Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга Иова

 
  • Призови́ же, а́ще кто́ тя услы́шитъ, или́ а́ще кого́ от­ святы́хъ а́нгелъ у́зриши.
  • Безу́мнаго бо убива́етъ гнѣ́въ, заблу́ждшаго же умерщвля́етъ рве́нiе.
  • А́зъ же ви́дѣхъ безу́мныхъ укореня́ющихся, но а́бiе пояде́но бы́сть и́хъ жили́ще.
  • Дале́че да бу́дутъ сы́нове и́хъ от­ спасе́нiя, и да сотру́т­ся при­­ две́рехъ ху́ждшихъ, и не бу́детъ изъима́яй.
  • Я́же бо они́ собра́ша, пра́ведницы поядя́тъ, са́ми же от­ зо́лъ не изъя́ти бу́дутъ: изможде́н­на бу́ди крѣ́пость и́хъ.
  • Не и́мать бо от­ земли́ изы́ти тру́дъ, ни от­ го́ръ прозя́бнути болѣ́знь:
  • но человѣ́къ ражда́ет­ся на тру́дъ, птенцы́ же су́повы высо́ко паря́тъ.
  • Оба́че же а́зъ помолю́ся богови, Го́спода же всѣ́хъ Влады́ку при­­зову́,
  • творя́щаго ве́лiя и неизслѣ́димая, сла́вная же и изря́дная, и́мже нѣ́сть числа́:
  • даю́щаго до́ждь на зе́млю, посыла́ющаго во́ду на поднебе́сную:
  • воз­нося́щаго смире́н­ныя на высоту́ и поги́бшыя воз­двиза́ющаго во спасе́нiе:
  • расточа́ющаго совѣ́ты лука́выхъ, да не сотворя́тъ ру́цѣ и́хъ и́стины.
  • Уловля́яй прему́дрыхъ въ му́дрости и́хъ, совѣ́тъ же кова́рныхъ разори́.
  • Во дни́ обы́метъ и́хъ тма́, въ полу́дне же да ося́жутъ я́коже въ нощи́,
  • и да поги́бнутъ на бра́ни: немощны́й же да изы́детъ изъ руки́ си́льнаго.
  • Бу́ди же немощно́му наде́жда, непра́веднаго же уста́ да заградя́т­ся.
  • Блаже́нъ же человѣ́къ, его́же обличи́ Бо́гъ, наказа́нiя же Вседержи́телева не от­враща́йся:
  • то́й бо болѣ́ти твори́тъ и па́ки воз­ставля́етъ: порази́, и ру́цѣ его́ изцѣля́тъ:
  • шести́жды от­ бѣ́дъ и́зметъ тя́, въ седмѣ́мъ же не ко́снеттися зло́:
  • во гла́дѣ изба́витъ тя́ от­ сме́рти, на бра́ни же изъ руки́ желѣ́за изрѣши́тъ тя́:
  • от­ бича́ язы́ка скры́етъ тя́, и не убо­и́шися от­ зо́лъ находя́щихъ:
  • непра́веднымъ и беззако́н­нымъ посмѣе́шися, от­ ди́вiихъ же звѣре́й не убо­и́шися,
  • зане́ съ ка́менiемъ ди́вiимъ завѣ́тъ тво́й: звѣ́рiе бо ди́вiи при­­миря́т­ся тебѣ́.
  • Пото́мъ уразумѣ́еши, я́ко въ ми́рѣ бу́детъ до́мъ тво́й, жили́ще же хра́мины тво­ея́ не и́мать согрѣши́ти:
  • уразумѣ́еши же, я́ко мно́го сѣ́мя твое́, и ча́да твоя́ бу́дутъ я́ко ве́сь зла́къ се́лный:
  • вни́деши же во гро́бъ я́коже пшени́ца созрѣ́лая во вре́мя пожа́тая, или́ я́коже сто́гъ гумна́ во вре́мя свезе́н­ный.
  • Се́, сiя́ си́це изслѣ́дихомъ: сiя́ су́ть, я́же слы́шахомъ: ты́ же разумѣ́й себѣ́, а́ще что́ сотвори́лъ еси́.
  • Erheb doch Klage! Nimmt sie einer an? An welchen Engel könntest du dich wenden?
  • Du bringst dich um mit deinem Aufbegehren!
    So sinnlos kann doch nur ein Dummkopf handeln!
  • Zwar sah ich solche Leute sicher wohnen,
    doch plötzlich stürzten ihre Häuser ein.
  • Das Leben ihrer Kinder kennt kein Glück
    und vor Gericht tritt niemand für sie ein.
  • Was sie geerntet haben, essen andere;
    sie finden es im sichersten Versteck
    und stürzen sich voll Habgier auf ihr Gut.
  • Des Menschen Unglück wächst nicht aus der Erde,
    und was ihm Not macht, trifft ihn nicht von außen.
  • Aus seinem eigenen Wesen kommt das Leid,
    so wie der Funkenwirbel aus dem Feuer.
  • Ginǵs mir wie dir, ich wüsste, was ich täte:
    Ich brächte meine ganze Not vor Gott.
  • Er ist́s, der Wunder tut, unzählbar viel,
    so groß, dass wir sie nicht verstehen können.
  • Er lässt den Regen auf die Erde fallen,
    damit das Wasser alle Felder tränkt.
  • Wer niedrig ist, den hebt er hoch hinauf;
    wer weint und klagt, den lässt er Freude finden.
  • Er fängt die Listigen mit ihrer List;
    was ihre klugen Köpfe stolz ersinnen,
    das stellt er auf den Kopf und macht́s zunichte.
  • Am hellen Mittag schlägt er sie mit Blindheit
    und lässt sie tappen wie in dunkler Nacht.
  • Er hilft den Schwachen, schützt sie vor Verleumdung
    und reißt sie aus der Hand der Unterdrücker.
  • Den Armen gibt er Zuversicht und Hoffnung,
    jedoch den Bösen wird das Maul gestopft.
  • Wie glücklich ist der Mensch, den Gott zurechtweist!
    Wenn er dich jetzt erzieht, lehn dich nicht auf!
  • Die Wunden, die er schlägt, verbindet er;
    denn seine Hand schlägt zu, doch heilt sie auch.
  • Sooft dich auch das Unglück treffen mag,
    er wird dir helfen und dem Schaden wehren.
  • In Hungerzeiten hält er dich am Leben,
    im Krieg lässt er das Schwert nicht an dich kommen.
  • Er schützt dich vor dem Zischeln böser Zungen;
    du musst nichts fürchten, wenn das Unheil naht.
  • Gewalt und Hunger kannst du stolz verlachen;
    vor wilden Tieren hast du keine Angst.
  • Auch auf dem freien Felde bist du sicher
    und jedes Raubtier lässt dich dort in Frieden.
  • In Haus und Hof bleibt alles unversehrt,
    auf deinen Weideplätzen fehlt kein Tier.
  • Du siehst, wie deine Kinderschar sich mehrt,
    so zahlreich wie die Halme auf der Wiese.
  • In hohem Alter kommst du dann ins Grab,
    so wie man Korn erst einfährt, wenn es reif ist.
  • Das alles, Ijob, haben wir erforscht.
    Du solltest es dir merken, denn es stimmt!«


  • Взывай, если есть отвечающий тебе. И к кому из святых обратишься ты?
  • Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность.
  • Видел я, как глупец укореняется, и тотчас проклял дом его.
  • Дети его далеки от счастья, их будут бить у ворот, и не будет заступника.
  • Жатву его съест голодный и из-за терна возьмет ее, и жаждущие поглотят имущество его.
  • Так, не из праха выходит горе, и не из земли вырастает беда;
  • но человек рождается на страдание, как искры, чтобы устремляться вверх.
  • Но я к Богу обратился бы, предал бы дело мое Богу,
  • Который творит дела великие и неисследимые, чудные без числа,
  • дает дождь на лице земли и посылает воды на лице полей;
  • униженных поставляет на высоту, и сетующие возносятся во спасение.
  • Он разрушает замыслы коварных, и руки их не довершают предприятия.
  • Он уловляет мудрецов их же лукавством, и совет хитрых становится тщетным:
  • днем они встречают тьму и в полдень ходят ощупью, как ночью.
  • Он спасает бедного от меча, от уст их и от руки сильного.
  • И есть несчастному надежда, и неправда затворяет уста свои.
  • Блажен человек, которого вразумляет Бог, и потому наказания Вседержителева не отвергай,
  • ибо Он причиняет раны и Сам обвязывает их; Он поражает, и Его же руки врачуют.
  • В шести бедах спасет тебя, и в седьмой не коснется тебя зло.
  • Во время голода избавит тебя от смерти, и на войне – от руки меча.
  • От бича языка укроешь себя и не убоишься опустошения, когда оно придет.
  • Опустошению и голоду посмеешься и зверей земли не убоишься,
  • ибо с камнями полевыми у тебя союз, и звери полевые в мире с тобою.
  • И узна́ешь, что шатер твой в безопасности, и будешь смотреть за домом твоим, и не согрешишь.
  • И увидишь, что семя твое многочисленно, и отрасли твои, как трава на земле.
  • Войдешь во гроб в зрелости, как укладываются снопы пшеницы в свое время.
  • Вот, что мы дознали; так оно и есть; выслушай это и заметь для себя.