Скрыть
4:2
4:5
4:6
4:7
4:11
4:12
4:15
4:16
4:21
Церковнославянский (рус)
Отвѣща́ же Елифа́зъ Ѳемани́тинъ, глаго́ля:
еда́ мно́жицею глаго́лано ти́ бы́сть въ трудѣ́? тя́жести же глаго́лъ тво­и́хъ кто́ стерпи́тъ?
а́ще бо ты́ научи́лъ еси́ мно́ги и ру́цѣ немощны́хъ утѣ́шилъ еси́,
немощны́я же воз­дви́глъ еси́ словесы́, колѣ́номъ же немощны́мъ си́лу обложи́лъ еси́.
Ны́нѣ же прiи́де на тя́ болѣ́знь и косну́ся тебе́, ты́ же воз­мути́л­ся еси́.
Еда́ стра́хъ тво́й е́сть не въ безу́мiи, и наде́жда твоя́ и зло́ба пути́ тво­его́?
Помяни́ у́бо, кто́ чи́стъ сы́й поги́бе? или́ когда́ и́стин­нiи вси́ изъ ко́рене погибо́ша?
Я́коже ви́дѣхъ орю́щихъ неподо́бная, сѣ́ющiи же я́ болѣ́зни по́жнутъ себѣ́,
от­ повелѣ́нiя Госпо́дня поги́бнутъ, от­ Ду́ха же гнѣ́ва его́ изче́знутъ.
Си́ла льво́ва, гла́съ же льви́цы, весе́лiе же змие́въ угасе́:
мраволе́въ поги́бе, зане́же не имѣ́яше бра́шна, ски́мни же льво́вы оста́виша дру́гъ дру́гу.
А́ще же глаго́лъ кі́й и́стиненъ бѣ́ во словесѣ́хъ тво­и́хъ, ни ко́­еже бы́ от­ си́хъ тя́ срѣ́тило зло́. не прiи́метъ ли у́хо мое́ преди́вныхъ от­ него́?
Стра́хомъ же и гла́сомъ нощны́мъ, напа́да­ю­щь стра́хъ на человѣ́ки,
у́жасъ же мя́ срѣ́те и тре́петъ, и зѣло́ ко́сти моя́ стрясе́:
и ду́хъ на лице́ ми на́йде: устраши́шася же ми́ власи́ и пло́ти,
воста́хъ и не разумѣ́хъ, ви́дѣхъ, и не бѣ́ обли́чiя предъ очи́ма мо­и́ма, но то́кмо ду́хъ ти́хъ и гла́съ слы́шахъ:
что́ бо? еда́ чи́стъ бу́детъ человѣ́къ предъ Бо́гомъ? или́ въ дѣ́лѣхъ сво­и́хъ безъ поро́ка му́жъ?
а́ще рабо́мъ сво­и́мъ не вѣ́руетъ, и во а́нгелѣхъ сво­и́хъ стро́потно что́ усмотрѣ́,
живу́щихъ же въ бре́н­ныхъ хра́минахъ, от­ ни́хже и мы́ са́ми от­ того́жде бре́нiя есмы́, порази́, я́коже мо́лiе,
и от­ у́тра да́же до ве́чера ктому́ не су́ть: зане́же не мого́ша себѣ́ помощи́, погибо́ша:
дхну́ бо на ня́, и изсхо́ша, и поне́же не имѣ́яху прему́дрости, погибо́ша.
Греческий [Greek (Koine)]
ὑπολαβὼν δὲ Ελιφας ὁ Θαιμανίτης λέγει
μὴ πολλάκις σοι λελάληται ἐν κόπῳ ἰσχὺν δὲ ῥημάτων σου τίς ὑποίσει
εἰ γὰρ σὺ ἐνουθέτησας πολλοὺς καὶ χεῖρας ἀσθενοῦς παρεκάλεσας
ἀσθενοῦν­τάς τε ἐξανέστησας ῥήμασιν γόνασίν τε ἀδυνατοῦσιν θάρσος περιέθηκας
νῦν δὲ ἥκει ἐπι­̀ σὲ πόνος καὶ ἥψατό σου σὺ δὲ ἐσπούδασας
πότερον οὐχ ὁ φόβος σού ἐστιν ἐν ἀφροσύνῃ καὶ ἡ ἐλπίς σου καὶ ἡ ἀκακία τῆς ὁδοῦ σου
μνήσθητι οὖν τίς καθαρὸς ὢν ἀπώλετο ἢ πότε ἀληθινοὶ ὁλόρριζοι ἀπώλον­το
καθ᾿ ὃν τρόπον εἶδον τοὺς ἀροτριῶν­τας τὰ ἄτοπα οἱ δὲ σπείρον­τες αὐτὰ ὀδύνας θεριοῦσιν ἑαυτοῖς
ἀπο­̀ προ­στάγμα­τος κυρίου ἀπο­λοῦν­ται ἀπο­̀ δὲ πνεύ­μα­τος ὀργῆς αὐτοῦ ἀφανισθήσον­ται
σθένος λέον­τος φωνὴ δὲ λεαίνης γαυρίαμα δὲ δρακόν­των ἐσβέσθη
μυρμηκολέων ὤλετο παρα­̀ τὸ μὴ ἔχειν βοράν σκύμνοι δὲ λεόν­των ἔλιπον ἀλλήλους
εἰ δέ τι ῥῆμα ἀληθινὸν ἐγεγόνει ἐν λόγοις σου οὐθὲν ἄν σοι τούτων κακὸν ἀπήν­τησεν πότερον οὐ δέξε­ταί μου τὸ οὖς ἐξαίσια παρ᾿ αὐτοῦ
φόβοι δὲ καὶ ἠχὼ νυκτερινή ἐπι­πίπτων φόβος ἐπ᾿ ἀνθρώπους
φρίκη δέ μοι συν­ήν­τησεν καὶ τρόμος καὶ μεγά­λως μου τὰ ὀστᾶ συν­έσεισεν
καὶ πνεῦμα ἐπι­̀ προ­́σωπόν μου ἐπῆλθεν ἔφριξαν δέ μου τρίχες καὶ σάρκες
ἀνέστην καὶ οὐκ ἐπέγνων εἶδον καὶ οὐκ ἦν μορφὴ προ­̀ ὀφθαλμῶν μου ἀλλ᾿ ἢ αὔραν καὶ φωνὴν ἤκουον
τί γάρ μὴ καθαρὸς ἔσται βροτὸς ἐναν­τίον κυρίου ἢ ἀπο­̀ τῶν ἔργων αὐτοῦ ἄμεμπτος ἀνήρ
εἰ κατα­̀ παίδων αὐτοῦ οὐ πιστεύ­ει κατα­̀ δὲ ἀγγέλων αὐτοῦ σκολιόν τι ἐπενόησεν
τοὺς δὲ κατοικοῦν­τας οἰκίας πηλίνας ἐξ ὧν καὶ αὐτοὶ ἐκ τοῦ αὐτοῦ πηλοῦ ἐσμεν ἔπαισεν αὐτοὺς σητὸς τρόπον
καὶ ἀπο­̀ πρωίθεν ἕως ἑσπέρας οὐκέτι εἰσίν παρα­̀ τὸ μὴ δύνασθαι αὐτοὺς ἑαυτοῖς βοηθῆσαι ἀπώλον­το
ἐνεφύσησεν γὰρ αὐτοῖς καὶ ἐξηράνθησαν ἀπώλον­το παρα­̀ τὸ μὴ ἔχειν αὐτοὺς σοφίαν
Арабский (Arabic Van Dyke)
فاجاب اليفاز التيماني وقال
ان امتحن احد كلمة معك فهل تستاء. ولكن من يستطيع الامتناع عن الكلام.
ها انت قد ارشدت كثيرين وشددت ايادي مرتخية.
قد اقام كلامك العاثر وثبت الركب المرتعشة.
والآن اذ جاء عليك ضجرت. اذمسّك ارتعت.
أليست تقواك هي معتمدك ورجاؤك كمال طرقك.
اذكر من هلك وهو بري واين أبيد المستقيمون.
كما قد رايت ان الحارثين اثما والزارعين شقاوة يحصدونها.
بنسمة الله يبيدون وبريح انفه يفنون.
زمجرة الاسد وصوت الزئير وانياب الاشبال تكسرت.
الليث هالك لعدم الفريسة واشبال اللبوة تبددت
ثم اليّ تسللت كلمة فقبلت اذني منها ركزا.
في الهواجس من رؤى الليل عند وقوع سبات على الناس
اصابني رعب ورعدة فرجفت كل عظامي.
فمرّت روح على وجهي. اقشعر شعر جسدي.
وقفت ولكني لم اعرف منظرها. شبه قدام عينيّ. سمعت صوتا منخفضا
أالانسان ابرّ من الله ام الرجل اطهر من خالقه.
هوذا عبيده لا يأتمنهم والى ملائكته ينسب حماقة.
فكم بالحري سكان بيوت من طين الذين اساسهم في التراب ويسحقون مثل العث.
بين الصباح والمساء يحطمون. بدون منتبه اليهم الى الابد يبيدون
أما انتزعت منهم طنبهم. يموتون بلا حكمة
1 Первая речь Елифаза; «погибал ли кто невинный»? 12 видение Елифаза: «Человек праведнее ли Бога»?
И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
если попытаемся мы сказать к тебе слово, – не тяжело ли будет тебе? Впрочем кто может возбранить слову!
Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,
падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.
А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.
Богобоязненность твоя не должна ли быть твоею надеждою, и непорочность путей твоих – упованием твоим?
Вспомни же, погибал ли кто невинный, и где праведные бывали искореняемы?
Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его;
от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.
Рев льва и голос рыкающего умолкает, и зубы скимнов сокрушаются;
могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются.
И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо мое приняло нечто от него.
Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,
объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
И дух прошел надо мною; дыбом стали волосы на мне.
Он стал, – но я не распознал вида его, – только облик был пред глазами моими; тихое веяние, – и я слышу голос:
человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего?
Вот, Он и слугам Своим не доверяет и в Ангелах Своих усматривает недостатки:
тем более – в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли.
Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут.
Не погибают ли с ними и достоинства их? Они умирают, не достигнув мудрости.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible