Скрыть

Иуди́ѳъ, Глава 14

Толкования
14:1
14:2
14:3
14:4
14:5
14:6
14:7
14:8
14:9
14:10
14:11
14:12
14:13
14:14
14:15
14:16
14:17
14:18
14:19
Церковнославянский (рус)
И рече́ къ ни́мъ Иуди́ѳъ: послу́шайте у́бо мене́, бра́тiя, и взе́мше главу́ сiю́ повѣ́сите ю́ на забра́лѣ стѣны́ ва́­шея:
и бу́детъ егда́ воз­сiя́етъ утро, и взы́детъ со́лнце на зе́млю, прiимете ко́ждо ору́дiя бра́н­ная ва́ша, и изы́дете вся́къ му́жъ си́льный внѣ́ гра́да, и дади́те во­ево́ду надъ ними, а́ки сходя́ще на по́ле ко пе́рвѣй стра́жи сыно́въ Ассу́ровыхъ, и не сни́дете:
и взе́мше сі́и всеору́жiя своя́, по́йдутъ ко ополче́нiю сво­ему́, и воз­бу́дятъ во­ево́ды си́лы Ассу́ровы, и стеку́т­ся ко шатру́ Олофе́рнову, и не обря́щутъ его́, и нападе́тъ на ни́хъ стра́хъ, и побѣ́гнутъ от­ лица́ ва́­шего:
и воз­слѣ́довав­шiи ва́мъ, и вси́ живу́щiи во все́мъ предѣ́лѣ Изра́илстѣмъ, постила́йте я́ по путе́мъ и́хъ:
пре́жде же е́же сотвори́ти сiя́, при­­зови́те мнѣ́ Ахiо́ра Аммани́тина, да ви́дѣвъ позна́етъ уничтожа́ющаго до́мъ Изра́илевъ, и сего́ я́ко на сме́рть по́слан­наго къ на́мъ.
И при­­зва́ша Ахiо́ра изъ до́му Озі́ина. Егда́ же прiи́де и ви́дѣ главу́ Олофе́рнову въ руцѣ́ му́жа еди́наго въ собра́нiи люді́й, паде́ на лице́, и разсла́бися ду́хъ его́.
Егда́ же подъя́ша его́, при­­паде́ къ нога́ма Иуди́ѳы, и поклони́ся лицу́ ея́, и рече́: благослове́на ты́ во вся́цѣмъ селе́нiи Иу́динѣ и во вся́цѣмъ язы́цѣ, и́же услы́шав­ше и́мя твое́ смяту́т­ся:
и ны́нѣ́ воз­вѣсти́ ми, ели́ка сотвори́ла еси́ во дне́хъ си́хъ. И воз­вѣсти́ ему́ Иуди́ѳъ посредѣ́ люді́и вся́, ели́ка сотвори́, от­ него́же дне́ изы́де, до́ндеже глаго́лаше и́мъ.
Егда́ же преста́ глаго́лющи, воскли́кнуша лю́дiе гла́сомъ вели́кимъ и дадо́ша гла́съ весе́лый во гра́дѣ сво­е́мъ.
Ви́дѣвъ же Ахiо́ръ вся́, ели́ка сотвори́ Бо́гъ Изра́илевъ, вѣ́рова Бо́гу зѣло́, и обрѣ́за пло́ть кра́йнюю свою́, и при­­ложи́ся къ до́му Изра́илеву да́же до дне́ сего́.
Егда́ же ден­ни́ца взы́де, свѣ́сиша главу́ Олофе́рнову со стѣны́: и воспрiя́тъ вся́къ му́жъ Изра́илевъ ору́жiя своя́, и изыдо́ша полка́ми на восхо́ды горы́.
Сы́нове же Ассу́ровы, я́ко уви́дѣша и́хъ, разосла́ша къ вожде́мъ сво­и́мъ: они́ же прiидо́ша къ во­ево́дамъ и ты́сящникомъ и ко вся́кому кня́зю сво­ему́,
и прiидо́ша къ шатру́ Олофе́рнову, и рѣ́ша су́щему надъ всѣми его́: воз­буди́ у́бо господи́на на́­шего, зане́ дерзну́ша раби́ сходи́ти къ на́мъ на бра́нь, да истребя́т­ся въ коне́цъ.
И вни́де ваго́а и толкну́ во дворъ шатра́, мня́ше бо спа́ти его́ со Иуди́ѳою.
Егда́ же никто́же послу́шаше, ра­ст­вори́въ вни́де въ ло́жницу и обрѣ́те его́ при­­ пра́зѣ пове́ржена ме́ртва, и глава́ его́ отъ­я́та бы́сть от­ него́:
и возопи́ гла́сомъ вели́кимъ съ пла́чемъ и стена́нiемъ и во́племъ крѣ́пкимъ, и раздра́ ри́зы своя́:
и вни́де въ шате́ръ, идѣ́же бѣ́ Иуди́ѳъ обита́ющи, и не обрѣ́те ея́, и изскочи́ къ лю́демъ и возопи́:
от­верго́шася раби́, сотвори́ сту́дъ еди́на жена́ Евре́йская на до́мъ царя́ Навуходоно́сора: зане́ се́, Олофе́рнъ до́лу, и главы́ нѣ́сть на не́мъ.
Егда́ же услы́шаша сiя́ глаго́лы кня́зiе си́лы Ассу́ровы, раздра́ша ри́зы своя́, и смяте́ся душа́ и́хъ зѣло́, и бы́сть и́хъ кри́къ и во́пль зѣло́ посредѣ́ полка́.
Синодальный
Иудифь сказала им: послушайте же меня, братья, возьмите эту голову и повесьте на зубцах вашей стены.
Когда же настанет утро и солнце взойдет над землею, возьмите каждый боевое свое оружие, идите все сильные за город и дайте им вождя, как будто намереваясь сойти на равнину против передовой стражи сынов Ассура, но не сходите.
Тогда они, взяв все свое оружие, пойдут в свой стан, разбудят вождей войска Ассирийского, и сбегутся к шатру Олоферна, но не найдут его; оттого нападет на них страх, и они побегут от вас.
А вы и все живущие во всяком пределе Израильском, преследуя их, поражайте их на пути.
Но прежде, чем сделаете это, пригласите ко мне Ахиора Аммонитянина: пусть увидит и узнает он того, кто уничижал дом Израиля и прислал его к нам будто на смерть.
И призвали Ахиора из дома Озии. Когда он пришел и увидел голову Олоферна в руке одного мужа среди собрания народа, то пал на лице свое и ослабел духом.
Когда же подняли его, он припал к ногам Иудифи, поклонился ей и сказал: благословенна ты во всяком селении Иуды и во всяком народе, которые, услышав об имени твоем, изумятся.
Расскажи же мне теперь, что ты делала в эти дни? И Иудифь среди народа рассказала ему все, что она сделала с того дня, как вышла, до того дня, в который говорила с ними.
Когда она перестала говорить, народ громко воскликнул, и радостный крик его раздался в городе.
Ахиор же, видя все, что сделал Бог Израилев, искренно уверовал в Бога, обрезал крайнюю плоть свою и присоединился к дому Израилеву, даже до сего дня.
Когда настало утро, повесили голову Олоферна на стену; каждый муж взял свое оружие, и вышли отрядами на всходы горы.
Сыны Ассура, увидев их, послали к своим начальникам, а они пошли к вождям, к тысяченачальникам и ко всякому предводителю своему.
Придя к шатру Олоферна, они сказали управлявшему всем имением его: разбуди нашего господина, потому что эти рабы осмелились выйти на сражение с нами, чтобы быть совершенно истребленными.
Вагой вошел и постучался в дверь шатра, ибо думал, что он спит с Иудифью.
Когда же никто не отзывался ему, то, отворив, вошел в спальню и нашел, что Олоферн мертвый лежит у порога и голова его снята с него.
И он громко воскликнул с плачем, стоном и крепким воплем, и разорвал свои одежды.
Потом вошел в шатер, в котором пребывала Иудифь, и не нашел ее. Тогда он выскочил к народу и закричал:
рабы поступили вероломно; одна Еврейская жена опозорила дом царя Навуходоносора, ибо вот Олоферн на полу и головы нет на нем.
Когда услышали эти слова начальники войска Ассирийского, то разорвали одежды свои, и душа их сильно смутилась, и раздался у них крик и весьма великий вопль среди стана.
Juuditi nõuanne sõjameestele
Siis Juudit ütles neile: „Kuulge nüüd mind, vennad! Võtke see pea ja riputage oma müüririnnatise külge!
Ja niipea kui hommik koidab ja päike paistab maa peale, võtku igaüks oma sõjariistad ja mingu kõik tugevad mehed linnast välja! Ja määrake neile pealik, otsekui tahaksite minna alla tasandikule assüürlaste eelväe vastu! Aga ärge minge alla!
Siis nad haaravad kogu oma sõjavarustuse, lähevad oma leeri ja äratavad Assuri sõjaväe pealikud ning jooksevad üheskoos Olovernese telgi juurde. Aga nad ei leia teda ja neid valdab hirm, nõnda et nad põgenevad teie eest.
Siis teie ja kõik, kes elavad kogu Iisraeli alal, ajage neid taga ja lööge nad maha nende teedel!
Aga enne kui te seda teete, kutsuge minu juurde ammonlane Ahior, et ta näeks ja tunneks ära selle, kes halvustas Iisraeli sugu ja kes läkitas tema meie juurde otsekui surma!”
Ahior hakkab juudiks
Siis nad kutsusid Ahiori Ussija kojast. Kui ta tuli ja nägi Olovernese pead ühe rahvajõugus oleva mehe käes, siis ta langes silmili maha ja kaotas meelemärkuse.
Aga kui nad olid ta üles tõstnud, siis ta langes Juuditi jalge ette ja kummardas tema ees ning ütles: „Ole ülistatud kõigis Juuda telkides ja kõigi rahvaste seas! Kes sinu nime kuulevad, need kohkuvad!
Ja nüüd jutusta mulle, mis sa neil päevil oled teinud!” Ja Juudit jutustas talle rahva keskel olles kõik, mis ta oli teinud, alates päevast, mil ta oli välja läinud, kuni võimaluseni sellest neile nüüd rääkida.
Kui ta kõnelemise oli lõpetanud, siis rahvas hõiskas suure häälega ja tõstis linnas rõõmuhäält.
Aga kui Ahior nägi kõike seda, mis Iisraeli Jumal oli teinud, siis ta uskus kindlalt Jumalasse, laskis ümber lõigata oma eesnaha ja liitus Iisraeli sooga, olles sellega tänapäevani.
Assüürlased leiavad tapetud Olovernese
Kui siis hommik koitis, riputati Olovernese pea müüri külge ja kõik mehed võtsid oma sõjariistad ning läksid rühmadena välja mäerinnakule.
Aga kui assüürlased neid nägid, siis nad läkitasid sõna oma pealikutele. Need läksid aga ülempealikute ja tuhandepealikute ja kõigi oma juhtide juurde.
Ja nad tulid Olovernese telgi juurde ning ütlesid kõigi tema asjade ülevaatajale: „Ärata nüüd üles meie isand, sest need orjad on julgenud tulla alla meiega sõdima, et saada hävitatud sootuks!”
Siis Bagoas läks ja koputas telgi eesriide peale, sest ta arvas, et Olovernes magab koos Juuditiga.
Aga kui midagi polnud kuulda, siis ta avas eesriide ja läks magamiskambrisse ning leidis Olovernese lävelt surnuna. Ja tema pea oli ära võetud.
Siis ta kisendas suure häälega nuttes, halisedes ja valjusti hüüdes ja käristas oma riided lõhki.
Seejärel läks ta telki, kus Juudit oli elanud, aga ei leidnud teda. Siis ta tormas rahva juurde ja kisendas:
„Orjad on reetnud: üksainus heebrea naine on teinud häbi kuningas Nebukadnetsari kojale! Sest vaata, Olovernes on maas, ja temal ei ole pead otsas!”
Aga kui Assuri sõjaväe pealikud neid sõnu kuulsid, siis nad käristasid oma kuued lõhki ja kartsid väga. Ja nende kisa ja karjumine oli leeris väga suur.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible