Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга Судей Израилевых

 
  • И сотвори́ша сы́нове Изрáилевы злóе предъ Гóсподемъ, и предадé и́хъ Госпóдь въ рýку Мадiáмлю сéдмь лѣ́тъ.
  • И укрѣпи́ся рукá Мадiáмля на Изрáиля: и сотвори́ша себѣ́ сы́нове Изрáилевы от­ лицá Мадiáмля огрáды въ горáхъ и въ пещéрахъ и въ тверды́нехъ.
  • И бы́сть егдá сѣ́яше мýжъ Изрáилевъ, и восхождá­ше Мадiáмъ и Амали́къ и сы́нове востóчнiи, и восхождáху на негó,
  • и ополчáхуся на ни́хъ, и разоря́ху плоды́ земны́я, дóндеже вни́ти въ Гáзу: и не оставля́ху бытiя́ жи́знен­наго во Изрáили, и стáдъ и телцá и ослá:
  • я́ко сáми и скóти и́хъ восхождáху, и кýщы и́хъ преношáху, и при­­хождáху я́ко прýзи мнóже­с­т­вомъ, и самѣ́мъ и велблю́домъ и́хъ не бя́ше числá: и при­­хождáху на зéмлю Изрáилеву разори́ти ю́.
  • И обнищá Изрáиль зѣлó от­ лицá Мадiáмля.
  • И возопи́ша сы́нове Изрáилевы ко Гóсподу: и бы́сть егдá возопи́ша сы́нове Изрáилевы ко Гóсподу Мадiáма рáди,
  • и послá Госпóдь мýжа прорóка къ сынóмъ Изрáилевымъ, и речé и́мъ: сiя́ глагóлетъ Госпóдь Бóгъ Изрáилевъ: áзъ éсмь изведы́й вáсъ изъ Еги́пта, и изведóхъ вáсъ изъ дóму рабóты:
  • и избáвихъ вáсъ от­ руки́ Еги́петскiя и от­ руки́ всѣ́хъ стужáющихъ вáмъ: и изгнáхъ я́ от­ лицá вá­шего, и дáхъ вáмъ зéмлю и́хъ,
  • и рекóхъ вáмъ: áзъ éсмь Госпóдь Бóгъ вáшъ, не убóйтеся богóвъ Аморрéйскихъ, въ ни́хже вы́ живетé въ земли́ и́хъ: и не послýшасте глáса мо­егó.
  • И прiи́де áнгелъ Госпóдень, и сѣ́де подъ дýбомъ, и́же éсть во Ефрáѳѣ, и́же бы́сть Иоáса отцá езри́. И гедеóнъ сы́нъ егó млачá­ше пшени́цу на гумнѣ́ егó, бѣжáти от­ лицá Мадiáмля.
  • И яви́ся емý áнгелъ Госпóдень и речé къ немý: Госпóдь съ тобóю, си́льный крѣ́постiю.
  • И речé къ немý гедеóнъ: во мнѣ́, Гóсподи мóй: и áще éсть Госпóдь съ нáми, и вскýю обрѣтóша ны́ вся́ злáя сiя́? и гдѣ́ сýть вся́ чудесá егó, ели́ка повѣ́даша нáмъ отцы́ нáши, глагóлюще: не изъ Еги́пта ли изведé нáсъ Госпóдь? и ны́нѣ от­вéрже нáсъ Госпóдь и предадé нáсъ въ рýку Мадiáмлю.
  • И воз­зрѣ́ на негó áнгелъ Госпóдень и речé емý: иди́ въ крѣ́пости тво­éй сéй, и спасéши Изрáиля от­ руки́ Мадiáмли: и сé, послáхъ тя́.
  • И речé къ немý гедеóнъ: во мнѣ́, Гóсподи, въ чесóмъ спасý Изрáиля? сé, ты́сяща моя́ хýждша въ Манассíи, и áзъ éсмь мнíй въ домý отцá мо­егó.
  • И речé къ немý Госпóдь: понéже áзъ бýду съ тобóю, и избiéши Мадiáма я́ко мýжа еди́наго.
  • И речé къ немý гедеóнъ: и áще обрѣтóхъ благодáть предъ очи́ма тво­и́ма, и да сотвори́ши мнѣ́ днéсь знáменiе, я́ко ты́ глагóлеши со мнóю:
  • не от­иди́ от­сю́ду, дóндеже прiити́ мнѣ́ къ тебѣ́, и при­­несý жéртву мою́, и пожрý предъ тобóю. И речé: áзъ éсмь, премéдлю, дóндеже обрати́шися ты́.
  • И гедеóнъ вни́де, и сотвори́ кóзлище от­ кóзъ, и чéтверть ифи́ муки́ опрѣснóковъ, и мясá вложи́ въ кóшницу, и юхý влiя́ въ горнéцъ: и изнесé къ немý подъ дýбъ, и поклони́ся.
  • И речé къ немý áнгелъ Госпóдень: воз­ми́ мясá и хлѣ́бы прѣ́сныя, и положи́ у кáмене óнаго, и юхý бли́зъ излíй. И сотвори́ тáко.
  • И прострé áнгелъ Госпóдень конéцъ жезлá, и́же въ руцѣ́ егó, и при­­коснýся мясóмъ и хлѣ́бомъ прѣ́снымъ: и воз­горѣ́ся óгнь изъ кáмене, и поядé мясá и опрѣснóки: и áнгелъ Госпóдень отъи́де от­ очéй егó.
  • И ви́дѣ гедеóнъ, я́ко áнгелъ éсть Госпóдень, и речé гедеóнъ: увы́ мнѣ́, Гóсподи, Гóсподи, я́ко ви́дѣхъ áнгела Госпóдня лицéмъ къ лицý.
  • И речé емý Госпóдь: ми́ръ тебѣ́, не бóйся, не ýмреши.
  • И создá тáмо гедеóнъ жéртвен­никъ Гóсподу, и назвá егó ми́ръ Госпóдень, дáже до днé сегó, ещé сýщу емý во Ефрáѳѣ отцá езри́.
  • И бы́сть въ тý нóщь, и речé емý Госпóдь: воз­ми́ телцá упитáн­наго [от­ скотóвъ] отцá тво­егó, и телцá вторáго седми́ лѣ́тъ, и разори́ши олтáрь Ваáловъ, и́же éсть отцá тво­егó, и дубрáву, я́же у негó, да посѣчéши:
  • и да согради́ши олтáрь Гóсподеви Бóгу тво­емý яви́в­шемуся тебѣ́ на верхý [горы́] маози́ во предчи́нiи: и да пóймеши телцá вторáго и воз­несéши всесожжéнiя на дрéвѣхъ дубрáвы, ю́же посѣчéши.
  • И поя́ гедеóнъ дéсять мужéй от­ рабóвъ сво­и́хъ, и сотвори́, я́коже заповѣ́да емý Госпóдь. И бы́сть я́ко убоя́ся дóму отцá сво­егó и мужéй грáда, éже сотвори́ти во дни́, и сотвори́ нóщiю.
  • И обýтреневаша мýжiе грáдстiи заýтра: и сé, раскóпанъ олтáрь Ваáловъ, и дубрáва я́же у негó посѣ́чена, и ви́дѣша телцá вторáго воз­несéна на всесожжéнiе на олтáрь новосограждéн­ный.
  • И речé мýжъ къ бли́жнему сво­емý: ктó сотвори́ вéщь сiю́? И вопрошáху и искáху, и познáша, я́ко гедеóнъ сы́нъ Иоáсовъ сотвори́ вéщь сiю́.
  • И рекóша мýжiе грáдстiи ко Иоáсу: изведи́ сы́на тво­егó, и да ýмретъ, я́ко раскопá олтáрь Ваáловъ и я́ко посѣчé дубрáву я́же надъ ни́мъ.
  • И речé Иоáсъ къ мужéмъ востáв­шымъ на негó: едá вы́ ны́нѣ сýдъ глагóлете о Ваáлѣ? или́ вы́ егó спасетé? и́же áще ктó сотвори́ оби́ду, да ýмретъ до заýтрiя: áще Бóгъ éсть, да мсти́тъ себѣ́, я́ко раскопá олтáрь егó.
  • И прозвá егó въ тóй дéнь иероваáломъ, глагóля: да от­мсти́тъ на нéмъ Ваáлъ, я́ко раскопá олтáрь егó.
  • И вéсь Мадiáмъ и Амали́къ и сы́нове востóковъ снидóшася вкýпѣ, и преидóша [рѣкý], и ополчи́шася въ доли́нѣ Иезраéль.
  • И Дýхъ Бóжiй укрѣпи́ гедеóна, и воструби́ рóгомъ, и возопи́ Авiезéръ вслѣ́дъ егó.
  • И послá послы́ ко всемý Манассíю, и созвáся и сéй вслѣ́дъ егó. Посéмъ послá послы́ во Аси́ръ и въ Завулóнъ и въ Нефѳали́мъ, и взыдóша во срѣ́тенiе и́мъ.
  • И речé гедеóнъ къ Бóгу: áще ты́ спасáеши рукóю мо­éю Изрáиля, я́коже глагóлалъ еси́,
  • сé, áзъ положý рунó óвчее на гумнѣ́: и áще бýдетъ росá на рунѣ́ тóчiю, и по всéй земли́ сýша, уразумѣ́ю, я́ко спасéши рукóю мо­éю Изрáиля, я́коже глагóлалъ еси́.
  • И бы́сть тáко: и урáни гедеóнъ наýтрiе, и исцѣди́ рунó, и истечé росá изъ рунá, испóлненъ окри́нъ воды́.
  • И речé гедеóнъ къ Бóгу: да не разгнѣ́вает­ся я́рость твоя́ на мя́, и воз­глагóлю ещé еди́ною, и искушý ещé еди́ною рунóмъ: да бýдетъ сýша на рунѣ́ тóкмо, и по всéй земли́ да бýдетъ росá.
  • И сотвори́ Бóгъ тáко въ нощи́ тóй: и бы́сть сýша на рунѣ́ тóкмо, и по всéй земли́ бы́сть росá.
  • Сыны Израилевы стали опять делать злое пред очами Господа, и предал их Господь в руки Мадианитян на семь лет.
  • Тяжела была рука Мадианитян над Израилем, и сыны Израилевы сделали себе от Мадианитян ущелья в горах и пещеры и укрепления.
  • Когда посеет Израиль, придут Мадианитяне и Амаликитяне и жители востока и ходят у них;
  • и стоят у них шатрами, и истребляют произведения земли до самой Газы, и не оставляют для пропитания Израилю ни овцы, ни вола, ни осла.
  • Ибо они приходили со скотом своим и с шатрами своими, приходили в таком множестве, как саранча; им и верблюдам их не было числа, и ходили по земле Израилевой, чтоб опустошать ее.
  • И весьма обнищал Израиль от Мадианитян, и возопили сыны Израилевы к Господу.
  • И когда возопили сыны Израилевы к Господу на Мадианитян,
  • послал Господь пророка к сынам Израилевым, и сказал им: так говорит Господь Бог Израилев: Я вывел вас из Египта, вывел вас из дома рабства;
  • избавил вас из руки Египтян и из руки всех, угнетавших вас, прогнал их от вас, и дал вам землю их,
  • и сказал вам: «Я – Господь Бог ваш; не чтите богов Аморрейских, в земле которых вы живете»; но вы не послушали гласа Моего.
  • И пришел Ангел Господень и сел в Офре под дубом, принадлежащим Иоасу, потомку Авиезерову; сын его Гедеон выколачивал тогда пшеницу в точиле, чтобы скрыться от Мадианитян.
  • И явился ему Ангел Господень и сказал ему: Господь с тобою, муж сильный!
  • Гедеон сказал ему: господин мой! если Господь с нами, то отчего постигло нас все это [бедствие]? и где все чудеса Его, о которых рассказывали нам отцы наши, говоря: «из Египта вывел нас Господь»? Ныне оставил нас Господь и предал нас в руки Мадианитян.
  • Господь, воззрев на него, сказал: иди с этою силою твоею и спаси Израиля от руки Мадианитян; Я посылаю тебя.
  • [Гедеон] сказал ему: Господи! как спасу я Израиля? вот, и племя мое в колене Манассиином самое бедное, и я в доме отца моего младший.
  • И сказал ему Господь: Я буду с тобою, и ты поразишь Мадианитян, как одного человека.
  • [Гедеон] сказал Ему: если я обрел благодать пред очами Твоими, то сделай мне знамение, что Ты говоришь со мною:
  • не уходи отсюда, доколе я не приду к Тебе и не принесу дара моего и не предложу Тебе. Он сказал: Я останусь до возвращения твоего.
  • Гедеон пошел и приготовил козленка и опресноков из ефы муки; мясо положил в корзину, а похлебку влил в горшок и принес к Нему под дуб и предложил.
  • И сказал ему Ангел Божий: возьми мясо и опресноки, и положи на сей камень, и вылей похлебку. Он так и сделал.
  • Ангел Господень простер конец жезла, который был в руке его, прикоснулся к мясу и опреснокам; и вышел огонь из камня и поел мясо и опресноки; и Ангел Господень скрылся от глаз его.
  • И увидел Гедеон, что это Ангел Господень, и сказал Гедеон: увы мне, Владыка Господи! потому что я видел Ангела Господня лицем к лицу.
  • Господь сказал ему: мир тебе, не бойся, не умрешь.
  • И устроил там Гедеон жертвенник Господу и назвал его: Иегова Шалом*. Он еще до сего дня в Офре Авиезеровой. //*Господь – мир.
  • В ту ночь сказал ему Господь: возьми тельца из стада отца твоего и другого тельца семилетнего, и разрушь жертвенник Ваала, который у отца твоего, и сруби священное дерево, которое при нем,
  • и поставь жертвенник Господу Богу твоему, [явившемуся тебе] на вершине скалы сей, в порядке, и возьми второго тельца и принеси во всесожжение на дровах дерева, которое срубишь.
  • Гедеон взял десять человек из рабов своих и сделал, как говорил ему Господь; но как сделать это днем он боялся домашних отца своего и жителей города, то сделал ночью.
  • Поутру встали жители города, и вот, жертвенник Ваалов разрушен, и дерево при нем срублено, и второй телец вознесен во всесожжение на новоустроенном жертвеннике.
  • И говорили друг другу: кто это сделал? Искали, расспрашивали и сказали: Гедеон, сын Иоасов, сделал это.
  • И сказали жители города Иоасу: выведи сына твоего; он должен умереть за то, что разрушил жертвенник Ваала и срубил дерево, которое было при нем.
  • Иоас сказал всем приступившим к нему: вам ли вступаться за Ваала, вам ли защищать его? кто вступится за него, тот будет предан смерти в это же утро; если он Бог, то пусть сам вступится за себя, потому что он разрушил его жертвенник.
  • И стал звать его с того дня Иероваалом, потому что сказал: пусть Ваал сам судится с ним за то, что он разрушил жертвенник его.
  • Между тем все Мадианитяне и Амаликитяне и жители востока собрались вместе, перешли [реку] и стали станом на долине Изреельской.
  • И Дух Господень объял Гедеона; он вострубил трубою, и созвано было племя Авиезерово идти за ним.
  • И послал послов по всему колену Манассиину, и оно вызвалось идти за ним; также послал послов к Асиру, Завулону и Неффалиму, и сии пришли навстречу им.
  • И сказал Гедеон Богу: если Ты спасешь Израиля рукою моею, как говорил Ты,
  • то вот, я расстелю здесь на гумне стриженую шерсть: если роса будет только на шерсти, а на всей земле сухо, то буду знать, что спасешь рукою моею Израиля, как говорил Ты.
  • Так и сделалось: на другой день, встав рано, он стал выжимать шерсть и выжал из шерсти росы целую чашу воды.
  • И сказал Гедеон Богу: не прогневайся на меня, если еще раз скажу и еще только однажды сделаю испытание над шерстью: пусть будет сухо на одной только шерсти, а на всей земле пусть будет роса.
  • Бог так и сделал в ту ночь: только на шерсти было сухо, а на всей земле была роса.
Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта
Обратная связь