Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга Иова

 
  • Не искуше́нiе ли житiе́ человѣ́ку на земли́, и я́коже нае́мника повседне́внаго жи́знь его́?
  • или́ я́коже ра́бъ боя́йся Го́спода сво­его́ и улучи́въ сѣ́нь? или́ я́коже нае́мникъ жды́й мзды́ сво­ея́?
  • та́кожде и а́зъ жда́хъ ме́сяцы тщы́, но́щи же болѣ́зней даны́ ми́ су́ть.
  • А́ще усну́, глаго́лю: когда́ де́нь? егда́ же воста́ну, па́ки: когда́ ве́черъ? испо́лненъ же быва́ю болѣ́зней от­ ве́чера до у́тра.
  • Мѣ́сит­ся же мое́ тѣ́ло въ гно­и́ черве́й, облива́ю же гру́дiе земли́, гно́й стружа́.
  • Житiе́ же мое́ е́сть скоря́е бесѣ́ды, поги́бе же во тще́й наде́жди.
  • Помяни́ у́бо, я́ко ду́хъ мо́й живо́тъ, и ктому́ не воз­врати́т­ся о́ко мое́ ви́дѣти блага́я.
  • Не у́зритъ мене́ о́ко ви́дящаго мя́: о́чи тво­и́ на мнѣ́, и ктому́ нѣ́смь,
  • я́коже о́блакъ очище́нъ от­ небесе́: а́ще бо человѣ́къ сни́детъ во а́дъ, ктому́ не взы́детъ,
  • ни воз­врати́т­ся во сво́й до́мъ, ниже́ и́мать его́ позна́ти ктому́ мѣ́сто его́.
  • У́бо ниже́ а́зъ пощажу́ у́стъ мо­и́хъ, воз­глаго́лю въ ну́жди сы́й, от­ве́рзу уста́ моя́ го́рестiю души́ мо­ея́ сотѣсне́нъ.
  • Еда́ мо́ре е́смь, или́ змі́й, я́ко учини́лъ еси́ на мя́ хране́нiе?
  • Реко́хъ, я́ко утѣ́шитъ мя́ о́дръ мо́й, про­изнесу́ же ко мнѣ́ на еди́нѣ сло́во на ло́жи мо­е́мъ:
  • устраша́еши мя́ со́нiями и видѣ́нiями ужаса́еши мя́:
  • свободи́ши от­ ду́ха мо­его́ ду́шу мою́, от­ сме́рти же ко́сти моя́.
  • Не поживу́ бо во вѣ́къ, да долготерплю́: от­ступи́ от­ мене́, тще́ бо житiе́ мое́.
  • Что́ бо е́сть человѣ́къ, я́ко воз­вели́чилъ еси́ его́? или́ я́ко внима́еши умо́мъ къ нему́?
  • или́ посѣще́нiе твори́ши ему́ по вся́ко у́тро и въ поко́и суди́ти его́ и́маши?
  • Доко́лѣ не оста́виши мене́, ниже́ от­пуска́еши мя́, до́ндеже поглощу́ сли́ны моя́ въ болѣ́зни?
  • А́ще а́зъ согрѣши́хъ, что́ тебѣ́ воз­могу́ содѣ́лати, свѣ́дый у́мъ человѣ́чь? почто́ мя еси́ положи́лъ прекосло́вна тебѣ́, и е́смь тебѣ́ бре́менемъ?
  • почто́ нѣ́си сотвори́лъ беззако́нiю мо­ему́ забве́нiя, и очище́нiя грѣха́ мо­его́? ны́нѣ же въ зе́млю от­иду́, у́тренюяй же нѣ́смь ктому́.
  • Не определено ли человеку время на земле, и дни его не то же ли, что дни наемника?
  • Как раб жаждет тени, и как наемник ждет окончания работы своей,
  • так я получил в удел месяцы суетные, и ночи горестные отчислены мне.
  • Когда ложусь, то говорю: «когда-то встану?», а вечер длится, и я ворочаюсь досыта до самого рассвета.
  • Тело мое одето червями и пыльными струпами; кожа моя лопается и гноится.
  • Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды.
  • Вспомни, что жизнь моя дуновение, что око мое не возвратится видеть доброе.
  • Не увидит меня око видевшего меня; очи Твои на меня, – и нет меня.
  • Редеет облако и уходит; так нисшедший в преисподнюю не выйдет,
  • не возвратится более в дом свой, и место его не будет уже знать его.
  • Не буду же я удерживать уст моих; буду говорить в стеснении духа моего; буду жаловаться в горести души моей.
  • Разве я море или морское чудовище, что Ты поставил надо мною стражу?
  • Когда подумаю: утешит меня постель моя, унесет горесть мою ложе мое,
  • ты страшишь меня снами и видениями пугаешь меня;
  • и душа моя желает лучше прекращения дыхания, лучше смерти, нежели сбережения костей моих.
  • Опротивела мне жизнь. Не вечно жить мне. Отступи от меня, ибо дни мои суета.
  • Что такое человек, что Ты столько ценишь его и обращаешь на него внимание Твое,
  • посещаешь его каждое утро, каждое мгновение испытываешь его?
  • Доколе же Ты не оставишь, доколе не отойдешь от меня, доколе не дашь мне проглотить слюну мою?
  • Если я согрешил, то что я сделаю Тебе, страж человеков! Зачем Ты поставил меня противником Себе, так что я стал самому себе в тягость?
  • И зачем бы не простить мне греха и не снять с меня беззакония моего? ибо, вот, я лягу в прахе; завтра поищешь меня, и меня нет.
  • Sein ganzes Leben muss der Mensch sich quälen,
    für große Mühe gibt́s geringen Lohn.
  • Er gleicht dem Sklaven, der nach Schatten lechzt,
    dem Knecht, der sehnlich auf den Abend wartet.
  • Auch mir ist solch ein Los zuteil geworden:
    Sinnlos vergeht ein Monat nach dem andern,
    und Nacht für Nacht verbringe ich mit Schmerzen.
  • Leg ich mich nieder, schleppen sich die Stunden;
    ich wälze mich im Bett und kann nicht schlafen
    und warte ungeduldig auf den Morgen.
  • Mein Körper fault und ist bedeckt mit Krusten,
    die Haut bricht auf und eitert überall.
  • Ganz ohne Hoffnung schwinden meine Tage,
    sie eilen schneller als ein Weberschiffchen.
  • Gott, denk an mich: Mein Leben ist ein Hauch;
    mein Glück vergeht, ich seh es nie mehr wieder!
  • Noch siehst du mich, doch bald ist es zu spät;
    blickst du dann wieder her, so bin ich fort.
  • Die Wolke löst sich auf und ist verschwunden;
    genauso geht́s dem Menschen, wenn er stirbt:
    Vom Ort der Toten kommt er nicht zurück.
  • Nie mehr betritt auf Erden er sein Haus,
    und wer ihn kannte, wird ihn bald vergessen.
  • Deswegen werde ich den Mund nicht halten,
    ich lasse meiner Zunge freien Lauf.
    Was mich so bitter macht, das muss heraus!
  • Weshalb, Gott, lässt du mich so streng bewachen?
    Bin ich das Meer? Bin ich ein Ungeheuer?
  • Wenn ich auf meinem Lager Ruhe suche,
    der Schlaf mir meine Schmerzen lindern soll,
  • dann quälst du mich mit schauerlichen Träumen
    und ängstigst mich mit schlimmen Schreckensbildern.
  • Mir wär es lieber, wenn du mich erwürgtest;
    der Tod ist besser als ein solches Leben!
  • Ich bin es satt, ich mag nicht weiter kämpfen.
    Mein ganzes Leben ist doch ohne Sinn.
  • Warum nimmst du den Menschen denn so wichtig,
    dass du den Blick auf ihn gerichtet hältst?
  • Zur Rechenschaft ziehst du ihn jeden Morgen
    und stellst ihn immer wieder auf die Probe.
  • Wann blickst du endlich weg, lässt mich in Ruhe,
    so lang nur, dass ich einmal schlucken kann?
  • Wenn ich gesündigt habe ohne Wissen,
    was tat ich dir damit, du Menschenwächter?
    Warum bin ich das Ziel für deine Pfeile?
    Bin ich dir wirklich so zur Last gefallen?
  • Kannst du denn meine Fehler nicht verzeihen
    und meine Sünde einfach übersehen?
    Nicht lange mehr, dann liege ich im Staub,
    und suchst du mich, so bin ich nicht mehr da.«