Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга Иова

 
  • Преста́в­шу же Елiу́су от­ бесѣ́ды, рече́ Госпо́дь Иову сквоз­ѣ́ бу́рю и о́блаки:
  • кто́ се́й скрыва́яй от­ мене́ совѣ́тъ, содержа́й же глаго́лы въ се́рдцы, мене́ же ли мни́т­ся утаи́ти?
  • Препоя́ши я́ко му́жъ чре́сла твоя́: вопрошу́ же тя́, ты́ же ми́ от­вѣща́й.
  • Гдѣ́ бы́лъ еси́, егда́ основа́хъ зе́млю? воз­вѣсти́ ми, а́ще вѣ́си ра́зумъ.
  • Кто́ положи́ мѣ́ры ея́, а́ще вѣ́си? или́ кто́ наведы́й ве́рвь на ню́?
  • На че́мже столпи́ ея́ утвержде́ни су́ть? кто́же е́сть положи́вый ка́мень крае­уго́лный на не́й?
  • Егда́ [сотворе́ны] бы́ша звѣ́зды, восхвали́ша мя́ гла́сомъ ве́лiимъ вси́ а́нгели мо­и́.
  • Загради́хъ же мо́ре враты́, егда́ излива́­шеся изъ чре́ва ма́тере сво­ея́ исходя́щее:
  • положи́хъ же ему́ о́блакъ во одѣя́нiе, мгло́ю же пови́хъ е́:
  • и положи́хъ ему́ предѣ́лы, обложи́въ затво́ры и врата́:
  • рѣ́хъ же ему́: до сего́ до́йдеши и не пре́йдеши, но въ тебѣ́ сокруша́т­ся во́лны твоя́.
  • Или́ при­­ тебѣ́ соста́вихъ свѣ́тъ у́трен­нiй, ден­ни́ца же вѣ́сть чи́нъ сво́й,
  • я́тися кри́лъ земли́, от­трясти́ нечести́выя от­ нея́?
  • Или́ ты́, бре́нiе взе́мъ, от­ земли́ созда́лъ еси́ живо́тно, и глаго́ливаго сего́ посади́лъ еси́ на земли́?
  • Отя́лъ же ли еси́ от­ нечести́выхъ свѣ́тъ, мы́шцу же го́рдыхъ сокруши́лъ ли еси́?
  • Прише́лъ же ли еси́ на исто́чники мо́ря, во слѣда́хъ же бе́здны ходи́лъ ли еси́?
  • Отверза́ют­ся же ли тебѣ́ стра́хомъ врата́ сме́ртная, вра́тницы же а́довы ви́дѣв­ше тя́ убоя́шася ли?
  • Навы́клъ же ли еси́ широты́ поднебе́сныя? Повѣ́ждь у́бо ми́, коли́ка е́сть?
  • Въ ко́­ей же земли́ вселя́ет­ся свѣ́тъ, тмѣ́ же ко́е е́сть мѣ́сто?
  • А́ще у́бо введе́ши мя́ въ предѣ́лы и́хъ, а́ще же ли и вѣ́си стези́ и́хъ?
  • Вѣ́мъ у́бо, я́ко тогда́ рожде́нъ еси́, число́ же лѣ́тъ тво­и́хъ мно́го.
  • Прише́лъ же ли еси́ въ сокро́вища снѣ́жная, и сокро́вища гра́дная ви́дѣлъ ли еси́?
  • подлежа́тъ же ли тебѣ́ въ ча́съ враго́въ, въ де́нь бра́ней и ра́ти?
  • Отку́ду же исхо́дитъ сла́на, или́ разсыпа́ет­ся ю́гъ на поднебе́сную?
  • Кто́ же угото́ва дождю́ ве́лiю пролiя́нiе, и пу́ть мо́лнiи и гро́ма,
  • одожди́ти на зе́млю, на не́йже нѣ́сть му́жа, пусты́ню, идѣ́же человѣ́ка нѣ́сть въ не́й,
  • насы́тити непроходи́му и ненаселе́ну, и прозя́бнути исхо́дъ зла́ка?
  • Кто́ есть дождю́ оте́цъ? кто́ же е́сть роди́вый ка́пли ро́сныя?
  • Изъ чiего́ чре́ва исхо́дитъ ле́дъ? Сла́ну же на небеси́ кто́ роди́лъ,
  • я́же нисхо́дитъ я́ко вода́ теку́щая? Лице́ нечести́ва кто́ устраши́?
  • Разумѣ́лъ же ли еси́ со­у́зъ плiа́дъ, и огражде́нiе орiо́ново от­ве́рзлъ ли еси́?
  • Или́ от­ве́рзеши зна́менiя небе́сная во вре́мя свое́? и вече́рнюю звѣзду́ за власы́ ея́ при­­влече́ши ли?
  • Вѣ́си же ли премѣне́нiя небе́сная, или́ быва́ющая вку́пѣ подъ небесе́мъ?
  • Призове́ши же ли о́блакъ гла́сомъ? и тре́петомъ воды́ вели́кiя послу́шаетъ ли тя́?
  • По́слеши же ли мо́лнiи, и по́йдутъ? реку́тъ же ли ти́: что́ есть?
  • Кто́ же да́лъ е́сть жена́мъ тка́нiя му́дрость, или́ испещре́нiя хи́трость?
  • Кто́ же изчисля́яй о́блаки прему́дростiю, не́бо же на зе́млю преклони́лъ,
  • разлiя́ся же я́ко земля́ пра́хъ, спая́хъ же е́, а́ки ка́менемъ, на четы́ри у́глы?
  • Улови́ши же ли льва́мъ я́дь, и ду́шы змие́въ насы́тиши ли?
  • убоя́шася бо на ло́жахъ сво­и́хъ и сѣдя́тъ въ де́брехъ уловля́юще.
  • Кто́ же вра́ну угото́ва пи́щу? пти́чищи бо его́ ко Го́споду воз­зва́ша, облета́юще бра́шна и́щуще.
  • [Когда Елиуй перестал говорить,] Господь отвечал Иову из бури и сказал:
  • кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла?
  • Препояшь ныне чресла твои, как муж: Я буду спрашивать тебя, и ты объясняй Мне:
  • где был ты, когда Я полагал основания земли? Скажи, если знаешь.
  • Кто положил меру ей, если знаешь? или кто протягивал по ней вервь?
  • На чем утверждены основания ее, или кто положил краеугольный камень ее,
  • при общем ликовании утренних звезд, когда все сыны Божии восклицали от радости?
  • Кто затворил море воротами, когда оно исторглось, вышло как бы из чрева,
  • когда Я облака сделал одеждою его и мглу пеленами его,
  • и утвердил ему Мое определение, и поставил запоры и ворота,
  • и сказал: доселе дойдешь и не перейдешь, и здесь предел надменным волнам твоим?
  • Давал ли ты когда в жизни своей приказания утру и указывал ли заре место ее,
  • чтобы она охватила края земли и стряхнула с нее нечестивых,
  • чтобы земля изменилась, как глина под печатью, и стала, как разноцветная одежда,
  • и чтобы отнялся у нечестивых свет их и дерзкая рука их сокрушилась?
  • Нисходил ли ты во глубину моря и входил ли в исследование бездны?
  • Отворялись ли для тебя врата смерти, и видел ли ты врата тени смертной?
  • Обозрел ли ты широту земли? Объясни, если знаешь все это.
  • Где путь к жилищу света, и где место тьмы?
  • Ты, конечно, доходил до границ ее и знаешь стези к дому ее.
  • Ты знаешь это, потому что ты был уже тогда рожден, и число дней твоих очень велико.
  • Входил ли ты в хранилища снега и видел ли сокровищницы града,
  • которые берегу Я на время смутное, на день битвы и войны?
  • По какому пути разливается свет и разносится восточный ветер по земле?
  • Кто проводит протоки для излияния воды и путь для громоносной молнии,
  • чтобы шел дождь на землю безлюдную, на пустыню, где нет человека,
  • чтобы насыщать пустыню и степь и возбуждать травные зародыши к возрастанию?
  • Есть ли у дождя отец? или кто рождает капли росы?
  • Из чьего чрева выходит лед, и иней небесный, – кто рождает его?
  • Воды, как камень, крепнут, и поверхность бездны замерзает.
  • Можешь ли ты связать узел Хима и разрешить узы Кесиль?
  • Можешь ли выводить созвездия в свое время и вести Ас с ее детьми?
  • Знаешь ли ты уставы неба, можешь ли установить господство его на земле?
  • Можешь ли возвысить голос твой к облакам, чтобы вода в обилии покрыла тебя?
  • Можешь ли посылать молнии, и пойдут ли они и скажут ли тебе: вот мы?
  • Кто вложил мудрость в сердце, или кто дал смысл разуму?
  • Кто может расчислить облака своею мудростью и удержать сосуды неба,
  • когда пыль обращается в грязь и глыбы слипаются?
  • Ты ли ловишь добычу львице и насыщаешь молодых львов,
  • когда они лежат в берлогах или покоятся под тенью в засаде?
  • Кто приготовляет во́рону корм его, когда птенцы его кричат к Богу, бродя без пищи?
  • Тогда из бури ответил Иову Господь:
  • «Кто ты такой, чтоб Мой замысел очернять словами, за которыми знания нет?
  • Препояшь свои бедра , как муж! Я спрошу, а ты Мне ответь:
  • где ты был, когда Я землю основал? Скажи, если сведущ и разумен.
  • Если знаешь, скажи, кто размер ее наметил и кто натянул над ней шнур ?
  • На чем держатся ее устои, и кем положен краеугольный камень
  • при ликовании всех утренних звезд и радостных кликах сынов Божьих?
  • Кто запер врата моря, когда из недр оно выходило,
  • когда Я окутал его облаками, запеленал его мглою,
  • отмерил пределы ему и врата с засовами поставил,
  • сказав: „Доселе дойдешь, но не дальше, здесь замрут твои гордые волны”?
  • Ты хоть раз повелевал Утру, Заре назначал место,
  • чтобы взялась она за края Земли и стряхнула с нее нечестивцев,
  • преобразила ее, как печать — глину, обагрила ее, как полотно,
  • чтоб отнять у нечестивцев свет и сокрушить занесенную руку?
  • Добирался ли ты до истоков моря, проходил ли по дну пучины?
  • Ведомы ли тебе врата Смерти, видел ты врата кромешного мрака?
  • Исследовал ли ты земную ширь? Расскажи, если все это знаешь.
  • Как пройти к обители света, и где жилище тьмы?
  • Отведешь ли ее обратно, дорогу домой укажешь?
  • Ты все знаешь, ведь ты им ровесник — вот как долог твой век!
  • Входил ли ты в хранилища снега, видел ли хранилища града,
  • что припасен Мной на час беды, на день боевой сечи?
  • По каким стезям молнии бегут? Как разносится по земле восточный ветер?
  • Кто прорубил протоки для ливней и проходы для бурь громовых,
  • что орошают безлюдные земли, пустыню, где нет человека,
  • поят дикую пустошь, взращивают зеленые побеги?
  • Есть ли у дождя отец? Кто рождает капли росы?
  • Из чьего чрева выходит лед и кто вынашивает небесный иней,
  • когда застывают, как камень, воды и поверхность пучины цепенеет?
  • Можешь ли ты затянуть упряжь Плеяд, ослабить путы звезд Ориона?
  • Можешь ли созвездия в срок выводить, Медведицу с детенышами направлять?
  • Знаешь ли ты устав небес, утвердишь ли на земле порядок должный?
  • Возвысишь ли до облаков свой голос? Ответят ли тебе бурные воды?
  • Полетят ли молнии, куда прикажешь, скажут ли тебе: „Мы готовы!”
  • Кто ибиса сделал мудрым, разумение дал петуху?
  • Кто столь мудр, чтоб тучи сосчитать или опрокинуть небесные сосуды,
  • чтобы покрылась земля коркой и слиплись комья грязи?
  • Загонял ли ты добычу для львицы, чтобы насытить ее львят,
  • которые в логове затаились, залегли средь кустов в засаде?
  • Кто посылает ворону добычу, когда взывают птенцы его к Богу, мечутся, не находя пищи?
  • Dann ergriff der HERR selbst das Wort und antwortete Ijob aus dem Sturm heraus. Er sagte zu ihm:
  • »Wer bist du, dass du meinen Plan anzweifelst,
    von Dingen redest, die du nicht verstehst?
  • Nun gut! Steh auf und zeige dich als Mann!
    Ich will dich fragen, gib du mir Bescheid!
  • Wo warst du denn, als ich die Erde machte?
    Wenn du es weißt, dann sage es mir doch!
  • Wer hat bestimmt, wie groß sie werden sollte?
    Wer hat das mit der Messschnur festgelegt?
    Du weißt doch alles! Oder etwa nicht?
  • Auf welchem Sockel stehen ihre Pfeiler?
    Wer hat den Grundstein ihres Baus gelegt?
  • Ja, damals sangen alle Morgensterne,
    die Gottessöhne jubelten vor Freude!
  • Wer hat das Meer mit Toren abgesperrt,
    als es hervorbrach aus dem Schoß der Erde?
  • Ich waŕs, ich hüllte es in dichte Wolken,
    als Windel gab ich ihm den dunklen Nebel.
  • Ich gab ihm seine vorbestimmte Grenze,
    schloss es mit Tor und Riegel sicher ein.
  • Ich sagte ihm: ́Bis hierher und nicht weiter!
    Hier hört der Hochmut deiner Wellen auf!́
  • Hast du je einen Tag heraufbefohlen,
    der Morgenröte ihren Platz bestimmt
  • und ihr gesagt, der Erde Saum zu fassen
    und alle Bösen von ihr abzuschütteln?
  • In ihrem Licht erheben sich die Berge,
    wie Kleiderfalten treten sie hervor.
  • Den Bösen aber bringt das Licht kein Glück,
    es setzt dem Missbrauch ihrer Macht ein Ende.
  • Warst du schon unten bei den Meeresquellen?
    Den Grund des Meeres, hast du ihn durchstreift?
  • Hast du am Tor der Totenwelt gestanden,
    dort, wo die ewige Finsternis beginnt?
  • Weißt du, wie weit die Erde sich erstreckt?
    Wenn du das alles kennst, dann sag es mir!
  • Kennst du den Weg zum Ursprungsort des Lichtes?
    Von welcher Stelle kommt die Dunkelheit?
  • Führst du sie bis ans Ende ihres Weges
    und bringst sie dann zu ihrem Ort zurück?
  • Du musst es können, denn du bist so alt,
    du warst ja damals lange schon geboren!
  • Hast du die Vorratskammern schon gesehen,
    wo ich den Schnee und Hagel aufbewahre?
  • Ich halte sie bereit für Unheilstage;
    mit ihnen greif ich ein in Kampf und Krieg.
  • Wo ist der Weg zum Aufgangsort der Sonne
    und wo der Platz, von dem der Ostwind kommt?
  • Wer grub am Himmel Rinnen für den Regen?
    Wer bahnte dem Gewitter seinen Weg?
  • Wer lässt es regnen auf die öde Steppe,
    aufs Land, in dem es keine Menschen gibt?
  • Wer stillt den Durst der ausgedörrten Erde,
    damit sie grünes Gras aufsprießen lässt?
  • Denk an den Regen: Hat er einen Vater?
    Und sieh den Tau: Hat jemand ihn gezeugt?
  • Wo kommt das Eis her? Wer ist seine Mutter?
    Und welcher Schoß gebar den Reif und Frost,
  • der Bach und Fluss in harten Stein verwandelt,
    das Meer bewegungslos erstarren lässt?
  • Kannst du das Siebengestirn zusammenbinden?
    Löst du den Gürtel des Orions auf?
  • Lässt du die Tierkreisbilder aufmarschieren,
    dass jedes sichtbar wird zu seiner Zeit?
    Lenkst du den Großen und den Kleinen Wagen?
  • Kennst du die Ordnung, der der Himmel folgt,
    und machst sie gültig für die ganze Erde?
  • Rufst du den Wolken dort Befehle zu,
    damit sie Regen auf dich strömen lassen?
  • Schickst du die Blitze auf die Erde nieder?
    Stehn sie dir zu Befehl, wenn du sie rufst?
  • Wer sagt dem Ibis, dass der Nilstrom steigt?
    Wer sagt dem Hahn, dass Regenwetter kommt?
  • Wer zählt die rechte Zahl von Wolken ab?
    Wer leert des Himmels Wasserkrüge aus,
  • wenn alle Ackerschollen fest zusammenbacken,
    die Erde hart geworden ist wie Stein?
  • Treibst du der Löwin ihre Beute zu?
    Stillst du die heiße Gier der jungen Löwen,
  • wenn sie sich in den Höhlen niederkauern,
    in dichten Büschen auf der Lauer liegen?
  • Wer ist es, der den Raben Futter gibt,
    wenn ihre Jungen nichts zu fressen finden
    und mir laut schreiend ihren Hunger klagen?