • Он оставляет яйца свои на земле, и на песке согревает их,
  • и забывает, что нога может раздавить их и полевой зверь может растоптать их;
  • он жесток к детям своим, как бы не своим, и не опасается, что труд его будет напрасен;
  • потому что Бог не дал ему мудрости и не уделил ему смысла;
  • а когда поднимется на высоту, посмевается коню и всаднику его.
  • Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою?
  • Можешь ли ты испугать его, как саранчу? Храпение ноздрей его – ужас;
  • роет ногою землю и восхищается силою; идет навстречу оружию;
  • он смеется над опасностью и не робеет и не отворачивается от меча;
  • колчан звучит над ним, сверкает копье и дротик;
  • в порыве и ярости он глотает землю и не может стоять при звуке трубы;
  • при трубном звуке он издает голос: гу! гу! и издалека чует битву, громкие голоса вождей и крик.
  • Твоею ли мудростью летает ястреб и направляет крылья свои на полдень?
  • По твоему ли слову возносится орел и устрояет на высоте гнездо свое?
  • Он живет на скале и ночует на зубце утесов и на местах неприступных;
  • оттуда высматривает себе пищу: глаза его смотрят далеко;
  • птенцы его пьют кровь, и где труп, там и он.
  • И продолжал Господь и сказал Иову:
  • будет ли состязающийся со Вседержителем еще учить? Обличающий Бога пусть отвечает Ему.
  • И отвечал Иов Господу и сказал:
  • вот, я ничтожен; что буду я отвечать Тебе? Руку мою полагаю на уста мои.
  • Однажды я говорил, – теперь отвечать не буду, даже дважды, но более не буду.