Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга Судей Израилевых

 
  • И собра́шася му́жiе Ефре́мли и прiидо́ша въ сефи́ну, и рѣ́ша Иефѳа́ю: почто́ ходи́лъ еси́ ополчи́тися на сы́ны Аммо́ни, и на́съ не позва́лъ еси́ ити́ съ тобо́ю? до́мъ тво́й съ тобо́ю сожже́мъ огне́мъ.
  • И рече́ къ ни́мъ Иефѳа́й: имѣ́хъ прю́ а́зъ и лю́дiе мо­и́, и сы́нове Аммо́ни оскорби́ша мене́ зѣло́: и воз­зва́хъ ва́съ, и не изба́висте мене́ от­ руки́ и́хъ:
  • и ви́дѣхъ, я́ко не бя́ше спаса́ющаго, и положи́хъ ду́шу мою́ въ ру́ку мою́, и прiидо́хъ къ сыно́мъ Аммо́нимъ, и предаде́ я́ Госпо́дь въ ру́ку мою́: и вску́ю прiидо́сте ко мнѣ́ дне́сь, ополчи́ти ли ся на мя́?
  • И собра́ Иефѳа́й вся́ му́жы Галаа́дски и ополчи́ся на Ефре́ма: и изби́ша му́жiе Галаа́дстiи Ефре́ма, поне́же глаго́лаху: уцѣлѣ́в­шiи от­ Ефре́ма, вы́ Галаа́дъ средѣ́ Ефре́ма и средѣ́ Манассі́и.
  • И зася́де Галаа́дъ прохо́ды у Иорда́на Ефре́мовы. И бы́сть егда́ рѣ́ша уцѣлѣ́в­шiи от­ Ефре́ма: пре́йдемъ: и реко́ша и́мъ му́жiе Галаа́дстiи: еда́ ли от­ Ефре́ма вы́? И рѣ́ша: нѣ́смы.
  • И рѣ́ша и́мъ: рцы́те, кла́съ. И не упра́виша рещи́ та́ко: и има́ху и́хъ, и закала́ху у прехо́довъ Иорда́нихъ: и падо́ша въ то́ вре́мя от­ Ефре́ма четы́редесять и двѣ́ ты́сящы.
  • И суди́ Иефѳа́й Изра́илеви лѣ́тъ ше́сть: и у́мре Иефѳа́й Галаади́тинъ, и погребе́нъ бы́сть во гра́дѣ сво­е́мъ въ Галаа́дѣ.
  • И суди́ по не́мъ Изра́илеви есево́нъ от­ Виѳлее́ма:
  • и бы́ша ему́ три́десять сы́ны и три́десять дще́ри, я́же от­даде́ во́нъ [муже́мъ], и три́десять же́нъ при­­веде́ сыно́мъ сво­и́мъ от­внѣ́: и суди́ Изра́илеви се́дмь лѣ́тъ:
  • и у́мре есево́нъ, и погребе́нъ бы́сть въ Виѳлее́мѣ.
  • И суди́ по не́мъ Изра́илеви Ело́нъ Завуло́нянинъ де́сять лѣ́тъ:
  • и у́мре Ело́нъ Завуло́нянинъ, и погребе́нъ бы́сть во Ели́мѣ въ земли́ Завуло́ни.
  • И суди́ по не́мъ Изра́илеви Авдо́нъ сы́нъ Елли́ховъ фараѳони́тинъ:
  • и бы́ша ему́ четы́редесять сы́нове и три́десять вну́цы, ѣ́здящiи на седми́десяти ослѣ́хъ: и суди́ Изра́илеви о́смь лѣ́тъ:
  • и у́мре Авдо́нъ сы́нъ Елли́ховъ фараѳони́тинъ, и погребе́нъ бы́сть въ фараѳо́нѣ, въ земли́ Ефре́мли, въ горѣ́ Амали́ковѣ.
  • Ефремляне собрались и перешли в Севину и сказали Иеффаю: для чего ты ходил воевать с Аммонитянами, а нас не позвал с собою? мы сожжем дом твой огнем и с тобою вместе.
  • Иеффай сказал им: я и народ мой имели с Аммонитянами сильную ссору; я звал вас, но вы не спасли меня от руки их;
  • видя, что ты не спасаешь меня, я подверг опасности жизнь мою и пошел на Аммонитян, и предал их Господь в руки мои; зачем же вы пришли ныне воевать со мною?
  • И собрал Иеффай всех жителей Галаадских и сразился с Ефремлянами, и побили жители Галаадские Ефремлян, говоря: вы беглецы Ефремовы, Галаад же среди Ефрема и среди Манассии.
  • И перехватили Галаадитяне переправу чрез Иордан от Ефремлян, и когда кто из уцелевших Ефремлян говорил: «позвольте мне переправиться», то жители Галаадские говорили ему: не Ефремлянин ли ты? Он говорил: нет.
  • Они говорили ему «скажи: шибболет», а он говорил: «сибболет», и не мог иначе выговорить. Тогда они, взяв его, заколали у переправы чрез Иордан. И пало в то время из Ефремлян сорок две тысячи.
  • Иеффай был судьею Израиля шесть лет, и умер Иеффай Галаадитянин и погребен в одном из городов Галаадских.
  • После него был судьею Израиля Есевон из Вифлеема.
  • У него было тридцать сыновей, и тридцать дочерей отпустил он из дома [в замужество], а тридцать дочерей взял со стороны за сыновей своих, и был судьею Израиля семь лет.
  • И умер Есевон и погребен в Вифлееме.
  • После него был судьею Израиля Елон Завулонянин и судил Израиля десять лет.
  • И умер Елон Завулонянин и погребен в Аиалоне, в земле Завулоновой.
  • После него был судьею Израиля Авдон, сын Гиллела, Пирафонянин.
  • У него было сорок сыновей и тридцать внуков, ездивших на семидесяти молодых ослах; он судил Израиля восемь лет.
  • И умер Авдон, сын Гиллела, Пирафонянин, и погребен в Пирафоне в земле Ефремовой, на горе Амаликовой.
  • Die Männer Efraïms sammelten sich, zogen nach Zafon und machten Jiftach Vorwürfe. »Warum hast du uns nicht gerufen, als du in den Kampf gegen die Ammoniter gezogen bist?«, sagten sie. »Wir werden dir das Haus über dem Kopf anzünden!«
  • Jiftach erwiderte ihnen: »Ich musste mit meinen Leuten einen schweren Kampf gegen die Ammoniter bestehen. Ich habe euch ja gerufen, aber ihr habt mir nicht geholfen.
  • Als ich sah, dass ihr mich im Stich ließt, musste ich in eigener Verantwortung handeln, und der HERR gab die Ammoniter in meine Gewalt. Warum kommt ihr jetzt und bedroht mich?«
  • Jiftach rief alle Männer von Gilead zusammen. Sie kämpften gegen die Männer von Efraïm und besiegten sie. Sie waren erbittert, weil die Leute von Efraïm gesagt hatten: »Ihr seid ja nur ein Anhängsel von Efraïm, euer Land Gilead liegt mitten im Gebiet von Efraïm und Manasse!«
  • Die Männer von Gilead besetzten die Jordanübergänge, die nach Efraïm führten. Wenn ein flüchtiger Efraïmit kam und hinüber wollte, fragten sie ihn: »Stammst du aus Efraïm?« Und wenn er Nein sagte,
  • forderten sie ihn auf: »Sag doch einmal Schibbolet!« Sagte er dann: »Sibbolet«, weil er es anders nicht aussprechen konnte, packten sie ihn und schlugen ihn nieder. Auf diese Weise fielen damals an den Jordanfurten 42000 Männer aus Efraïm.
  • Jiftach war sechs Jahre lang der Richter Israels. Als er starb, wurde er in einer der Städte Gileads bestattet.
  • Jiftachs Nachfolger als Richter Israels war Ibzan aus Betlehem.
  • Er hatte dreißig Söhne und dreißig Töchter. Alle dreißig Töchter verheiratete er nach auswärts und holte von auswärts dreißig Mädchen als Frauen für seine Söhne. Sieben Jahre lang war er der Richter Israels,
  • dann starb er und wurde in Betlehem bestattet.
  • Sein Nachfolger war Elon aus dem Stamm Sebulon. Zehn Jahre lang war er der Richter Israels,
  • dann starb er und wurde in Ajalon im Gebiet von Sebulon bestattet.
  • Sein Nachfolger war Abdon, der Sohn Hillels aus Piraton.
  • Er hatte vierzig Söhne und dreißig Enkel, die auf siebzig Eseln ritten. Acht Jahre lang war er der Richter Israels,
  • dann starb er und wurde in Piraton im Gebiet Efraïms, am Amalekiterberg, bestattet.