Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

 
Книга пророка Иоиля

 
  • Сло́во Госпо́дне, и́же бы́сть ко Иои́лю сы́ну Ваѳуи́леву.
  • Слы́шите сiя́, ста́рцы, и внуши́те, вси́ живу́щiи на земли́: а́ще бы́ша сицева́я во дне́хъ ва́шихъ или́ во дне́хъ оте́цъ ва́шихъ?
  • О си́хъ ча́домъ сво­и́мъ повѣ́дите, а ча́да ва́ша ча́домъ сво­и́мъ, а ча́да и́хъ ро́ду друго́му:
  • оста́нокъ гу́сеницъ поядо́ша пру́зи, и оста́нокъ пру́говъ поядо́ша мши́цы, и оста́нокъ мши́цъ поядо́ша си́плеве.
  • Утрезви́теся, пiя́нiи, от­ вина́ сво­его́ и пла́читеся: рыда́йте, вси́ пiю́щiи вино́ до пiя́н­ства, я́ко отъ­я́ся от­ у́стъ ва́шихъ весе́лiе и ра́дость.
  • Поне́же язы́къ взы́де на зе́млю мою́ крѣ́покъ и безчи́сленъ: зу́бы его́ [я́коже] зу́бы льво́вы, и члено́вныя его́ я́коже льви́чища:
  • положи́ виногра́дъ мо́й въ погубле́нiе и смо́квы моя́ въ сломле́нiе: взыску́я объиска́ и́ и све́рже, обѣли́ ло́зiе его́.
  • Воспла́чися ко мнѣ́ па́че невѣ́сты препоя́саныя во вре́тище по му́жи сво­е́мъ дѣ́в­с­т­вен­нѣмъ.
  • Изве́ржеся же́ртва и воз­лiя́нiе изъ до́му Госпо́дня: пла́читеся, жерцы́, служа́щiи же́ртвен­нику Госпо́дню,
  • я́ко опустѣ́ша поля́. пла́чися, земле́, я́ко пострада́ пшени́ца, и и́зсше вино́, ума́лися еле́й,
  • посрами́шася земледѣ́лателе. пла́читеся, се́ла, по пшени́цѣ и по ячме́ни, я́ко поги́бе объима́нiе от­ ни́вы,
  • виногра́дъ и́зсше, и смо́квы ума́лишася: ши́пки, и фи́никсъ, и я́блонь, и вся́ древа́ поль­ска́я изсхо́ша, я́ко посрами́ша ра́дость сы́нове человѣ́чи.
  • Препоя́шитеся и бі́йтеся, жерцы́, пла́читеся, служа́щiи же́ртвен­нику: вни́дите, поспи́те во вре́тищихъ, служа́щiи Бо́гу, я́ко отъ­я́ся от­ до́му Бо́га ва́­шего же́ртва и воз­лiя́нiе:
  • освяти́те по́стъ, проповѣ́дите цѣльбу́, собери́те старѣ́йшины вся́ живу́щыя на земли́ въ до́мъ Бо́га ва́­шего и воз­зови́те ко Го́споду усе́рдно:
  • увы́ мнѣ́, увы́ мнѣ́, увы́ мнѣ́ въ де́нь! я́ко бли́зъ е́сть де́нь Госпо́день, и я́ко бѣда́ от­ бѣды́ прiи́детъ:
  • я́ко предъ очи́ма ва́шима пи́щы взя́шася и от­ до́му Бо́га ва́­шего весе́лiе и ра́дость.
  • Вскочи́ша ю́ницы у я́слей сво­и́хъ, погибо́ша сокро́вища, раскопа́шася точи́ла, я́ко посше́ пшени́ца.
  • Что́ положи́мъ себѣ́? воспла́кашася стада́ воло́въ, я́ко не бѣ́ па́жити и́мъ, и па́­ст­вы о́вчыя погибо́ша.
  • Къ тебѣ́, Го́споди, возопiю́, я́ко о́гнь потреби́ кра́сная пусты́ни, и пла́мень пожже́ вся́ древа́ поль­ска́я,
  • и ско́ти польсті́и воз­зрѣ́ша къ тебѣ́, я́ко посхо́ша исто́чницы водні́и, и о́гнь пояде́ кра́сная пусты́ни.
  • Слово Господне, которое было к Иоилю, сыну Вафуила.
  • Слушайте это, старцы, и внимайте, все жители земли сей: бывало ли такое во дни ваши, или во дни отцов ваших?
  • Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду:
  • оставшееся от гусеницы ела саранча, оставшееся от саранчи ели черви, а оставшееся от червей доели жуки.
  • Пробудитесь, пьяницы, и плачьте и рыдайте, все пьющие вино, о виноградном соке, ибо он отнят от уст ваших!
  • Ибо пришел на землю Мою народ сильный и бесчисленный; зубы у него – зубы львиные, и челюсти у него – как у львицы.
  • Опустошил он виноградную лозу Мою, и смоковницу Мою обломал, ободрал ее догола, и бросил; сделались белыми ветви ее.
  • Рыдай, как молодая жена, препоясавшись вретищем, о муже юности своей!
  • Прекратилось хлебное приношение и возлияние в доме Господнем; плачут священники, служители Господни.
  • Опустошено поле, сетует земля; ибо истреблен хлеб, высох виноградный сок, завяла маслина.
  • Краснейте от стыда, земледельцы, рыдайте, виноградари, о пшенице и ячмене, потому что погибла жатва в поле,
  • засохла виноградная лоза и смоковница завяла; гранатовое дерево, пальма и яблоня, все дерева в поле посохли; потому и веселье у сынов человеческих исчезло.
  • Препояшьтесь вретищем и плачьте, священники! рыдайте, служители алтаря! войдите, ночуйте во вретищах, служители Бога моего! ибо не стало в доме Бога вашего хлебного приношения и возлияния.
  • Назначьте пост, объявите торжественное собрание, созовите старцев и всех жителей страны сей в дом Господа Бога вашего, и взывайте к Господу.
  • О, какой день! ибо день Господень близок; как опустошение от Всемогущего придет он.
  • Не пред нашими ли глазами отнимается пища, от дома Бога нашего – веселье и радость?
  • Истлели зерна под глыбами своими, опустели житницы, разрушены кладовые, ибо не стало хлеба.
  • Как стонет скот! уныло ходят стада волов, ибо нет для них пажити; томятся и стада овец.
  • К Тебе, Господи, взываю; ибо огонь пожрал злачные пастбища пустыни, и пламя попалило все дерева в поле.
  • Даже и животные на поле взывают к Тебе, потому что иссохли потоки вод, и огонь истребил пастбища пустыни.
  • Parola del Signore, rivolta a Gioele, figlio di Petuèl.
  • Udite questo, anziani,

    porgete l'orecchio, voi tutti abitanti della regione.

    Accadde mai cosa simile ai giorni vostri

    o ai giorni dei vostri padri?
  • Raccontatelo ai vostri figli,

    e i vostri figli ai loro figli,

    e i loro figli alla generazione seguente.
  • Quello che ha lasciato la cavalletta l'ha divorato la locusta;

    quello che ha lasciato la locusta l'ha divorato il bruco;

    quello che ha lasciato il bruco l'ha divorato il grillo.
  • Svegliatevi, ubriachi, e piangete,

    voi tutti che bevete vino, urlate

    per il vino nuovo che vi è tolto di bocca.
  • Poiché è venuta contro il mio paese

    una nazione potente e innumerevole,

    che ha denti di leone, mascelle di leonessa.
  • Ha fatto delle mie viti una desolazione

    e tronconi delle piante di fico;

    ha tutto scortecciato e abbandonato,

    i loro rami appaiono bianchi.
  • Laméntati come una vergine

    che si è cinta di sacco per il lutto

    e piange per lo sposo della sua giovinezza.
  • Sono scomparse offerta e libagione

    dalla casa del Signore;

    fanno lutto i sacerdoti, ministri del Signore.
  • Devastata è la campagna,

    è in lutto la terra,

    perché il grano è devastato,

    è venuto a mancare il vino nuovo,

    è esaurito l'olio.
  • Restate confusi, contadini,

    alzate lamenti, vignaioli,

    per il grano e per l'orzo,

    perché il raccolto dei campi è perduto.
  • La vite è diventata secca,

    il fico inaridito,

    il melograno, la palma, il melo,

    tutti gli alberi dei campi sono secchi,

    è venuta a mancare la gioia tra i figli dell'uomo.
  • Cingete il cilicio e piangete, o sacerdoti,

    urlate, ministri dell'altare,

    venite, vegliate vestiti di sacco,

    ministri del mio Dio,

    perché priva d'offerta e libagione

    è la casa del vostro Dio.
  • Proclamate un solenne digiuno,

    convocate una riunione sacra,

    radunate gli anziani

    e tutti gli abitanti della regione

    nella casa del Signore, vostro Dio,

    e gridate al Signore:
  • "Ahimè, quel giorno!

    È infatti vicino il giorno del Signore

    e viene come una devastazione dall'Onnipotente.
  • Non è forse scomparso il cibo

    davanti ai nostri occhi

    e la letizia e la gioia

    dalla casa del nostro Dio?".
  • Sono marciti i semi

    sotto le loro zolle,

    i granai sono vuoti,

    distrutti i magazzini,

    perché è venuto a mancare il grano.
  • Come geme il bestiame!

    Vanno errando le mandrie dei buoi,

    perché non hanno più pascoli;

    anche le greggi di pecore vanno in rovina.
  • A te, Signore, io grido,

    perché il fuoco ha divorato

    i pascoli della steppa

    e la fiamma ha bruciato

    tutti gli alberi della campagna.
  • Anche gli animali selvatici

    sospirano a te,

    perché sono secchi i corsi d'acqua

    e il fuoco ha divorato i pascoli della steppa.