Скрыть
4:2
4:5
4:6
4:7
4:11
4:12
4:15
4:16
4:21
Глава 18 
18:2
18:3
18:4
18:8
18:10
18:12
18:13
18:18
Церковнославянский (рус)
Отвѣща́ же Елифа́зъ Ѳемани́тинъ, глаго́ля:
еда́ мно́жицею глаго́лано ти́ бы́сть въ трудѣ́? тя́жести же глаго́лъ тво­и́хъ кто́ стерпи́тъ?
а́ще бо ты́ научи́лъ еси́ мно́ги и ру́цѣ немощны́хъ утѣ́шилъ еси́,
немощны́я же воз­дви́глъ еси́ словесы́, колѣ́номъ же немощны́мъ си́лу обложи́лъ еси́.
Ны́нѣ же прiи́де на тя́ болѣ́знь и косну́ся тебе́, ты́ же воз­мути́л­ся еси́.
Еда́ стра́хъ тво́й е́сть не въ безу́мiи, и наде́жда твоя́ и зло́ба пути́ тво­его́?
Помяни́ у́бо, кто́ чи́стъ сы́й поги́бе? или́ когда́ и́стин­нiи вси́ изъ ко́рене погибо́ша?
Я́коже ви́дѣхъ орю́щихъ неподо́бная, сѣ́ющiи же я́ болѣ́зни по́жнутъ себѣ́,
от­ повелѣ́нiя Госпо́дня поги́бнутъ, от­ Ду́ха же гнѣ́ва его́ изче́знутъ.
Си́ла льво́ва, гла́съ же льви́цы, весе́лiе же змие́въ угасе́:
мраволе́въ поги́бе, зане́же не имѣ́яше бра́шна, ски́мни же льво́вы оста́виша дру́гъ дру́гу.
А́ще же глаго́лъ кі́й и́стиненъ бѣ́ во словесѣ́хъ тво­и́хъ, ни ко́­еже бы́ от­ си́хъ тя́ срѣ́тило зло́. не прiи́метъ ли у́хо мое́ преди́вныхъ от­ него́?
Стра́хомъ же и гла́сомъ нощны́мъ, напа́да­ю­щь стра́хъ на человѣ́ки,
у́жасъ же мя́ срѣ́те и тре́петъ, и зѣло́ ко́сти моя́ стрясе́:
и ду́хъ на лице́ ми на́йде: устраши́шася же ми́ власи́ и пло́ти,
воста́хъ и не разумѣ́хъ, ви́дѣхъ, и не бѣ́ обли́чiя предъ очи́ма мо­и́ма, но то́кмо ду́хъ ти́хъ и гла́съ слы́шахъ:
что́ бо? еда́ чи́стъ бу́детъ человѣ́къ предъ Бо́гомъ? или́ въ дѣ́лѣхъ сво­и́хъ безъ поро́ка му́жъ?
а́ще рабо́мъ сво­и́мъ не вѣ́руетъ, и во а́нгелѣхъ сво­и́хъ стро́потно что́ усмотрѣ́,
живу́щихъ же въ бре́н­ныхъ хра́минахъ, от­ ни́хже и мы́ са́ми от­ того́жде бре́нiя есмы́, порази́, я́коже мо́лiе,
и от­ у́тра да́же до ве́чера ктому́ не су́ть: зане́же не мого́ша себѣ́ помощи́, погибо́ша:
дхну́ бо на ня́, и изсхо́ша, и поне́же не имѣ́яху прему́дрости, погибо́ша.
Отвѣща́въ же Валда́дъ Савхе́йскiй, рече́:
доко́лѣ не преста́неши? пожди́, да и мы́ воз­глаго́лемъ.
И почто́ а́ки четвероно́жная умолча́хомъ предъ тобо́ю?
Пребы́сть ти́ гнѣ́въ. что́ бо? а́ще ты́ у́мреши, не населе́н­на ли бу́детъ поднебе́сная? или́ превратя́т­ся го́ры изъ основа́нiй?
И свѣ́тъ нечести́выхъ уга́снетъ, и не про­изы́детъ и́хъ пла́мень:
свѣ́тъ его́ тма́ въ жили́щи, свѣти́лникъ же въ не́мъ уга́снетъ:
да уловя́тъ ме́ншiи имѣ́нiя его́, погрѣши́тъ же его́ совѣ́тъ:
вве́ржена же бы́сть нога́ его́ въ пру́гло, мре́жею да повiе́т­ся:
да прiи́дутъ же на́нь пру́гла, укрѣпи́тъ на́нь жа́ждущихъ:
скры́ся въ земли́ у́же его́, и я́тiе его́ на стези́.
О́крестъ да погубя́тъ его́ болѣ́зни: мно́зи же о́крестъ но́гъ его́ объи́дутъ во гла́дѣ тѣ́снѣмъ:
паде́нiе же ему́ угото́вано вели́ко.
Пояде́ны же да бу́дутъ плесны́ но́гъ его́, кра́сная же его́ да поя́стъ сме́рть.
Отто́ржено же бу́ди от­ житiя́ его́ изцѣле́нiе, да и́метъ же его́ бѣда́ вино́ю ца́рскою.
Да всели́т­ся въ хра́минѣ его́ въ нощи́ его́, посы́пана да бу́дутъ лѣ́потная его́ жу́пеломъ:
подъ ни́мъ коре́нiя его́ да изсо́хнутъ, свы́ше же нападе́тъ пожа́тiе его́.
Па́мять его́ да поги́бнетъ от­ земли́, и [не] бу́детъ и́мя его́ на лицы́ внѣ́шнемъ:
да от­ри́нетъ его́ от­ свѣ́та во тму́:
не бу́детъ зна́емь въ лю́дехъ его́, ниже́ спасе́нъ въ поднебе́снѣй до́мъ его́:
но въ сво­и́хъ ему́ поживу́тъ ині́и, надъ ни́мъ воз­дохну́ша послѣ́днiи, пе́рвыхъ же объя́ чу́до.
Сі́и су́ть до́мове непра́ведныхъ, сiе́ же мѣ́сто невѣ́дущихъ Бо́га.
Синодальный
1 Первая речь Елифаза; «погибал ли кто невинный»? 12 видение Елифаза: «Человек праведнее ли Бога»?
И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
если попытаемся мы сказать к тебе слово, – не тяжело ли будет тебе? Впрочем кто может возбранить слову!
Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,
падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.
А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.
Богобоязненность твоя не должна ли быть твоею надеждою, и непорочность путей твоих – упованием твоим?
Вспомни же, погибал ли кто невинный, и где праведные бывали искореняемы?
Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его;
от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.
Рев льва и голос рыкающего умолкает, и зубы скимнов сокрушаются;
могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются.
И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо мое приняло нечто от него.
Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,
объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
И дух прошел надо мною; дыбом стали волосы на мне.
Он стал, – но я не распознал вида его, – только облик был пред глазами моими; тихое веяние, – и я слышу голос:
человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего?
Вот, Он и слугам Своим не доверяет и в Ангелах Своих усматривает недостатки:
тем более – в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли.
Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут.
Не погибают ли с ними и достоинства их? Они умирают, не достигнув мудрости.
Вторая речь Вилдада: «Свет у беззаконного потухнет».
И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:
когда же положите вы конец таким речам? обдумайте, и потом будем говорить.
Зачем считаться нам за животных и быть униженными в собственных глазах ваших?
О ты, раздирающий душу твою в гневе твоем! Неужели для тебя опустеть земле, и скале сдвинуться с места своего?
Да, свет у беззаконного потухнет, и не останется искры от огня его.
Померкнет свет в шатре его, и светильник его угаснет над ним.
Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысл его,
ибо он попадет в сеть своими ногами и по тенетам ходить будет.
Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его.
Скрытно разложены по земле силки для него и западни на дороге.
Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда.
Истощится от голода сила его, и гибель готова, сбоку у него.
Съест члены тела его, съест члены его первенец смерти.
Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов.
Поселятся в шатре его, потому что он уже не его; жилище его посыпано будет серою.
Снизу подсохнут корни его, и сверху увянут ветви его.
Память о нем исчезнет с земли, и имени его не будет на площади.
Изгонят его из света во тьму и сотрут его с лица земли.
Ни сына его, ни внука не будет в народе его, и никого не останется в жилищах его.
О дне его ужаснутся потомки, и современники будут объяты трепетом.
Таковы жилища беззаконного, и таково место того, кто не знает Бога.
Теймандык Элипаз мындай деп жооп берди:
«Эгерде биз бир сљз айтсак, сага катуу тийбес бекен? Бирок сљзгљ ким тыюу сала алат?
Сен кљптљргљ акыл-насаат айтчусуњ, алсыз колдорго кєч берчєсєњ,
сенин сљздљрєњ жыгылганды тургузган, алсырап тизе бєккљнгљ кєч берген.
Эми љзєњдєн башыња мєшкєл тєшкљндљ, алсырап калдыњ. Сага тийди эле, кљњєлєњ чљктє.
Кудайдан корккондугуњ сенин ємєтєњ, такыбаа жашаганыњ сенин тирегињ болуш керек эле да.
Эстеп кљрчє, айыпсыз адам љлдє беле? Адил адамдар тукум курут болду беле?
Мен кљргљндљн, кыянаттык эккендер менен жамандык сепкендер ошону эле оруп алып жатышат.
Кудайдын деминен љлєшљт, Кудайдын каардуу рухунан жок болуп кетишет.
Арстандын айкырыгы менен жаш арстандын єнє басылат, жаш арстандын азуусу сынат.
Зор арстан жем таба албай љлљт, ургаачы арстандын кєчєктљрє тентип кетишет.
Мына, мага бир сљз жашыруун жетти, мен ал сљздљн шыбыш уктум.
Тєнкє кљрєнєштљр жљнєндљ ойлоп жатканда, адамдарды уйку басканда,
мени коркунуч каптап, калтырак басып, сай-сљљгєм сыздады.
Yстємљн бир рух учуп љттє, тљбљ чачым тик турду.
Ал турду, бирок мен анын љњєн тааный алган жокмун, кљз алдымда бир кебете гана турду. Акырын соккон жел жєрдє, мен єн уктум:
“Адам Кудайдан да адилеттєє бекен? Адам љз Жаратканынан да таза бекен?”
Ал Љз кулдарына да ишене албайт, Љз периштелеринен да кемчиликтерди кљрљт.
Андан бетер топурактан жасалган ийбадатканада жашагандардан да кемчилик кљрљт. Алардын негизи топуракта, алар кєбљдљн да тез жок болушат.
Алар тањ атып кеч киргенге чейин эле чачырап жок болушат. Кантип жок болгонун кљрбљй да каласыњ.
Љздљрє менен кошо алардын кадыр-баркы да жок болуп жаткан жокпу? Алар акылмандыкка жетпей љлєп жатышат.
Шухтук Билдат мындай деп жооп берди:
«Ушундай сљзєњљрдє качан токтотосуњар? Жакшылап ойлонгула, анан сєйлљйбєз.
Эмне єчєн биз айбан катары эсептелишибиз керек? Эмне єчєн биз сенин алдыњда кемсинтилишибиз керек?
Оо, сен, ачууланып, љзєн азапка салган неме! Сен єчєн жер ээн калмак беле, сен єчєн аска-зоо ордунан козголмок беле?
Ооба, мыйзамсыздын жарыгы љчљт, анын отунан учкун калбайт!
Чатырындагы жарык карањгылайт, анын єстєндљгє шамы да љчљт.
Анын кудуреттєє кадамы кыскарат, љзєнєн ою љзєн кулатат.
Анткени ал љз буту менен торго тєшљт, тордун єстєндљ басат.
Анын буту тузакка тєшљт, ошондо тоноочу аны кармап алат.
Ал єчєн жерге тузак жашыруун тартылган, жолуна капкан коюлган.
Бардык тарабынан коркунучтар анын єрљйєн учуруп, ары-бери алдастатат.
Ачкалыктан алы кетет, љлєм анын жанында даяр турат.
Анын дене мєчљлљрєн оору жейт, анын мєчљлљрєн эњ жаман оору мєлжєйт.
Ємєтє чатырынан куулат, бул аны єрљй учурган коркунучтар падышасына тєшєрљт.
Анын чатырына башка бирљљлљр кирет, анткени ал эми аныкы эмес. Анын єйєнљ кєкєрт чачылат.
Тєбєндљгє тамыры кургайт, єстєндљгє шак-бутактары соолуп калат.
Анын аты жер єстєнљн љчљт, анын ысымы аянтта оозго алынбай калат.
Аны жарыктан карањгылыкка кууп, жер єстєнљн жок кылышат.
Љзєнєн элинде анын уулу да, небереси да болбойт, анын турагында эч ким калбайт.
Ал жљнєндљ укканда, кийинки муундун єрљйє учат, замандаштары калтырап турушат.
Мыйзамсыздын љмєрє мына ушундай, Кудайды билбегендин тагдыры мына ушундай».
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible