Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга Иова

 
  • Не искуше́нiе ли житiе́ человѣ́ку на земли́, и я́коже нае́мника повседне́внаго жи́знь его́?
  • или́ я́коже ра́бъ боя́йся Го́спода сво­его́ и улучи́въ сѣ́нь? или́ я́коже нае́мникъ жды́й мзды́ сво­ея́?
  • та́кожде и а́зъ жда́хъ ме́сяцы тщы́, но́щи же болѣ́зней даны́ ми́ су́ть.
  • А́ще усну́, глаго́лю: когда́ де́нь? егда́ же воста́ну, па́ки: когда́ ве́черъ? испо́лненъ же быва́ю болѣ́зней от­ ве́чера до у́тра.
  • Мѣ́сит­ся же мое́ тѣ́ло въ гно­и́ черве́й, облива́ю же гру́дiе земли́, гно́й стружа́.
  • Житiе́ же мое́ е́сть скоря́е бесѣ́ды, поги́бе же во тще́й наде́жди.
  • Помяни́ у́бо, я́ко ду́хъ мо́й живо́тъ, и ктому́ не воз­врати́т­ся о́ко мое́ ви́дѣти блага́я.
  • Не у́зритъ мене́ о́ко ви́дящаго мя́: о́чи тво­и́ на мнѣ́, и ктому́ нѣ́смь,
  • я́коже о́блакъ очище́нъ от­ небесе́: а́ще бо человѣ́къ сни́детъ во а́дъ, ктому́ не взы́детъ,
  • ни воз­врати́т­ся во сво́й до́мъ, ниже́ и́мать его́ позна́ти ктому́ мѣ́сто его́.
  • У́бо ниже́ а́зъ пощажу́ у́стъ мо­и́хъ, воз­глаго́лю въ ну́жди сы́й, от­ве́рзу уста́ моя́ го́рестiю души́ мо­ея́ сотѣсне́нъ.
  • Еда́ мо́ре е́смь, или́ змі́й, я́ко учини́лъ еси́ на мя́ хране́нiе?
  • Реко́хъ, я́ко утѣ́шитъ мя́ о́дръ мо́й, про­изнесу́ же ко мнѣ́ на еди́нѣ сло́во на ло́жи мо­е́мъ:
  • устраша́еши мя́ со́нiями и видѣ́нiями ужаса́еши мя́:
  • свободи́ши от­ ду́ха мо­его́ ду́шу мою́, от­ сме́рти же ко́сти моя́.
  • Не поживу́ бо во вѣ́къ, да долготерплю́: от­ступи́ от­ мене́, тще́ бо житiе́ мое́.
  • Что́ бо е́сть человѣ́къ, я́ко воз­вели́чилъ еси́ его́? или́ я́ко внима́еши умо́мъ къ нему́?
  • или́ посѣще́нiе твори́ши ему́ по вся́ко у́тро и въ поко́и суди́ти его́ и́маши?
  • Доко́лѣ не оста́виши мене́, ниже́ от­пуска́еши мя́, до́ндеже поглощу́ сли́ны моя́ въ болѣ́зни?
  • А́ще а́зъ согрѣши́хъ, что́ тебѣ́ воз­могу́ содѣ́лати, свѣ́дый у́мъ человѣ́чь? почто́ мя еси́ положи́лъ прекосло́вна тебѣ́, и е́смь тебѣ́ бре́менемъ?
  • почто́ нѣ́си сотвори́лъ беззако́нiю мо­ему́ забве́нiя, и очище́нiя грѣха́ мо­его́? ны́нѣ же въ зе́млю от­иду́, у́тренюяй же нѣ́смь ктому́.
  • Не определено ли человеку время на земле, и дни его не то же ли, что дни наемника?
  • Как раб жаждет тени, и как наемник ждет окончания работы своей,
  • так я получил в удел месяцы суетные, и ночи горестные отчислены мне.
  • Когда ложусь, то говорю: «когда-то встану?», а вечер длится, и я ворочаюсь досыта до самого рассвета.
  • Тело мое одето червями и пыльными струпами; кожа моя лопается и гноится.
  • Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды.
  • Вспомни, что жизнь моя дуновение, что око мое не возвратится видеть доброе.
  • Не увидит меня око видевшего меня; очи Твои на меня, – и нет меня.
  • Редеет облако и уходит; так нисшедший в преисподнюю не выйдет,
  • не возвратится более в дом свой, и место его не будет уже знать его.
  • Не буду же я удерживать уст моих; буду говорить в стеснении духа моего; буду жаловаться в горести души моей.
  • Разве я море или морское чудовище, что Ты поставил надо мною стражу?
  • Когда подумаю: утешит меня постель моя, унесет горесть мою ложе мое,
  • ты страшишь меня снами и видениями пугаешь меня;
  • и душа моя желает лучше прекращения дыхания, лучше смерти, нежели сбережения костей моих.
  • Опротивела мне жизнь. Не вечно жить мне. Отступи от меня, ибо дни мои суета.
  • Что такое человек, что Ты столько ценишь его и обращаешь на него внимание Твое,
  • посещаешь его каждое утро, каждое мгновение испытываешь его?
  • Доколе же Ты не оставишь, доколе не отойдешь от меня, доколе не дашь мне проглотить слюну мою?
  • Если я согрешил, то что я сделаю Тебе, страж человеков! Зачем Ты поставил меня противником Себе, так что я стал самому себе в тягость?
  • И зачем бы не простить мне греха и не снять с меня беззакония моего? ибо, вот, я лягу в прахе; завтра поищешь меня, и меня нет.
  • πότερον οὐχὶ πειρατήριόν ἐστιν ὁ βίος ἀνθρώπου ἐπι­̀ τῆς γῆς καὶ ὥσπερ μισθίου αὐθημερινοῦ ἡ ζωὴ αὐτοῦ
  • ἢ ὥσπερ θεράπων δεδοικὼς τὸν κύριον αὐτοῦ καὶ τετευχὼς σκιᾶς ἢ ὥσπερ μισθωτὸς ἀναμένων τὸν μισθὸν αὐτοῦ
  • οὕτως κἀγὼ ὑπέμεινα μῆνας κενούς νύκτες δὲ ὀδυνῶν δεδομέναι μοί εἰσιν
  • ἐὰν κοιμηθῶ λέγω πότε ἡμέρα ὡς δ᾿ ἂν ἀναστῶ πάλιν πότε ἑσπέρα πλή­ρης δὲ γίνομαι ὀδυνῶν ἀπο­̀ ἑσπέρας ἕως πρωί
  • φύρεται δέ μου τὸ σῶμα ἐν σαπρίᾳ σκωλήκων τήκω δὲ βώλακας γῆς ἀπο­̀ ἰχῶρος ξύων
  • ὁ δὲ βίος μού ἐστιν ἐλαφρότερος λαλιᾶς ἀπό­λωλεν δὲ ἐν κενῇ ἐλπίδι
  • μνήσθητι οὖν ὅτι πνεῦμά μου ἡ ζωὴ καὶ οὐκέτι ἐπανελεύ­­σε­ται ὁ ὀφθαλμός μου ἰδεῖν ἀγαθόν
  • οὐ περιβλέψ­σε­ταί με ὀφθαλμὸς ὁρῶν­τός με οἱ ὀφθαλμοί σου ἐν ἐμοί καὶ οὐκέτι εἰμὶ
  • ὥσπερ νέφος ἀπο­καθαρθὲν ἀπ᾿ οὐρανοῦ ἐὰν γὰρ ἄνθρωπος κατα­βῇ εἰς ᾅδην οὐκέτι μὴ ἀναβῇ
  • οὐδ᾿ οὐ μὴ ἐπι­στρέψῃ ἔτι εἰς τὸν ἴδιον οἶκον οὐδὲ μὴ ἐπι­γνῷ αὐτὸν ἔτι ὁ τόπος αὐτοῦ
  • ἀτὰρ οὖν οὐδὲ ἐγὼ φείσομαι τῷ στόματί μου λαλήσω ἐν ἀνάγκῃ ὤν ἀνοίξω πικρίαν ψυχῆς μου συν­εχό­με­νος
  • πότερον θάλασ­σά εἰμι ἢ δράκων ὅτι κατέταξας ἐπ᾿ ἐμὲ φυλακήν
  • εἶπα ὅτι παρα­καλέσει με ἡ κλίνη μου ἀνοίσω δὲ προ­̀ς ἐμαυτὸν ἰδίᾳ λόγον τῇ κοίτῃ μου
  • ἐκφοβεῖς με ἐνυπνίοις καὶ ἐν ὁράμασίν με κατα­πλή­σ­σεις
  • ἀπαλλάξεις ἀπο­̀ πνεύ­ματός μου τὴν ψυχήν μου ἀπο­̀ δὲ θανάτου τὰ ὀστᾶ μου
  • οὐ γὰρ εἰς τὸν αἰῶνα ζήσομαι ἵνα μακροθυμήσω ἀπό­στα ἀπ᾿ ἐμοῦ κενὸς γάρ μου ὁ βίος
  • τί γάρ ἐστιν ἄνθρωπος ὅτι ἐμεγά­λυνας αὐτὸν ἢ ὅτι προ­σέχεις τὸν νοῦν εἰς αὐτὸν
  • ἢ ἐπι­σκοπὴν αὐτοῦ ποιήσῃ ἕως τὸ πρωὶ καὶ εἰς ἀνάπαυσιν αὐτὸν κρινεῖς
  • ἕως τίνος οὐκ ἐᾷς με οὐδὲ προ­ΐῃ με ἕως ἂν κατα­πίω τὸν πτύελόν μου ἐν ὀδύνῃ
  • εἰ ἐγὼ ἥμαρτον τί δύναμαί σοι πρᾶξαι ὁ ἐπι­στά­με­νος τὸν νοῦν τῶν ἀνθρώπων δια­̀ τί ἔθου με κατεν­τευκτήν σου εἰμὶ δὲ ἐπι­̀ σοὶ φορτίον
  • καὶ δια­̀ τί οὐκ ἐποιήσω τῆς ἀνομίας μου λήθην καὶ καθαρισμὸν τῆς ἁμαρτίας μου νυνὶ δὲ εἰς γῆν ἀπελεύ­σομαι ὀρθρίζων δὲ οὐκέτι εἰμί