Скрыть
8:4
8:6
8:7
8:9
8:13
8:14
8:15
8:16
8:17
8:19
8:22
8:23
8:24
8:25
8:26
8:29
8:32
8:34
Церковнославянский (рус)
И реко́ша къ гедео́ну му́жiе Ефре́мли: что́ сiе́ сотвори́лъ еси́ на́мъ, я́ко не позва́лъ еси́ на́съ, егда́ ходи́лъ во­ева́ти на Мадiа́ма? И пря́хуся съ ни́мъ си́льно.
И рече́ къ ни́мъ [гедео́нъ]: что́ сотвори́хъ ны́нѣ я́коже вы́? не лу́чше ли грозде́цъ Ефре́мль, не́жели обра́нiе виногра́да Авiезе́рова?
въ ру́ку ва́шу предаде́ Госпо́дь кня́зи Мадiа́мли, ори́ва и зи́ва: и что́ воз­мого́хъ сотвори́ти я́коже вы́? Тогда́ утоли́ся ду́хъ и́хъ от­ него́, егда́ глаго́ла и́мъ сло́во сiе́.
И прiи́де гедео́нъ ко Иорда́ну, и пре́йде са́мъ и и́же съ ни́мъ три́ста муже́й, а́лчни и утружде́ни гоня́ще.
И рече́ муже́мъ сокхо́ѳскимъ: дади́те хлѣ́бы на пи́щу муже́мъ си́мъ и́же со мно́ю, я́ко а́лчни су́ть: а́зъ же гоню́ вслѣ́дъ зеве́а и Салма́на, царе́й Мадiа́мскихъ.
И реко́ша кня́зи сокхо́ѳстiи: еда́ рука́ зеве́а и Салма́на ны́нѣ въ руцѣ́ тво­е́й, я́ко дади́мъ во́емъ тво­и́мъ хлѣ́бы?
И рече́ гедео́нъ: не та́ко: но егда́ преда́стъ Госпо́дь зеве́а и Салма́на въ ру́ку мою́, а́зъ сотру́ пло́ти ва́шя те́рнiемъ пусты́н­нымъ и волчца́ми.
И взы́де от­ту́ду во фануи́лъ и глаго́ла къ ни́мъ та́кожде. И от­вѣща́ша ему́ му́жiе фануи́ли, я́коже от­вѣща́ша ему́ му́жiе сокхо́ѳстiи.
И рече́ гедео́нъ муже́мъ фануи́лскимъ, глаго́ля: егда́ воз­вращу́ся съ ми́ромъ, раскопа́ю сто́лпъ се́й.
И зеве́й и Салма́нъ бы́ша въ карка́рѣ, и по́лкъ и́хъ съ ни́ми до пять­на́­де­ся­ти ты́сящъ [муже́й] оста́в­шихся от­ всего́ полка́ сыно́въ восто́чныхъ: и уме́ршихъ бя́ше сто́ и два́десять ты́сящъ муже́й держа́щихъ ору́жiе.
И взы́де гедео́нъ путе́мъ живу́щихъ въ ку́щахъ от­ восто́ковъ пря́мо на́вы и Иегева́ла: и изби́ по́лкъ, по́лкъ же бя́ше наде́женъ.
И побѣго́ста зеве́й и Салма́нъ: и гна́ вслѣ́дъ и́хъ, и по­има́ о́ба царя́ Мадiа́мля, зеве́а и Салма́на, и ве́сь по́лкъ и́хъ смяте́.
И воз­врати́ся гедео́нъ сы́нъ Иоа́совъ от­ ра́ти пре́жде восхо́да со́лнца,
и я́тъ о́трочища от­ муже́й сокхо́ѳскихъ и вопроси́ его́: и вписа́ от­ него́ имена́ князе́й сокхо́ѳскихъ и старѣ́йшинъ и́хъ, седми́десяти и седми́ муже́й.
И прiи́де гедео́нъ ко князе́мъ сокхо́ѳскимъ и рече́ и́мъ: се́, зеве́й и Салма́нъ, и́хже ра́ди укори́сте мя́, глаго́люще: еда́ рука́ зеве́а и Салма́на ны́нѣ въ руцѣ́ тво­е́й, я́ко дади́мъ муже́мъ тво­и́мъ утру́ждшымся хлѣ́бы?
И поя́ кня́зи и старѣ́йшины гра́да, и те́рнiе от­ пусты́ни и волчцы́, и сотре́ и́ми му́жы сокхо́ѳски:
и сто́лпъ фануи́левъ раскопа́, и изби́ му́жы гра́дскiя.
И рече́ къ зеве́ю и Салма́ну: какови́ му́жiе, и́хже изби́сте въ Ѳаво́рѣ? И рѣ́ша: я́коже ты́, та́ко они́, подо́бенъ ты́ еси́ и́мъ, я́ко подо́бiе сыно́въ царе́выхъ.
И рече́ гедео́нъ: бра́тiя моя́ и сы́нове ма́тере мо­ея́ су́ть: жи́въ Госпо́дь, а́ще бы́сте живи́ли и́хъ, не уби́лъ бы́хъ ва́съ.
И рече́ Иеѳе́ру пе́рвенцу сво­ему́: воста́въ убі́й и́хъ. И не извлече́ о́трочищь меча́ сво­его́: зане́ убоя́ся, я́ко мла́дъ бя́ше.
И рече́ зеве́й и Салма́нъ: воста́ни у́бо ты́, и сопроти́вися на́мъ: зане́ я́ко му́жъ си́ла его́. И воста́ гедео́нъ, и уби́ зеве́а и Салма́на: и взя́ украше́нiя, я́же на вы́яхъ велблю́довъ и́хъ.
И реко́ша му́жiе Изра́илстiи ко гедео́ну: владѣ́й на́ми и ты́, и сы́нове тво­и́, и сы́нове сыно́въ тво­и́хъ, я́ко ты́ спа́слъ еси́ на́съ от­ руки́ Мадiа́мли.
И рече́ къ ни́мъ гедео́нъ: не воз­облада́ю а́зъ ва́ми, и не воз­облада́етъ сы́нъ мо́й ва́ми: Госпо́дь да владѣ́етъ ва́ми.
И рече́ къ ни́мъ гедео́нъ: попрошу́ у ва́съ проше́нiя, и да да́стъ мнѣ́ вся́къ му́жъ усеря́зь от­ плѣ́на сво­его́: я́ко усеря́зи зла́ты [мно́зи] бя́ху и́мъ, зане́ Исма́илтяне бя́ху.
И реко́ша: даю́ще дади́мъ. И простре́ ри́зу, и вверго́ша ту́ му́жiе по усеря́зю от­ плѣ́на сво­его́.
И бы́сть вѣ́съ усеря́зь златы́хъ, и́хже испроси́, ты́сяща и се́дмь со́тъ Си́кль зла́та, кромѣ́ плени́цъ и мони́стъ [енфо́ѳовыхъ], и ри́зъ багря́ныхъ, я́же на царе́хъ Мадiа́млихъ, и кромѣ́ чепе́й златы́хъ, я́же на вы́яхъ велблю́довъ и́хъ.
И сотвори́ от­ ни́хъ гедео́нъ Ефу́дъ {Гре́ч.: епоми́съ, славе́н.: нара́мникъ.}, и поста́ви его́ во гра́дѣ сво­е́мъ во Ефра́ѳѣ. И соблуди́ ве́сь Изра́иль по не́мъ та́мо: и бы́сть гедео́ну и всему́ его́ до́му въ собла́знъ.
И смири́ся Мадiа́мъ предъ сы́ны Изра́илевыми, и не при­­ложи́ша воз­дви́гнути главы́ сво­ея́. И бы́сть въ поко́и земля́ четы́редесять лѣ́тъ, во дни́ гедео́новы.
И и́де иероваа́лъ сы́нъ Иоа́совъ, и сѣ́де въ дому́ сво­е́мъ.
И гедео́ну бы́ша се́дмьдесятъ сыно́въ, изше́дшiи от­ чре́слъ его́, я́ко жены́ бя́ху мно́ги ему́.
И подло́жница его́ я́же въ Сики́мѣ и сiя́ роди́ ему́ сы́на, и нарече́ и́мя ему́ Авимеле́хъ.
И у́мре гедео́нъ сы́нъ Иоа́совъ въ ста́рости бла́зѣ, и погребе́ся во гро́бѣ Иоа́са отца́ сво­его́, во Ефра́ѳѣ, отца́ езрі́ева.
И бы́сть егда́ у́мре гедео́нъ, и соврати́шася сы́нове Изра́илевы и соблуди́ша вслѣ́дъ Ваали́ма, и сотвори́ша себѣ́ со Ваалвери́ѳомъ завѣ́тъ, да и́мъ бу́детъ бо́гъ:
и не воспомяну́ша сы́нове Изра́илевы Го́спода Бо́га сво­его́, изба́вльшаго и́хъ изъ руки́ всѣ́хъ вра́гъ и́хъ окре́стныхъ:
и не сотвори́ша ми́лости съ до́момъ иероваа́ловымъ, се́й е́сть гедео́нъ, по все́й благосты́ни его́, ю́же сотвори́ со Изра́илемъ.
Синодальный
1 Протест Ефремлян, что Гедеон не позвал их воевать против Мадианитян; 4 Сокхоф и Пенуэл отказались дать хлеба утомленным людям Гедеона, гнавшимся за царями Мадиамскими, за что были наказаны; 18 смерть Зевея и Салмана, царей Мадиамских; 22 отказ Гедеона стать царем; идолопоклонство Израиля; смерть Гедеона.
И сказали ему Ефремляне: зачем ты это сделал, что не позвал нас, когда шел воевать с Мадианитянами? И сильно ссорились с ним.
[Гедеон] отвечал им: сделал ли я что такое, как вы ныне? Не счастливее ли Ефрем добирал виноград, нежели Авиезер обирал?
В ваши руки предал Бог князей Мадиамских Орива и Зива, и что мог сделать я такое, как вы? Тогда успокоился дух их против него, когда сказал он им такие слова.
И пришел Гедеон к Иордану, и перешел сам и триста человек, бывшие с ним. Они были утомлены [и голодны], преследуя врагов.
И сказал он жителям Сокхофа: дайте хлеба народу, который идет за мною; они утомились, а я преследую Зевея и Салмана, царей Мадиамских.
Князья Сокхофа сказали: разве рука Зевея и Салмана уже в твоей руке, чтобы нам войску твоему давать хлеб?
И сказал Гедеон: за это, когда предаст Господь Зевея и Салмана в руки мои, я растерзаю тело ваше терновником пустынным и молотильными зубчатыми досками.
Оттуда пошел он в Пенуэл и то же сказал жителям его, и жители Пенуэла отвечали ему то же, что отвечали жители Сокхофа.
Он сказал и жителям Пенуэла: когда я возвращусь в мире, разрушу башню сию.
Зевей же и Салман были в Каркоре и с ними их ополчение до пятнадцати тысяч, все, что осталось из всего ополчения жителей востока; пало же сто двадцать тысяч человек, обнажающих меч.
Гедеон пошел к живущим в шатрах на восток от Новы и Иогбеги и поразил стан, когда стан стоял беспечно.
Зевей и Салман побежали; он погнался за ними и схватил обоих царей Мадиамских, Зевея и Салмана, и весь стан привел в замешательство.
И возвратился Гедеон, сын Иоаса, с войны от возвышенности Хереса.
И захватил юношу из жителей Сокхофа и выспросил у него; и он написал ему князей и старейшин Сокхофских семьдесят семь человек.
И пришел он к жителям Сокхофским, и сказал: вот Зевей и Салман, за которых вы посмеялись надо мною, говоря: разве рука Зевея и Салмана уже в твоей руке, чтобы нам давать хлеб утомившимся людям твоим?
И взял старейшин города и терновник пустынный и зубчатые молотильные доски и наказал ими жителей Сокхофа;
и башню Пенуэльскую разрушил, и перебил жителей города.
И сказал Зевею и Салману: каковы были те, которых вы убили на Фаворе? Они сказали: они были такие, как ты, каждый имел вид сынов царских.
[Гедеон] сказал: это были братья мои, сыны матери моей. Жив Господь! если бы вы оставили их в живых, я не убил бы вас.
И сказал Иеферу, первенцу своему: встань, убей их. Но юноша не извлек меча своего, потому что боялся, так как был еще молод.
И сказали Зевей и Салман: встань сам и порази нас, потому что по человеку и сила его. И встал Гедеон, и убил Зевея и Салмана, и взял пряжки, бывшие на шеях верблюдов их.
И сказали Израильтяне Гедеону: владей нами ты и сын твой и сын сына твоего, ибо ты спас нас из руки Мадианитян.
Гедеон сказал им: ни я не буду владеть вами, ни мой сын не будет владеть вами; Господь да владеет вами.
И сказал им Гедеон: прошу у вас одного, дайте мне каждый по серьге из добычи своей. [Ибо у неприятелей много было золотых серег, потому что они были Измаильтяне.]
Они сказали: дадим. И разостлали одежду и бросали туда каждый по серьге из добычи своей.
Весу в золотых серьгах, которые он выпросил, было тысяча семьсот золотых [сиклей], кроме пряжек, пуговиц и пурпуровых одежд, которые были на царях Мадиамских, и кроме [золотых] цепочек, которые были на шее у верблюдов их.
Из этого сделал Гедеон ефод и положил его в своем городе, в Офре, и стали все Израильтяне блудно ходить туда за ним, и был он сетью Гедеону и всему дому его.
Так смирились Мадианитяне пред сынами Израиля и не стали уже поднимать головы своей, и покоилась земля сорок лет во дни Гедеона.
И пошел Иероваал, сын Иоасов, и жил в доме своем.
У Гедеона было семьдесят сыновей, происшедших от чресл его, потому что у него много было жен.
Также и наложница, жившая в Сихеме, родила ему сына, и он дал ему имя Авимелех.
И умер Гедеон, сын Иоасов, в глубокой старости, и погребен во гробе отца своего Иоаса, в Офре Авиезеровой.
Когда умер Гедеон, сыны Израилевы опять стали блудно ходить вслед Ваалов и поставили себе богом Ваалверифа;
и не вспомнили сыны Израилевы Господа Бога своего, Который избавлял их из руки всех врагов, окружавших их;
и дому Иероваалову, или Гедеонову, не сделали милости за все благодеяния, какие он сделал Израилю.
וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו אִישׁ אֶפְרַיִם, מָה־הַדָּבָר הַזֶּה עָשִׂיתָ לָּנוּ, לְבִלְתִּי קְרֹאות לָנוּ, כִּי הָלַכְתָּ לְהִלָּחֵם בְּמִדְיָן; וַיְרִיבוּן אִתּוֹ בְּחָזְקָה׃
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם, מֶה־עָשִׂיתִי עַתָּה כָּכֶם; הֲלוֹא, טוֹב עֹלְלוֹת אֶפְרַיִם מִבְצִיר אֲבִיעֶזֶר׃
בְּיֶדְכֶם נָתַן אֱלֹהִים אֶת־שָׂרֵי מִדְיָן אֶת־עֹרֵב וְאֶת־זְאֵב, וּמַה־יָּכֹלְתִּי עֲשׂוֹת כָּכֶם; אָז, רָפְתָה רוּחָם מֵעָלָיו, בְּדַבְּרוֹ הַדָּבָר הַזֶּה׃
וַיָּבֹא גִדְעוֹן הַיַּרְדֵּנָה; עֹבֵר הוּא, וּשְׁלֹשׁ־מֵאוֹת הָאִישׁ אֲשֶׁר אִתּוֹ, עֲיֵפִים וְרֹדְפִים׃
וַיֹּאמֶר לְאַנְשֵׁי סֻכּוֹת, תְּנוּ־נָא כִּכְּרוֹת לֶחֶם, לָעָם אֲשֶׁר בְּרַגְלָי; כִּי־עֲיֵפִים הֵם, וְאָנֹכִי, רֹדֵף אַחֲרֵי זֶבַח וְצַלְמֻנָּע מַלְכֵי מִדְיָן׃
וַיֹּאמֶר שָׂרֵי סֻכּוֹת, הֲכַף זֶבַח וְצַלְמֻנָּע עַתָּה בְּיָדֶךָ; כִּי־נִתֵּן לִצְבָאֲךָ לָחֶם׃
וַיֹּאמֶר גִּדְעוֹן, לָכֵן, בְּתֵת יְהוָה אֶת־זֶבַח וְאֶת־צַלְמֻנָּע בְּיָדִי; וְדַשְׁתִּי אֶת־בְּשַׂרְכֶם, אֶת־קוֹצֵי הַמִּדְבָּר וְאֶת־הַבַּרְקֳנִים׃
וַיַּעַל מִשָּׁם פְּנוּאֵל, וַיְדַבֵּר אֲלֵיהֶם כָּזֹאת; וַיַּעֲנוּ אוֹתוֹ אַנְשֵׁי פְנוּאֵל, כַּאֲשֶׁר עָנוּ אַנְשֵׁי סֻכּוֹת׃
וַיֹּאמֶר גַּם־לְאַנְשֵׁי פְנוּאֵל לֵאמֹר; בְּשׁוּבִי בְשָׁלוֹם, אֶתֹּץ אֶת־הַמִּגְדָּל הַזֶּה׃ פ
וְזֶבַח וְצַלְמֻנָּע בַּקַּרְקֹר, וּמַחֲנֵיהֶם עִמָּם כַּחֲמֵשֶׁת עָשָׂר אֶלֶף, כֹּל הַנּוֹתָרִים, מִכֹּל מַחֲנֵה בְנֵי־קֶדֶם; וְהַנֹּפְלִים, מֵאָה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף אִישׁ שֹׁלֵף חָרֶב׃
וַיַּעַל גִּדְעוֹן, דֶּרֶךְ הַשְּׁכוּנֵי בָאֳהָלִים, מִקֶּדֶם לְנֹבַח וְיָגְבֳּהָה; וַיַּךְ אֶת־הַמַּחֲנֶה, וְהַמַּחֲנֶה הָיָה בֶטַח׃
וַיָּנוּסוּ, זֶבַח וְצַלְמֻנָּע, וַיִּרְדֹּף אַחֲרֵיהֶם; וַיִּלְכֹּד אֶת־שְׁנֵי מַלְכֵי מִדְיָן, אֶת־זֶבַח וְאֶת־צַלְמֻנָּע, וְכָל־הַמַּחֲנֶה הֶחֱרִיד׃
וַיָּשָׁב גִּדְעוֹן בֶּן־יוֹאָשׁ מִן־הַמִּלְחָמָה; מִלְמַעֲלֵה הֶחָרֶס׃
וַיִּלְכָּד־נַעַר מֵאַנְשֵׁי סֻכּוֹת וַיִּשְׁאָלֵהוּ; וַיִּכְתֹּב אֵלָיו אֶת־שָׂרֵי סֻכּוֹת וְאֶת־זְקֵנֶיהָ, שִׁבְעִים וְשִׁבְעָה אִישׁ׃
וַיָּבֹא אֶל־אַנְשֵׁי סֻכּוֹת, וַיֹּאמֶר הִנֵּה זֶבַח וְצַלְמֻנָּע; אֲשֶׁר חֵרַפְתֶּם אוֹתִי לֵאמֹר, הֲכַף זֶבַח וְצַלְמֻנָּע עַתָּה בְּיָדֶךָ, כִּי נִתֵּן לַאֲנָשֶׁיךָ הַיְּעֵפִים לָחֶם׃
וַיִּקַּח אֶת־זִקְנֵי הָעִיר, וְאֶת־קוֹצֵי הַמִּדְבָּר וְאֶת־הַבַּרְקֳנִים; וַיֹּדַע בָּהֶם, אֵת אַנְשֵׁי סֻכּוֹת׃
וְאֶת־מִגְדַּל פְּנוּאֵל נָתָץ; וַיַּהֲרֹג אֶת־אַנְשֵׁי הָעִיר׃
וַיֹּאמֶר, אֶל־זֶבַח וְאֶל־צַלְמֻנָּע, אֵיפֹה הָאֲנָשִׁים, אֲשֶׁר הֲרַגְתֶּם בְּתָבוֹר; וַיֹּאמְרוּ כָּמוֹךָ כְמוֹהֶם, אֶחָד כְּתֹאַר בְּנֵי הַמֶּלֶךְ׃
וַיֹּאמַר אַחַי בְּנֵי־אִמִּי הֵם; חַי־יְהוָה, לוּ הַחֲיִתֶם אוֹתָם, לֹא הָרַגְתִּי אֶתְכֶם׃
וַיֹּאמֶר לְיֶתֶר בְּכוֹרוֹ, קוּם הֲרֹג אוֹתָם; וְלֹא־שָׁלַף הַנַּעַר חַרְבּוֹ כִּי יָרֵא, כִּי עוֹדֶנּוּ נָעַר׃
וַיֹּאמֶר זֶבַח וְצַלְמֻנָּע, קוּם אַתָּה וּפְגַע־בָּנוּ, כִּי כָאִישׁ גְּבוּרָתוֹ; וַיָּקָם גִּדְעוֹן, וַיַּהֲרֹג אֶת־זֶבַח וְאֶת־צַלְמֻנָּע, וַיִּקַּח אֶת־הַשַּׂהֲרֹנִים, אֲשֶׁר בְּצַוְּארֵי גְמַלֵּיהֶם׃
וַיֹּאמְרוּ אִישׁ־יִשְׂרָאֵל אֶל־גִּדְעוֹן, מְשָׁל־בָּנוּ גַּם־אַתָּה, גַּם־בִּנְךָ גַּם בֶּן־בְּנֶךָ; כִּי הוֹשַׁעְתָּנוּ מִיַּד מִדְיָן׃
וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם גִּדְעוֹן, לֹא־אֶמְשֹׁל אֲנִי בָּכֶם, וְלֹא־יִמְשֹׁל בְּנִי בָּכֶם; יְהוָה יִמְשֹׁל בָּכֶם׃
וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם גִּדְעוֹן, אֶשְׁאֲלָה מִכֶּם שְׁאֵלָה, וּתְנוּ־לִי אִישׁ נֶזֶם שְׁלָלוֹ; כִּי־נִזְמֵי זָהָב לָהֶם, כִּי יִשְׁמְעֵאלִים הֵם׃
וַיֹּאמְרוּ נָתוֹן נִתֵּן; וַיִּפְרְשׂוּ אֶת־הַשִּׂמְלָה, וַיַּשְׁלִיכוּ שָׁמָּה, אִישׁ נֶזֶם שְׁלָלוֹ׃
וַיְהִי, מִשְׁקַל נִזְמֵי הַזָּהָב אֲשֶׁר שָׁאָל, אֶלֶף וּשְׁבַע־מֵאוֹת זָהָב; לְבַד מִן־הַשַּׂהֲרֹנִים וְהַנְּטִפוֹת וּבִגְדֵי הָאַרְגָּמָן, שֶׁעַל מַלְכֵי מִדְיָן, וּלְבַד מִן־הָעֲנָקוֹת, אֲשֶׁר בְּצַוְּארֵי גְמַלֵּיהֶם׃
וַיַּעַשׂ אוֹתוֹ גִדְעוֹן לְאֵפוֹד, וַיַּצֵּג אוֹתוֹ בְעִירוֹ בְּעָפְרָה, וַיִּזְנוּ כָל־יִשְׂרָאֵל אַחֲרָיו שָׁם; וַיְהִי לְגִדְעוֹן וּלְבֵיתוֹ לְמוֹקֵשׁ׃
וַיִּכָּנַע מִדְיָן, לִפְנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וְלֹא יָסְפוּ לָשֵׂאת רֹאשָׁם; וַתִּשְׁקֹט הָאָרֶץ אַרְבָּעִים שָׁנָה בִּימֵי גִדְעוֹן׃ פ
וַיֵּלֶךְ יְרֻבַּעַל בֶּן־יוֹאָשׁ וַיֵּשֶׁב בְּבֵיתוֹ׃
וּלְגִדְעוֹן, הָיוּ שִׁבְעִים בָּנִים, יֹצְאֵי יְרֵכוֹ; כִּי־נָשִׁים רַבּוֹת הָיוּ לוֹ׃
וּפִילַגְשׁוֹ אֲשֶׁר בִּשְׁכֶם, יָלְדָה־לּוֹ גַם־הִיא בֵּן; וַיָּשֶׂם אֶת־שְׁמוֹ אֲבִימֶלֶךְ׃
וַיָּמָת גִּדְעוֹן בֶּן־יוֹאָשׁ בְּשֵׂיבָה טוֹבָה; וַיִּקָּבֵר, בְּקֶבֶר יוֹאָשׁ אָבִיו, בְּעָפְרָה אֲבִי הָעֶזְרִי׃ פ
וַיְהִי, כַּאֲשֶׁר מֵת גִּדְעוֹן, וַיָּשׁוּבוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וַיִּזְנוּ אַחֲרֵי הַבְּעָלִים; וַיָּשִׂימוּ לָהֶם בַּעַל בְּרִית לֵאלֹהִים׃
וְלֹא זָכְרוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם; הַמַּצִּיל אוֹתָם מִיַּד כָּל־אֹיְבֵיהֶם מִסָּבִיב׃
וְלֹא־עָשׂוּ חֶסֶד, עִם־בֵּית יְרֻבַּעַל גִּדְעוֹן; כְּכָל־הַטּוֹבָה, אֲשֶׁר עָשָׂה עִם־יִשְׂרָאֵל׃ פ
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible