Скрыть
12:2
12:5
12:7
12:9
12:10
12:11
12:15
Церковнославянский (рус)
И собра́шася му́жiе Ефре́мли и прiидо́ша въ сефи́ну, и рѣ́ша Иефѳа́ю: почто́ ходи́лъ еси́ ополчи́тися на сы́ны Аммо́ни, и на́съ не позва́лъ еси́ ити́ съ тобо́ю? до́мъ тво́й съ тобо́ю сожже́мъ огне́мъ.
И рече́ къ ни́мъ Иефѳа́й: имѣ́хъ прю́ а́зъ и лю́дiе мо­и́, и сы́нове Аммо́ни оскорби́ша мене́ зѣло́: и воз­зва́хъ ва́съ, и не изба́висте мене́ от­ руки́ и́хъ:
и ви́дѣхъ, я́ко не бя́ше спаса́ющаго, и положи́хъ ду́шу мою́ въ ру́ку мою́, и прiидо́хъ къ сыно́мъ Аммо́нимъ, и предаде́ я́ Госпо́дь въ ру́ку мою́: и вску́ю прiидо́сте ко мнѣ́ дне́сь, ополчи́ти ли ся на мя́?
И собра́ Иефѳа́й вся́ му́жы Галаа́дски и ополчи́ся на Ефре́ма: и изби́ша му́жiе Галаа́дстiи Ефре́ма, поне́же глаго́лаху: уцѣлѣ́в­шiи от­ Ефре́ма, вы́ Галаа́дъ средѣ́ Ефре́ма и средѣ́ Манассі́и.
И зася́де Галаа́дъ прохо́ды у Иорда́на Ефре́мовы. И бы́сть егда́ рѣ́ша уцѣлѣ́в­шiи от­ Ефре́ма: пре́йдемъ: и реко́ша и́мъ му́жiе Галаа́дстiи: еда́ ли от­ Ефре́ма вы́? И рѣ́ша: нѣ́смы.
И рѣ́ша и́мъ: рцы́те, кла́съ. И не упра́виша рещи́ та́ко: и има́ху и́хъ, и закала́ху у прехо́довъ Иорда́нихъ: и падо́ша въ то́ вре́мя от­ Ефре́ма четы́редесять и двѣ́ ты́сящы.
И суди́ Иефѳа́й Изра́илеви лѣ́тъ ше́сть: и у́мре Иефѳа́й Галаади́тинъ, и погребе́нъ бы́сть во гра́дѣ сво­е́мъ въ Галаа́дѣ.
И суди́ по не́мъ Изра́илеви есево́нъ от­ Виѳлее́ма:
и бы́ша ему́ три́десять сы́ны и три́десять дще́ри, я́же от­даде́ во́нъ [муже́мъ], и три́десять же́нъ при­­веде́ сыно́мъ сво­и́мъ от­внѣ́: и суди́ Изра́илеви се́дмь лѣ́тъ:
и у́мре есево́нъ, и погребе́нъ бы́сть въ Виѳлее́мѣ.
И суди́ по не́мъ Изра́илеви Ело́нъ Завуло́нянинъ де́сять лѣ́тъ:
и у́мре Ело́нъ Завуло́нянинъ, и погребе́нъ бы́сть во Ели́мѣ въ земли́ Завуло́ни.
И суди́ по не́мъ Изра́илеви Авдо́нъ сы́нъ Елли́ховъ фараѳони́тинъ:
и бы́ша ему́ четы́редесять сы́нове и три́десять вну́цы, ѣ́здящiи на седми́десяти ослѣ́хъ: и суди́ Изра́илеви о́смь лѣ́тъ:
и у́мре Авдо́нъ сы́нъ Елли́ховъ фараѳони́тинъ, и погребе́нъ бы́сть въ фараѳо́нѣ, въ земли́ Ефре́мли, въ горѣ́ Амали́ковѣ.
Синодальный
1 Жители Галаада поразили Ефремлян; пропуск «шибболет»; 7 судьи Есевон, Елон, Авдон.
Ефремляне собрались и перешли в Севину и сказали Иеффаю: для чего ты ходил воевать с Аммонитянами, а нас не позвал с собою? мы сожжем дом твой огнем и с тобою вместе.
Иеффай сказал им: я и народ мой имели с Аммонитянами сильную ссору; я звал вас, но вы не спасли меня от руки их;
видя, что ты не спасаешь меня, я подверг опасности жизнь мою и пошел на Аммонитян, и предал их Господь в руки мои; зачем же вы пришли ныне воевать со мною?
И собрал Иеффай всех жителей Галаадских и сразился с Ефремлянами, и побили жители Галаадские Ефремлян, говоря: вы беглецы Ефремовы, Галаад же среди Ефрема и среди Манассии.
И перехватили Галаадитяне переправу чрез Иордан от Ефремлян, и когда кто из уцелевших Ефремлян говорил: «позвольте мне переправиться», то жители Галаадские говорили ему: не Ефремлянин ли ты? Он говорил: нет.
Они говорили ему «скажи: шибболет», а он говорил: «сибболет», и не мог иначе выговорить. Тогда они, взяв его, заколали у переправы чрез Иордан. И пало в то время из Ефремлян сорок две тысячи.
Иеффай был судьею Израиля шесть лет, и умер Иеффай Галаадитянин и погребен в одном из городов Галаадских.
После него был судьею Израиля Есевон из Вифлеема.
У него было тридцать сыновей, и тридцать дочерей отпустил он из дома [в замужество], а тридцать дочерей взял со стороны за сыновей своих, и был судьею Израиля семь лет.
И умер Есевон и погребен в Вифлееме.
После него был судьею Израиля Елон Завулонянин и судил Израиля десять лет.
И умер Елон Завулонянин и погребен в Аиалоне, в земле Завулоновой.
После него был судьею Израиля Авдон, сын Гиллела, Пирафонянин.
У него было сорок сыновей и тридцать внуков, ездивших на семидесяти молодых ослах; он судил Израиля восемь лет.
И умер Авдон, сын Гиллела, Пирафонянин, и погребен в Пирафоне в земле Ефремовой, на горе Амаликовой.
Грузинский
შეიკრიბნენ ეფრემელები, გადავიდნენ ცაფონში და უთხრეს იფთახს: რატომ წახვედი ყამონიანებთან საომრად და ჩვენ არ დაგვიძახე. სახლკარიანად გადაგბუგავთ.
უთხრა მათ იფთახმა: მაგარი მტრობა გვქონდა ყამონიანებთან მე და ჩემს ხალხს. გიძახდით, მაგრამ არ მიხსენით მათი ხელიდან.
როცა ვნახე, არავინ დამიხსნიდა, თავი გამოვიმეტე, წავედი ყამონიანებზე და ღმერთმა ხელში ჩამიგდო ისინი. ახლა რისთვის მეჩხუბებით?
შეკრიბა იფთახმა ყველა გალაადელი და შეება ეფრემს. დაამარცხეს გალაადელებმა ეფრემი, რადგან ამბობდნენ, თქვენ ეფრემიდან ხართო გადმოხვეწილნი. გალაადი ეფრემს შორისაა და მენაშეს შორისაა.
გადაუჭრა გალაადმა ეფრემს იორდანეზე გადასასვლელი ფონი და როცა რომელიმე გადარჩენილი ეფრემიანი იტყოდა, გაღმა გადამიშვითო, ჰკითხავდნენ, ეფრემიანი ხომ არა ხარო? თუ მიუგებდა: არაო,
უბრძანებდნენ: თქვი „შიბოლეთი“ (თავთავი). ის კი იტყოდა: „სიბოლეთი“, სხვაგვარად წარმოთქმა არ შეეძლო. მაშინ შეიპყრობდნენ და კლავდნენ იორდანეს ფონთან. ორმოცდაორი ათასი ეფრემიანი დაეცა იმჟამად.
ექვსი წელი მსაჯულობდა იფთახი ისრაელზე. მერე მოკვდა იფთახ გალაადელი და დამარხეს გალაადის ერთერთ ქალაქში.
მის შემდეგ ისრაელის მსაჯული გახდა იბცან ბეთლემელი.
ოცდაათი ვაჟი ჰყავდა, შინიდან ოცდაათი ქალი გაისტუმრა, ოცდაათი ქალი შინ მოუყვანა თავის ვაჟებს და შვიდი წელი მსაჯულობდა ისრაელზე.
მერე მოკვდა იბცანი და დამარხეს ბეთლემში.
მის შემდეგ ისრაელის მსაჯული გახდა ელონ ზებულონელი. ათი წელი მსაჯულობდა იგი ისრაელზე.
მერე მოკვდა ელონ ზებულონელი და დამარხეს აიალონში, ზებულონის მხარეში.
მას შემდეგ ისრაელის მსაჯული გახდა ყაბდონი, ჰილელის ძე, პირყათონელი.
ორმოცი ვაჟი და ოცდაათი შვილიშვილი ჰყავდა, სამოცდაათ ახალგაზრდა სახედარზე ამხედრებული, და რვა წელი მსაჯულობდა ისრაელზე.
მერე მოკვდა ყაბდონ ჰილელის ძე, პირყათონელი, და დამარხეს პირყათონში, ეფრემის მხარეში, ყამალეკის მთაში.
Ва аҳли Эфроим ҷамъ шуда, ба тарафи шимол гузаштанд ва ба Йифтоҳ гуфтанд: «Чаро барои ҷангидан бо банӣ Аммӯн рафтӣ, вале моро даъват накардӣ нахондӣ, то ки ҳамроҳи ту биравем? Мо хонаи туро оташ дода, бар сари ту хоҳем сӯзонид».
Вале Йифтоҳ ба онҳо гуфт: «Ман ва қавми ман бо банӣ Аммӯн низои сахте доштем; ва ман шуморо хондам, вале маро аз дасти онҳо наҷот надодед.
Ва чун дидам, ки ту наҷот намедиҳӣ, ҷони худро ба кафи даст гирифта, ба ҳудуди банӣ Аммӯн гузаштам, ва Парвардигор онҳоро ба дасти ман супурд; пас чаро шумо имрӯз назди ман баромадаед, то ки бо ман ҷанг кунед?»
Ва Йифтоҳ тамоми мардуми Ҷилъодро ҷамъ оварда, бо Эфроим ҷанг кард; ва мардуми Ҷилъод ба эфроимиён зарба расониданд, чунки гуфта буданд: «Эй аҳли Ҷилъод, шумо гурезаҳои Эфроим андаруни Эфроим ва андаруни Менашше ҳастед».
Ва аҳли Ҷилъод гузаргоҳҳои Урдунро аз Эфроим гирифтанд, ва ҳангоме ки касе аз гурезаҳои Эфроим мегуфт: «Бимон, ки бигзарам», мардуми Ҷилъод ба вай мегуфтанд: «Оё ту эфроимӣ нестӣ ҳастӣ?» Вай мегуфт: «Не».
Онҳо ба вай мегуфтанд: «Бигӯй: ́Шиббӯлет́», вале вай мегуфт: «Сиббӯлет», ва наметавонист дуруст талаффуз намояд; ва онҳо вайро дастгир карда, назди гузаргоҳҳои Урдун мекуштанд; ва дар он вақт чилу ду ҳазор нафар эфроимиён кушта шуданд.
Ва Йифтоҳ бар Исроил шаш сол доварӣ намуд; ва Йифтоҳи ҷилъодӣ вафот ёфта, дар яке аз шаҳрҳои Ҷилъод дафн карда шуд.
Ва баъд аз ӯ Ибсони байтлаҳмӣ бар Исроил доварӣ намуд.
Ва ӯ сӣ писар дошт, ва сӣ духтарашро берун бароварда, аз берун барои писаронаш сӣ духтар гирифта буд; ва ӯ ҳафт сол бар Исроил доварӣ намуд.
Ва Ибсон вафот ёфта, дар Байт-Лаҳм дафн карда шуд.
Ва баъд аз ӯ Элӯни забулунӣ бар Исроил доварӣ намуд; ва ӯ даҳ сол бар Исроил доварӣ намуд.
Ва Элӯни забулунӣ вафот ёфта, дар Аёлӯн, ки дар замини Забулун аст, дафн карда шуд.
Абдӯн – довари дувоздаҳум.
Ва баъд аз ӯ Абдӯн ибни Ҳиллели фиръотӯнӣ бар Исроил доварӣ намуд.
Ва ӯ чил писар ва сӣ набера дошт, ки бар ҳафтод харкурра савор мешуданд; ва ӯ ҳашт сол бар Исроил доварӣ намуд.
Ва Абдӯн ибни Ҳиллели фиръотунӣ вафот ёфта, дар Фиръотӯн, ки дар замини Эфроим бар кӯҳи Амолеқ аст, дафн карда шуд.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible