Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга Иова

 
  • Отвѣща́въ же и́овъ, рече́:
  • во­и́стин­ну вѣ́мъ, я́ко та́ко е́сть: ка́ко бо бу́детъ пра́веденъ человѣ́къ у Го́спода?
  • а́ще бо восхо́щетъ суди́тися съ ни́мъ, не послу́шаетъ его́, да не пререче́тъ ко еди́ному словеси́ его́ от­ ты́сящи.
  • Прему́дръ бо е́сть мы́слiю, крѣ́покъ же и вели́къ: кто́ же́стокъ бы́въ проти́ву его́, пребы́сть?
  • Обетша́яй го́ры, и не вѣ́дятъ, превраща́яй я́ гнѣ́вомъ:
  • трясы́й поднебе́сную изъ основа́нiй, столпи́ же ея́ коле́блют­ся:
  • глаго́ляй со́лнцу, и не восхо́дитъ, звѣ́зды же печа́т­ст­вуетъ:
  • простры́й еди́нъ не́бо и ходя́й по мо́рю, я́ко по земли́:
  • творя́й плiа́ды и еспе́ра, и Аркту́ра и сокро́вища ю́жная:
  • творя́й ве́лiя и неизслѣ́дован­ная, сла́вная же и изря́дная, и́мже нѣ́сть числа́.
  • А́ще прiи́детъ ко мнѣ́, не и́мамъ ви́дѣти: и а́ще мимо­и́детъ мене́, ника́ко уразумѣ́хъ.
  • А́ще во́зметъ, кто́ воз­врати́тъ? или́ кто́ рече́тъ ему́: что́ сотвори́лъ еси́?
  • Са́мъ бо от­враща́етъ гнѣ́въ, сляко́шася подъ ни́мъ ки́ти поднебе́снiи.
  • А́ще же мя́ услы́шитъ, или́ разсу́дитъ глаго́лы моя́?
  • А́ще бо и пра́веденъ бу́ду, не услы́шитъ мене́, суду́ его́ помолю́ся:
  • а́ще же воз­зову́, и услы́шитъ мя́, не иму́ вѣ́ры, я́ко услы́ша гла́съ мо́й.
  • Да не мгло́ю мя́ потреби́тъ, мно́га же ми́ сотре́нiя сотвори́ всу́е,
  • не оставля́етъ бо мя́ от­дохну́ти, испо́лни же мя́ го́рести.
  • Поне́же си́ленъ е́сть крѣ́постiю: кто́ у́бо суду́ его́ воспроти́вит­ся?
  • А́ще бо бу́ду пра́веденъ, уста́ моя́ нече́стiя сотворя́тъ: а́ще же бу́ду непоро́ченъ, стро́потенъ бу́ду.
  • А́ще бо нече́стiе сотвори́хъ, не вѣ́мъ душе́ю мо­е́ю: оба́че отъ­е́млет­ся ми́ живо́тъ.
  • Тѣ́мже рѣ́хъ: вели́ка и си́льна губи́тъ гнѣ́въ.
  • Я́ко лука́вiи сме́ртiю лю́тою поги́бнутъ, оба́че пра́веднымъ посмѣва́ют­ся.
  • Предана́ е́сть земля́ въ ру́цѣ нечести́ваго, ли́ца суді́й ея́ покрыва́етъ: а́ще же не са́мъ е́сть, кто́ е́сть?
  • Житiе́ же мое́ е́сть легча́е скороте́чца: от­бѣго́ша и не ви́дѣша.
  • Или́ е́сть корабле́мъ слѣ́дъ пути́, или́ орла́ летя́ща, и́щуща я́ди?
  • А́ще бо реку́: забу́ду глаго́ля, при­­ни́кнувъ лице́мъ воз­дохну́,
  • трясу́ся всѣ́ми удесы́: вѣ́мъ бо, я́ко не безви́н­на мя́ оста́виши.
  • А́ще же нечести́въ е́смь, почто́ не умро́хъ?
  • А́ще бо измы́юся снѣ́гомъ и очи́щуся рука́ми чи́стыми,
  • дово́лно во скве́рнѣ омочи́лъ мя́ еси́, воз­гнуша́ся же мно́ю оде́жда моя́.
  • Нѣ́си бо человѣ́къ, я́коже а́зъ, ему́же противопрю́ся, да прiи́демъ вку́пѣ на су́дъ.
  • О, дабы́ хода́тай на́мъ бы́лъ, и облича́яй и разслу́шаяй между́ обѣ́ма.
  • Да отъ­и́метъ от­ мене́ же́злъ, стра́хъ же его́ да не смуща́етъ мене́:
  • и не убою́ся, но воз­глаго́лю, и́бо та́ко не вѣ́мъ са́мъ себе́.
  • И отвечал Иов и сказал:
  • правда! знаю, что так; но как оправдается человек пред Богом?
  • Если захочет вступить в прение с Ним, то не ответит Ему ни на одно из тысячи.
  • Премудр сердцем и могущ силою; кто восставал против Него и оставался в покое?
  • Он передвигает горы, и не узнаю́т их: Он превращает их в гневе Своем;
  • сдвигает землю с места ее, и столбы ее дрожат;
  • скажет солнцу, – и не взойдет, и на звезды налагает печать.
  • Он один распростирает небеса и ходит по высотам моря;
  • сотворил Ас, Кесиль и Хима* и тайники юга; //*Cозвездия, соответствующие нынешним названиям: Медведицы, Ориона и Плеяд.
  • делает великое, неисследимое и чудное без числа!
  • Вот, Он пройдет предо мною, и не увижу Его; пронесется, и не замечу Его.
  • Возьмет, и кто возбранит Ему? кто скажет Ему: что Ты делаешь?
  • Бог не отвратит гнева Своего; пред Ним падут поборники гордыни.
  • Тем более могу ли я отвечать Ему и приискивать себе слова пред Ним?
  • Хотя бы я и прав был, но не буду отвечать, а буду умолять Судию моего.
  • Если бы я воззвал, и Он ответил мне, – я не поверил бы, что голос мой услышал Тот,
  • Кто в вихре разит меня и умножает безвинно мои раны,
  • не дает мне перевести духа, но пресыщает меня горестями.
  • Если действовать силою, то Он могуществен; если судом, кто сведет меня с Ним?
  • Если я буду оправдываться, то мои же уста обвинят меня; если я невинен, то Он призна́ет меня виновным.
  • Невинен я; не хочу знать души моей, презираю жизнь мою.
  • Все одно; поэтому я сказал, что Он губит и непорочного и виновного.
  • Если этого поражает Он бичом вдруг, то пытке невинных посмевается.
  • Земля отдана в руки нечестивых; лица судей ее Он закрывает. Если не Он, то кто же?
  • Дни мои быстрее гонца, – бегут, не видят добра,
  • несутся, как легкие ладьи, как орел стремится на добычу.
  • Если сказать мне: забуду я жалобы мои, отложу мрачный вид свой и ободрюсь;
  • то трепещу всех страданий моих, зная, что Ты не объявишь меня невинным.
  • Если же я виновен, то для чего напрасно томлюсь?
  • Хотя бы я омылся и снежною водою и совершенно очистил руки мои,
  • то и тогда Ты погрузишь меня в грязь, и возгнушаются мною одежды мои.
  • Ибо Он не человек, как я, чтоб я мог отвечать Ему и идти вместе с Ним на суд!
  • Нет между нами посредника, который положил бы руку свою на обоих нас.
  • Да отстранит Он от меня жезл Свой, и страх Его да не ужасает меня, –
  • и тогда я буду говорить и не убоюсь Его, ибо я не таков сам в себе.
  • فاجاب ايوب وقال

  • صحيح. قد علمت انه كذا. فكيف يتبرر الانسان عند الله.

  • ان شاء ان يحاجه لا يجيبه عن واحد من الف.

  • هو حكيم القلب وشديد القوة. من تصلب عليه فسلم.

  • المزحزح الجبال ولا تعلم. الذي يقلبها في غضبه

  • المزعزع الارض من مقرها فتتزلزل اعمدتها

  • الآمر الشمس فلا تشرق ويختم على النجوم.

  • الباسط السموات وحده والماشي على اعالي البحر.

  • صانع النعش والجبار والثريا ومخادع الجنوب.

  • فاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد

  • هوذا يمرّ عليّ ولا اراه ويجتاز فلا اشعر به.

  • اذا خطف فمن يرده ومن يقول له ماذا تفعل.

  • الله لا يرد غضبه. ينحني تحته اعوان رهب.

  • كم بالاقل انا اجاوبه واختار كلامي معه.

  • لاني وان تبررت لا اجاوب بل استرحم ديّاني.

  • لو دعوت فاستجاب لي لما آمنت بانه سمع صوتي

  • ذاك الذي يسحقني بالعاصفة ويكثر جروحي بلا سبب.

  • لا يدعني آخذ نفسي ولكن يشبعني مرائر.

  • ان كان من جهة قوة القوي يقول هانذا. وان كان من جهة القضاء يقول من يحاكمني.

  • ان تبررت يحكم عليّ فمي. وان كنت كاملا يستذنبني

  • كامل انا. لا ابالي بنفسي. رذلت حياتي.

  • هي واحدة. لذلك قلت ان الكامل والشرير هو يفنيهما.

  • اذا قتل السوط بغتة يستهزئ بتجربة الابرياء.

  • الارض مسلّمة ليد الشرير. يغشي وجوه قضاتها. وان لم يكن هو فاذا من.

  • ايامي اسرع من عدّاء. تفر ولا ترى خيرا.

  • تمرّ مع سفن البردي. كنسر ينقض الى قنصه.

  • ان قلت انسى كربتي اطلق وجهي واتبلج

  • اخاف من كل اوجاعي عالما انك لا تبرئني.

  • انا مستذنب فلماذا اتعب عبثا.

  • ولو اغتسلت في الثلج ونظفت يدي بالاشنان

  • فانك في النقع تغمسني حتى تكرهني ثيابي.

  • لانه ليس هو انسانا مثلي فاجاوبه فنأتي جميعا الى المحاكمة.

  • ليس بيننا مصالح يضع يده على كلينا.

  • ليرفع عني عصاه ولا يبغتني رعبه

  • اذا اتكلم ولا اخافه. لاني لست هكذا عند نفسي

  • მიუგო იობმა და თქვა:
  • ნამდვილად! ვიცი, რომ ასეა. როგორ უნდა ემართლებოდეს ადამიანი ღმერთს?
  • თუ ვინმე გაუმართავს დავას, ათასში ერთზეც კი ვერ გასცემს პასუხს.
  • გულბრძენია და ძალამორჭმული, ვინ გაჯიუტებია მას და მრთელი დარჩენილა?
  • მან შეძრა მთები ისე, რომ არავინ უწყის; მან დაამხო ისინი თავისი რისხვით;
  • მან მოარყია დედამიწა თავისი ადგილიდან და ირხევიან მისი სვეტები;
  • ეტყვის მზეს და არ ამოდის, ვარსკვლავებს ეფარება;
  • მან ერთმა გაშალა ცა და მიაბიჯებს ზღვის ხერხემალზე;
  • მან შექმნა გუთანი, ორიონი და ხომლი და სამხრეთის პალატები,
  • მან შექმნა გამოუკვლეველი დიდებულებანი და ურიცხვი საკვირველებანი.
  • აჰა, გადაივლის ჩემს თავზე და მე ვერ ვხედავ, ჩაივლის და ვერ შევამჩნევ;
  • აჰა, მოიტაცებს და ვინ არის დამკავებელი? ვინ ეტყვის: რას აკეთებ?
  • ღმერთი არ შეაბრუნებს თავის რისხვას, მის ქვეშ ემხობიან რაჰაბის თანამდგომნი.
  • როგორ შევეპასუხო, როგორ შევარჩიო მისთვის სათქმელი?
  • მართალიც რომ ვიყო, არ შევეპასუხები, მხოლოდ შევევედრები ჩემს მსაჯულს.
  • თუ შევღაღადებდი და პასუხს გამცემდა, არ დავიჯერებდი, რომ მან ყურად იღო ჩემი ხმა.
  • გრიგალივით მლეწავს და უმიზეზოდ მიმრავლებს ჭრილობებს;
  • სულს არ მათქმევინებს, არამედ მაძღობს სიმწარით;
  • თუ ძალზე მიდგა, აჰა, ძლიერია! თუ სამართალზე - ვინ მოსთხოვს პასუხს?
  • მართალიც რომ ვიყო, ჩემივე ბაგეები გამამტყუნებენ; უმწიკვლოც რომ ვიყო, გამაშავებენ.
  • უმწიკვლო ვარ, მაგრამ არად ვაგდებ ჩემს თავს: სიცოცხლე მომძულდა.
  • სულერთია, ამიტომაც ვამბობ: უმწიკვლოს და ბოროტს ერთნაირად ღუპავს იგი.
  • როცა კლავს შოლტი ანაზდეულად, უბრალოთა განსაცდელს დასცინის იგი.
  • ქვეყანა ბოროტის ხელშია, ის უფარავს სახეს მის მსაჯულებს; თუ ის არ არის, მაშ ვინღა არის?
  • ჩემი დღეები მორბედის უსწრაფესია, გარბიან, სიკეთე არ უნახავთ;
  • მიქრიან ლერწმის ნავებივით, არწივივით, საკვებისკენ რომ მიისწრაფის.
  • თუ ვიტყვი, მოვეშვები ჩემს ჩივილს, უკუვიყრი მწუხარებას და გავმხნევდები-მეთქი,
  • მაინც მაშინებს ყველა ჩემი სატანჯველი, ვიცი, მაინც არ გამამართლებ.
  • მე გავმტყუნდები! რისთვის უნდა დავშვრე ამაოდ?
  • თუნდაც თოვლის წყალში განვიბანო თავი, თუნდაც ნაცარტუტით გავითეთრო ხელები,
  • მაშინაც კი ორმოში ჩამძირავდი და ჩემსავე სამოსელს შევზიზღდებოდი;
  • რადგან ის ჩემსავით ადამიანი კი არის, რომ პასუხი მივაგო და ერთად წავიდეთ სამსჯავროში.
  • არ არის ჩვენს შორის შუამავალი, რომ ორივეს დაგვადოს თავისი ხელი.
  • გამარიდოს თავის კვერთხი და ნუღარ შემზარავს მისი შიშისზარი!
  • მაშინ ვილაპარაკებდი და არ შემეშინდებოდა მისი, რადგან ასე არა ვარ ჩემს თავთან.