Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга Иова

 
  • Призови́ же, а́ще кто́ тя услы́шитъ, или́ а́ще кого́ от­ святы́хъ а́нгелъ у́зриши.
  • Безу́мнаго бо убива́етъ гнѣ́въ, заблу́ждшаго же умерщвля́етъ рве́нiе.
  • А́зъ же ви́дѣхъ безу́мныхъ укореня́ющихся, но а́бiе пояде́но бы́сть и́хъ жили́ще.
  • Дале́че да бу́дутъ сы́нове и́хъ от­ спасе́нiя, и да сотру́т­ся при­­ две́рехъ ху́ждшихъ, и не бу́детъ изъима́яй.
  • Я́же бо они́ собра́ша, пра́ведницы поядя́тъ, са́ми же от­ зо́лъ не изъя́ти бу́дутъ: изможде́н­на бу́ди крѣ́пость и́хъ.
  • Не и́мать бо от­ земли́ изы́ти тру́дъ, ни от­ го́ръ прозя́бнути болѣ́знь:
  • но человѣ́къ ражда́ет­ся на тру́дъ, птенцы́ же су́повы высо́ко паря́тъ.
  • Оба́че же а́зъ помолю́ся богови, Го́спода же всѣ́хъ Влады́ку при­­зову́,
  • творя́щаго ве́лiя и неизслѣ́димая, сла́вная же и изря́дная, и́мже нѣ́сть числа́:
  • даю́щаго до́ждь на зе́млю, посыла́ющаго во́ду на поднебе́сную:
  • воз­нося́щаго смире́н­ныя на высоту́ и поги́бшыя воз­двиза́ющаго во спасе́нiе:
  • расточа́ющаго совѣ́ты лука́выхъ, да не сотворя́тъ ру́цѣ и́хъ и́стины.
  • Уловля́яй прему́дрыхъ въ му́дрости и́хъ, совѣ́тъ же кова́рныхъ разори́.
  • Во дни́ обы́метъ и́хъ тма́, въ полу́дне же да ося́жутъ я́коже въ нощи́,
  • и да поги́бнутъ на бра́ни: немощны́й же да изы́детъ изъ руки́ си́льнаго.
  • Бу́ди же немощно́му наде́жда, непра́веднаго же уста́ да заградя́т­ся.
  • Блаже́нъ же человѣ́къ, его́же обличи́ Бо́гъ, наказа́нiя же Вседержи́телева не от­враща́йся:
  • то́й бо болѣ́ти твори́тъ и па́ки воз­ставля́етъ: порази́, и ру́цѣ его́ изцѣля́тъ:
  • шести́жды от­ бѣ́дъ и́зметъ тя́, въ седмѣ́мъ же не ко́снеттися зло́:
  • во гла́дѣ изба́витъ тя́ от­ сме́рти, на бра́ни же изъ руки́ желѣ́за изрѣши́тъ тя́:
  • от­ бича́ язы́ка скры́етъ тя́, и не убо­и́шися от­ зо́лъ находя́щихъ:
  • непра́веднымъ и беззако́н­нымъ посмѣе́шися, от­ ди́вiихъ же звѣре́й не убо­и́шися,
  • зане́ съ ка́менiемъ ди́вiимъ завѣ́тъ тво́й: звѣ́рiе бо ди́вiи при­­миря́т­ся тебѣ́.
  • Пото́мъ уразумѣ́еши, я́ко въ ми́рѣ бу́детъ до́мъ тво́й, жили́ще же хра́мины тво­ея́ не и́мать согрѣши́ти:
  • уразумѣ́еши же, я́ко мно́го сѣ́мя твое́, и ча́да твоя́ бу́дутъ я́ко ве́сь зла́къ се́лный:
  • вни́деши же во гро́бъ я́коже пшени́ца созрѣ́лая во вре́мя пожа́тая, или́ я́коже сто́гъ гумна́ во вре́мя свезе́н­ный.
  • Се́, сiя́ си́це изслѣ́дихомъ: сiя́ су́ть, я́же слы́шахомъ: ты́ же разумѣ́й себѣ́, а́ще что́ сотвори́лъ еси́.
  • Взывай, если есть отвечающий тебе. И к кому из святых обратишься ты?
  • Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность.
  • Видел я, как глупец укореняется, и тотчас проклял дом его.
  • Дети его далеки от счастья, их будут бить у ворот, и не будет заступника.
  • Жатву его съест голодный и из-за терна возьмет ее, и жаждущие поглотят имущество его.
  • Так, не из праха выходит горе, и не из земли вырастает беда;
  • но человек рождается на страдание, как искры, чтобы устремляться вверх.
  • Но я к Богу обратился бы, предал бы дело мое Богу,
  • Который творит дела великие и неисследимые, чудные без числа,
  • дает дождь на лице земли и посылает воды на лице полей;
  • униженных поставляет на высоту, и сетующие возносятся во спасение.
  • Он разрушает замыслы коварных, и руки их не довершают предприятия.
  • Он уловляет мудрецов их же лукавством, и совет хитрых становится тщетным:
  • днем они встречают тьму и в полдень ходят ощупью, как ночью.
  • Он спасает бедного от меча, от уст их и от руки сильного.
  • И есть несчастному надежда, и неправда затворяет уста свои.
  • Блажен человек, которого вразумляет Бог, и потому наказания Вседержителева не отвергай,
  • ибо Он причиняет раны и Сам обвязывает их; Он поражает, и Его же руки врачуют.
  • В шести бедах спасет тебя, и в седьмой не коснется тебя зло.
  • Во время голода избавит тебя от смерти, и на войне – от руки меча.
  • От бича языка укроешь себя и не убоишься опустошения, когда оно придет.
  • Опустошению и голоду посмеешься и зверей земли не убоишься,
  • ибо с камнями полевыми у тебя союз, и звери полевые в мире с тобою.
  • И узна́ешь, что шатер твой в безопасности, и будешь смотреть за домом твоим, и не согрешишь.
  • И увидишь, что семя твое многочисленно, и отрасли твои, как трава на земле.
  • Войдешь во гроб в зрелости, как укладываются снопы пшеницы в свое время.
  • Вот, что мы дознали; так оно и есть; выслушай это и заметь для себя.
  • ἐπι­κάλεσαι δέ εἴ τίς σοι ὑπακού­σε­ται ἢ εἴ τινα ἀγγέλων ἁγίων ὄψῃ
  • καὶ γὰρ ἄφρονα ἀναιρεῖ ὀργή πεπλανημένον δὲ θανατοῖ ζῆλος
  • ἐγὼ δὲ ἑώρακα ἄφρονας ῥίζαν βάλλον­τας ἀλλ᾿ εὐθέως ἐβρώθη αὐτῶν ἡ δίαιτα
  • πόρρω γένοιν­το οἱ υἱοὶ αὐτῶν ἀπο­̀ σωτηρίας κολαβρισθείησαν δὲ ἐπι­̀ θύραις ἡσ­σόνων καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἐξαιρού­με­νος
  • ἃ γὰρ ἐκεῖνοι συν­ήγαγον δίκαιοι ἔδον­ται αὐτοὶ δὲ ἐκ κακῶν οὐκ ἐξαίρετοι ἔσον­ται ἐκσιφωνισθείη αὐτῶν ἡ ἰσχύς
  • οὐ γὰρ μὴ ἐξέλθῃ ἐκ τῆς γῆς κόπος οὐδὲ ἐξ ὀρέων ἀναβλαστήσει πόνος
  • ἀλλὰ ἄνθρωπος γεννᾶται κόπῳ νεοσ­σοὶ δὲ γυπὸς τὰ ὑψηλὰ πέτον­ται
  • οὐ μὴν δὲ ἀλλὰ ἐγὼ δεηθήσομαι κυρίου κύριον δὲ τὸν πάν­των δεσπότην ἐπι­καλέσομαι
  • τὸν ποι­οῦν­τα μεγά­λα καὶ ἀνεξιχνίαστα ἔνδοξά τε καὶ ἐξαίσια ὧν οὐκ ἔστιν ἀριθμός
  • τὸν διδόν­τα ὑετὸν ἐπι­̀ τὴν γῆν ἀπο­στέλλον­τα ὕδωρ ἐπι­̀ τὴν ὑπ᾿ οὐρανόν
  • τὸν ποι­οῦν­τα ταπεινοὺς εἰς ὕψος καὶ ἀπο­λωλότας ἐξεγείρον­τα
  • δια­λλάσ­σον­τα βουλὰς πανούργων καὶ οὐ μὴ ποιήσουσιν αἱ χεῖρες αὐτῶν ἀληθές
  • ὁ κατα­λαμβάνων σοφοὺς ἐν τῇ φρονήσει βουλὴν δὲ πολυπλόκων ἐξέστησεν
  • ἡμέρας συν­αν­τή­σε­ται αὐτοῖς σκότος τὸ δὲ μεσημβρινὸν ψηλαφήσαισαν ἴσα νυκτί
  • ἀπό­λοιν­το δὲ ἐν πολέμῳ ἀδύνα­τος δὲ ἐξέλθοι ἐκ χειρὸς δυνάστου
  • εἴη δὲ ἀδυνάτῳ ἐλπίς ἀδίκου δὲ στόμα ἐμφραχθείη
  • μακάριος δὲ ἄνθρωπος ὃν ἤλεγξεν ὁ κύριος νουθέτημα δὲ παν­τοκράτορος μὴ ἀπαναίνου
  • αὐτὸς γὰρ ἀλγεῖν ποιεῖ καὶ πάλιν ἀπο­καθίστησιν ἔπαισεν καὶ αἱ χεῖρες αὐτοῦ ἰάσαν­το
  • ἑξάκις ἐξ ἀναγκῶν σε ἐξελεῖται ἐν δὲ τῷ ἑβδόμῳ οὐ μὴ ἅψηταί σου κακόν
  • ἐν λιμῷ ῥύ­σε­ταί σε ἐκ θανάτου ἐν πολέμῳ δὲ ἐκ χειρὸς σιδήρου λύσει σε
  • ἀπο­̀ μάστιγος γλώσ­σης σε κρύψει καὶ οὐ μὴ φοβηθῇς ἀπο­̀ κακῶν ἐρχομένων
  • ἀδίκων καὶ ἀνόμων κατα­γελάσῃ ἀπο­̀ δὲ θηρίων ἀγρίων οὐ μὴ φοβηθῇς
  • θῆρες γὰρ ἄγριοι εἰρηνεύ­σουσίν σοι
  • εἶτα γνώσῃ ὅτι εἰρηνεύ­σει σου ὁ οἶκος ἡ δὲ δίαιτα τῆς σκηνῆς σου οὐ μὴ ἁμάρτῃ
  • γνώσῃ δὲ ὅτι πολὺ τὸ σπέρμα σου τὰ δὲ τέκνα σου ἔσται ὥσπερ τὸ παμβότανον τοῦ ἀγροῦ
  • ἐλεύ­σῃ δὲ ἐν τάφῳ ὥσπερ σῖτος ὥριμος κατα­̀ καιρὸν θεριζό­με­νος ἢ ὥσπερ θιμωνιὰ ἅλωνος καθ᾿ ὥραν συγκομισθεῖσα
  • ἰδοὺ ταῦτα οὕτως ἐξιχνιάσαμεν ταῦτά ἐστιν ἃ ἀκηκόαμεν σὺ δὲ γνῶθι σεαυτῷ εἴ τι ἔπραξας
  • »Ahora, pues, da voces, a ver quién te responde.
    ¿A cuál de los santos te volverás?
  • Es cierto que al necio lo mata la ira
    y al codicioso lo consume la envidia.
  • Yo he visto que el necio echaba raíces,
    y en la misma hora maldije su morada.
  • Sus hijos carecerán de socorro:
    en la puerta serán quebrantados
    y no habrá quien los libre.
  • Su cosecha se la comerán los hambrientos,
    sacándola de entre los espinos;
    y los sedientos se beberán su hacienda.
  • Porque la aflicción no sale del polvo
    ni la fatiga brota de la tierra.
  • Pero como las chispas se levantan para volar por el aire,
    así el hombre nace para la desdicha.
  • Ciertamente yo buscaría a Dios
    y le encomendaría mi causa.
  • Él hace cosas grandes e inescrutables,
    y maravillas sin número.
  • Derrama la lluvia sobre la faz de la tierra
    y envía las aguas sobre los campos.
  • Pone en alto a los humildes
    y a los enlutados da seguridad.
  • Frustra los pensamientos de los astutos,
    para hacer vana la obra de sus manos.
  • Atrapa a los sabios en su propia astucia
    y frustra los planes de los perversos.
  • De día tropiezan con tinieblas;
    a mediodía andan a tientas, como de noche.
  • Él libra de la espada al pobre, de la boca de los malvados
    y de la mano del violento;
  • por eso, el necesitado tiene esperanza,
    pero la iniquidad cierra la boca.

  • »Bienaventurado es el hombre a quien Dios corrige;
    por tanto, no desprecies la reprensión del Todopoderoso.
  • Porque él es quien hace la herida, pero él la venda;
    él golpea, pero sus manos curan.
  • En seis tribulaciones te librará,
    y en la séptima no te tocará el mal.
  • En tiempo de hambre te salvará de la muerte,
    y del poder de la espada en la guerra.
  • Del azote de la lengua serás protegido
    y no temerás cuando venga la destrucción.
  • De la destrucción y del hambre te reirás
    y no temerás a las fieras del campo,
  • pues aun con las piedras del campo harás un pacto
    y las fieras del campo estarán en paz contigo.
  • Sabrás que hay paz en tu tienda:
    visitarás tu morada y nada te faltará.
  • Asimismo verás que tu descendencia es mucha,
    que tu prole es como la hierba de la tierra.
  • Llegarás con vigor a la sepultura,
    como gavilla de trigo recogido a su tiempo.
  • Nosotros lo hemos inquirido, y esto es así.
    Escúchalo y conócelo para tu propio provecho.»