Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Плач Иеремии

 
  • א Ка́ко омрачи́ во гнѣ́вѣ сво­е́мъ Госпо́дь дще́рь Сiо́ню: све́рже съ небесе́ на зе́млю сла́ву Изра́илеву, и не помяну́ подно́жiя ногу́ свое́ю въ де́нь гнѣ́ва и я́рости сво­ея́.
  • ב Погрузи́ Госпо́дь и не пощадѣ́: вся́ кра́сная Иа́ковля разори́ я́ростiю сво­е́ю, тверды́ни дще́ре Иу́дины изве́рже на зе́млю, оскверни́ царя́ ея́ и кня́зи ея́,
  • ג сокруши́ во гнѣ́вѣ я́рости сво­ея́ ве́сь ро́гъ Изра́илевъ, обрати́ вспя́ть десни́цу его́ от­ лица́ врага́, разжже́ во Иа́ковѣ я́ко о́гнь пла́мы, и потреби́ вся́ о́крестъ,
  • ד напряже́ лу́къ сво́й я́ко ра́тникъ проти́вный, утверди́ десни́цу свою́ я́ко супоста́тъ и изби́ вся́ кра́сная о́чiю мое́ю во селе́нiихъ дще́ре Сiо́ни, излiя́ я́ко о́гнь я́рость свою́.
  • ה Бы́сть Госпо́дь а́ки вра́гъ, погрузи́ Изра́иля, погрузи́ вся́ до́мы его́, разсы́па вся́ стѣ́ны его́ и умно́жи дще́ри Иу́динѣ смире́на и смире́ну,
  • ו и разве́рзе а́ки виногра́дъ селе́нiе свое́, разсы́па пра́здники его́: забы́ Госпо́дь, я́же сотвори́ въ Сiо́нѣ пра́здники и суббо́ты, и озло́би преще́нiемъ гнѣ́ва сво­его́ царя́ и кня́зя и жерца́.
  • ז Отри́ну Госпо́дь же́ртвен­никъ сво́й, от­трясе́ святы́ню свою́, сокруши́ руко́ю вра́жiею стѣ́ну забра́ловъ его́: гла́съ да́ша въ дому́ Госпо́дни я́ко въ де́нь пра́здника.
  • ח Обрати́ся Госпо́дь разсы́пати стѣ́ну дще́ре Сiо́ни: протяже́ мѣ́ру, не от­врати́ руки́ сво­ея́ от­ попра́нiя: и сѣ́това предгра́дiе, и огра́да вку́пѣ изнемо́же.
  • ט Врасто́ша въ зе́млю врата́ ея́, погуби́ и сокруши́ вереи́ ея́, царя́ ея́ и кня́зи ея́ во язы́цѣхъ, нѣ́сть зако́на, и проро́цы ея́ не ви́дѣша видѣ́нiя от­ Го́спода.
  • י Сѣдо́ша на земли́, умолко́ша старѣ́йшины дще́ре Сiо́ни, посы́паша пе́рсть на главы́ своя́, препоя́сашася во вре́тища, низведо́ша въ зе́млю старѣ́йшинъ дѣ́въ Иерусали́мскихъ.
  • כ Оскудѣ́ша о́чи мо­и́ въ слеза́хъ, смути́ся се́рдце мое́, излiя́ся на зе́млю сла́ва моя́ о сокруше́нiи дще́ре люді́й мо­и́хъ, внегда́ оскудѣ́ младе́нецъ и ссу́щiй на сто́гнахъ гра́дскихъ.
  • ל Ма́теремъ сво­и́мъ реко́ша: гдѣ́ пшени́ца и вино́? внегда́ разсла́бленымъ бы́ти и́мъ, я́ко я́звенымъ на сто́гнахъ гра́дскихъ, егда́ излива́хуся ду́ши и́хъ въ ло́но ма́терей и́хъ.
  • מ Что́ ти засвидѣ́тел­ст­вую? или́ что́ уподо́блю тебѣ́, дщи́ Иерусали́мля? кто́ тя спасе́тъ и кто́ тя утѣ́шитъ, дѣви́це, дщи́ Сiо́ня? я́ко воз­вели́чися ча́ша сокруше́нiя тво­его́, кто́ тя изцѣли́тъ?
  • נ Проро́цы тво­и́ ви́дѣша тебѣ́ су́етная и безу́мiе и не от­кры́ша о непра́вдѣ тво­е́й, е́же воз­врати́ти плѣне́нiе твое́, и ви́дѣша тебѣ́ словеса́ су́етная и изринове́нiя.
  • ס Восплеска́ша рука́ма о тебѣ́ вси́ мину́ющiи путе́мъ, позвизда́ша и покива́ша главо́ю сво­е́ю о дще́ри Иерусали́мли, реку́ще: се́й ли гра́дъ, вѣне́цъ сла́вы, весе́лiе всея́ земли́?
  • פ Отверзо́ша на тя́ уста́ своя́ вси́ врази́ тво­и́, позвизда́ша и поскрежета́ша зубы́ сво­и́ми и рѣ́ша: поглоти́мъ ю́: оба́че се́й де́нь, его́же ча́яхомъ, обрѣто́хомъ его́, ви́дѣхомъ.
  • ע Сотвори́ Госпо́дь, я́же помы́сли, сконча́ словеса́ своя́, я́же заповѣ́да от­ дні́й пе́рвыхъ: разори́ и не пощадѣ́, и воз­весели́ о тебѣ́ врага́, воз­несе́ ро́гъ стужа́ющаго ти́.
  • צ Возопи́ се́рдце и́хъ ко Го́споду, стѣ́ны дще́ре Сiо́ни да излiю́тъ я́коже водоте́ча сле́зы де́нь и но́щь: не да́ждь поко́я себѣ́, и да не умо́лкнетъ зѣ́ница о́чiю твое́ю.
  • ק Воста́ни, по­учи́ся въ нощи́ въ нача́лѣ стражбы́ тво­ея́, пролі́й я́ко во́ду се́рдце твое́ предъ лице́мъ Госпо́днимъ, воз­дви́гни къ нему́ ру́цѣ тво­и́ о душа́хъ младе́нецъ тво­и́хъ, разсла́бленыхъ гла́домъ въ нача́лѣ всѣ́хъ исхо́довъ.
  • ר Ви́ждь, Го́споди, и при́зри, кого́ еси́ отреби́лъ си́це? еда́ снѣдя́тъ жены́ пло́дъ утро́бы сво­ея́? отребле́нiе сотвори́ по́варъ, избiю́тъ ли младе́нцевъ ссу́щихъ сосцы́? убiе́ши ли во святы́ни Госпо́дни жерца́ и проро́ка?
  • ש Успо́ша на исхо́дищихъ о́трокъ и ста́рецъ: дѣви́цы моя́ и ю́ноты мо­и́ от­идо́ша въ плѣ́нъ, мече́мъ и гла́домъ изби́лъ еси́, въ де́нь гнѣ́ва тво­его́ свари́лъ еси́, не пощадѣ́лъ.
  • ת Призва́лъ еси́ я́ко де́нь пра́здника при­­ше́л­ст­вiя моя́ о́крестъ, и не бы́сть въ де́нь гнѣ́ва Госпо́дня уцѣлѣ́вый и оста́выйся, я́ко сотвори́хъ воз­мощи́ и умно́жихъ враги́ моя́ вся́.
  • Как помрачил Господь во гневе Своем дщерь Сиона! с небес поверг на землю красу Израиля и не вспомнил о подножии ног Своих в день гнева Своего.
  • Погубил Господь все жилища Иакова, не пощадил, разрушил в ярости Своей укрепления дщери Иудиной, поверг на землю, отверг царство и князей его, как нечистых:
  • в пылу гнева сломил все роги Израилевы, отвел десницу Свою от неприятеля и воспылал в Иакове, как палящий огонь, пожиравший все вокруг;
  • натянул лук Свой, как неприятель, направил десницу Свою, как враг, и убил все, вожделенное для глаз; на скинию дщери Сиона излил ярость Свою, как огонь.
  • Господь стал как неприятель, истребил Израиля, разорил все чертоги его, разрушил укрепления его и распространил у дщери Иудиной сетование и плач.
  • И отнял ограду Свою, как у сада; разорил Свое место собраний, заставил Господь забыть на Сионе празднества и субботы; и в негодовании гнева Своего отверг царя и священника.
  • Отверг Господь жертвенник Свой, отвратил сердце Свое от святилища Своего, предал в руки врагов стены чертогов его; в доме Господнем они шумели, как в праздничный день.
  • Господь определил разрушить стену дщери Сиона, протянул вервь, не отклонил руки Своей от разорения; истребил внешние укрепления, и стены вместе разрушены.
  • Ворота ее вдались в землю; Он разрушил и сокрушил запоры их; царь ее и князья ее – среди язычников; не стало закона, и пророки ее не сподобляются видений от Господа.
  • Сидят на земле безмолвно старцы дщери Сионовой, посыпали пеплом свои головы, препоясались вретищем; опустили к земле головы свои девы Иерусалимские.
  • Истощились от слез глаза мои, волнуется во мне внутренность моя, изливается на землю печень моя от гибели дщери народа моего, когда дети и грудные младенцы умирают от голода среди городских улиц.
  • Матерям своим говорят они: «где хлеб и вино?», умирая, подобно раненым, на улицах городских, изливая души свои в лоно матерей своих.
  • Что мне сказать тебе, с чем сравнить тебя, дщерь Иерусалима? чему уподобить тебя, чтобы утешить тебя, дева, дщерь Сиона? ибо рана твоя велика, как море; кто может исцелить тебя?
  • Пророки твои провещали тебе пустое и ложное и не раскрывали твоего беззакония, чтобы отвратить твое пленение, и изрекали тебе откровения ложные и приведшие тебя к изгнанию.
  • Руками всплескивают о тебе все проходящие путем, свищут и качают головою своею о дщери Иерусалима, говоря: «это ли город, который называли совершенством красоты, радостью всей земли?»
  • Разинули на тебя пасть свою все враги твои, свищут и скрежещут зубами, говорят: «поглотили мы его, только этого дня и ждали мы, дождались, увидели!»
  • Совершил Господь, что определил, исполнил слово Свое, изреченное в древние дни, разорил без пощады и дал врагу порадоваться над тобою, вознес рог неприятелей твоих.
  • Сердце их вопиет к Господу: стена дщери Сиона! лей ручьем слезы день и ночь, не давай себе покоя, не спускай зениц очей твоих.
  • Вставай, взывай ночью, при начале каждой стражи; изливай, как воду, сердце твое пред лицем Господа; простирай к Нему руки твои о душе детей твоих, издыхающих от голода на углах всех улиц.
  • «Воззри, Господи, и посмотри: кому Ты сделал так, чтобы женщины ели плод свой, младенцев, вскормленных ими? чтобы убиваемы были в святилище Господнем священник и пророк?
  • Дети и старцы лежат на земле по улицам; девы мои и юноши мои пали от меча; Ты убивал их в день гнева Твоего, заколал без пощады.
  • Ты созвал отовсюду, как на праздник, ужасы мои, и в день гнева Господня никто не спасся, никто не уцелел; тех, которые были мною вскормлены и выращены, враг мой истребил».
  • πῶς ἐγνόφωσεν ἐν ὀργῇ αὐτοῦ κύριος τὴν θυγατέρα Σιων κατέρριψεν ἐξ οὐρανοῦ εἰς γῆν δόξασμα Ισραηλ καὶ οὐκ ἐμνήσθη ὑποποδίου ποδῶν αὐτοῦ ἐν ἡμέρᾳ ὀργῆς αὐτοῦ
  • κατεπόν­τισεν κύριος οὐ φεισά­με­νος πάν­τα τὰ ὡραῖα Ιακωβ καθεῖλεν ἐν θυμῷ αὐτοῦ τὰ ὀχυρώματα τῆς θυγατρὸς Ιουδα ἐκόλλησεν εἰς τὴν γῆν ἐβεβήλωσεν βασιλέα αὐτῆς καὶ ἄρχον­τας αὐτῆς
  • συν­έκλασεν ἐν ὀργῇ θυμοῦ αὐτοῦ πᾶν κέρας Ισραηλ ἀπέστρεψεν ὀπίσω δεξιὰν αὐτοῦ ἀπο­̀ προ­σώπου ἐχθροῦ καὶ ἀνῆψεν ἐν Ιακωβ ὡς πῦρ φλόγα καὶ κατέφαγεν πάν­τα τὰ κύκλῳ
  • ἐνέτεινεν τόξον αὐτοῦ ὡς ἐχθρός ἐστε­ρέ­ωσεν δεξιὰν αὐτοῦ ὡς ὑπεναν­τίος καὶ ἀπέκτεινεν πάν­τα τὰ ἐπι­θυμήματα ὀφθαλμῶν μου ἐν σκηνῇ θυγατρὸς Σιων ἐξέχεεν ὡς πῦρ τὸν θυμὸν αὐτοῦ
  • ἐγενήθη κύριος ὡς ἐχθρός κατεπόν­τισεν Ισραηλ κατεπόν­τισεν πάσας τὰς βάρεις αὐτῆς διέφθειρεν τὰ ὀχυρώματα αὐτοῦ καὶ ἐπλή­θυνεν τῇ θυγατρὶ Ιουδα ταπεινουμένην καὶ τεταπεινωμένην
  • καὶ διεπέτασεν ὡς ἄμπελον τὸ σκήνωμα αὐτοῦ διέφθειρεν ἑορτὴν αὐτοῦ ἐπελάθετο κύριος ὃ ἐποίησεν ἐν Σιων ἑορτῆς καὶ σαββάτου καὶ παρώξυν­εν ἐμβριμήματι ὀργῆς αὐτοῦ βασιλέα καὶ ἱερέα καὶ ἄρχον­τα
  • ἀπώσατο κύριος θυσιαστήριον αὐτοῦ ἀπετίναξεν ἁγίασμα αὐτοῦ συν­έτριψεν ἐν χειρὶ ἐχθροῦ τεῖχος βάρεων αὐτῆς φωνὴν ἔδωκαν ἐν οἴκῳ κυρίου ὡς ἐν ἡμέρᾳ ἑορτῆς
  • καὶ ἐπέστρεψεν κύριος τοῦ δια­φθεῖραι τεῖχος θυγατρὸς Σιων ἐξέτεινεν μέτρον οὐκ ἀπέστρεψεν χεῖρα αὐτοῦ ἀπο­̀ κατα­πατήμα­τος καὶ ἐπένθησεν τὸ προ­τείχισμα καὶ τεῖχος ὁμοθυμαδὸν ἠσθένησεν
  • ἐνεπάγησαν εἰς γῆν πύλαι αὐτῆς ἀπώλεσεν καὶ συν­έτριψεν μοχλοὺς αὐτῆς βασιλέα αὐτῆς καὶ ἄρχον­τας αὐτῆς ἐν τοῖς ἔθνεσιν οὐκ ἔστιν νόμος καί γε προ­φῆται αὐτῆς οὐκ εἶδον ὅρασιν παρα­̀ κυρίου
  • ἐκάθισαν εἰς τὴν γῆν ἐσιώπησαν πρεσβύτεροι θυγατρὸς Σιων ἀνεβίβασαν χοῦν ἐπι­̀ τὴν κεφαλὴν αὐτῶν περιεζώσαν­το σάκκους κατήγαγον εἰς γῆν ἀρχηγοὺς παρθένους ἐν Ιερουσαλημ
  • ἐξέλιπον ἐν δάκρυσιν οἱ ὀφθαλμοί μου ἐταράχθη ἡ καρδία μου ἐξεχύθη εἰς γῆν ἡ δόξα μου ἐπι­̀ τὸ σύν­τριμμα τῆς θυγατρὸς τοῦ λαοῦ μου ἐν τῷ ἐκλιπεῖν νήπιον καὶ θηλάζον­τα ἐν πλατείαις πόλεως
  • ταῖς μητράσιν αὐτῶν εἶπαν ποῦ σῖτος καὶ οἶνος ἐν τῷ ἐκλύεσθαι αὐτοὺς ὡς τραυματίας ἐν πλατείαις πόλεως ἐν τῷ ἐκχεῖσθαι ψυχὰς αὐτῶν εἰς κόλπον μητέρων αὐτῶν
  • τί μαρτυρήσω σοι ἢ τί ὁμοιώσω σοι θύγατερ Ιερουσαλημ τίς σώσει σε καὶ παρα­καλέσει σε παρθένος θύγατερ Σιων ὅτι ἐμεγαλύνθη ποτήριον συν­τριβῆς σου τίς ἰά­σε­ταί σε
  • προ­φῆταί σου εἴδοσάν σοι μάταια καὶ ἀφροσύνην καὶ οὐκ ἀπεκάλυψαν ἐπι­̀ τὴν ἀδικίαν σου τοῦ ἐπι­στρέψαι αἰχμαλωσίαν σου καὶ εἴδοσάν σοι λήμματα μάταια καὶ ἐξώσματα
  • ἐκρότησαν ἐπι­̀ σὲ χεῖρας πάν­τες οἱ παρα­πορευόμενοι ὁδόν ἐσύρισαν καὶ ἐκίνησαν τὴν κεφαλὴν αὐτῶν ἐπι­̀ τὴν θυγατέρα Ιερουσαλημ ἦ αὕτη ἡ πόλις ἣν ἐροῦσιν στέφανος δόξης εὐφροσύνη πάσης τῆς γῆς
  • διήνοιξαν ἐπι­̀ σὲ στόμα αὐτῶν πάν­τες οἱ ἐχθροί σου ἐσύρισαν καὶ ἔβρυξαν ὀδόν­τας εἶπαν κατεπίομεν αὐτήν πλη­̀ν αὕτη ἡ ἡμέρα ἣν προ­σεδοκῶμεν εὕρομεν αὐτήν εἴδομεν
  • ἐποίησεν κύριος ἃ ἐνεθυμήθη συν­ετέλεσεν ῥήματα αὐτοῦ ἃ ἐνετείλατο ἐξ ἡμερῶν ἀρχαίων καθεῖλεν καὶ οὐκ ἐφείσατο καὶ ηὔφρανεν ἐπι­̀ σὲ ἐχθρόν ὕψωσεν κέρας θλίβον­τός σε
  • ἐβόησεν καρδία αὐτῶν προ­̀ς κύριον τείχη Σιων κατα­γάγετε ὡς χειμάρρους δάκρυα ἡμέρας καὶ νυκτός μὴ δῷς ἔκνηψιν σεαυτῇ μὴ σιωπήσαιτο θύγατερ ὁ ὀφθαλμός σου
  • ἀνάστα ἀγαλλίασαι ἐν νυκτὶ εἰς ἀρχὰς φυλακῆς σου ἔκχεον ὡς ὕδωρ καρδίαν σου ἀπέναν­τι προ­σώπου κυρίου ἆρον προ­̀ς αὐτὸν χεῖράς σου περὶ ψυχῆς νηπίων σου τῶν ἐκλυομένων λιμῷ ἐπ᾿ ἀρχῆς πασῶν ἐξόδων
  • ἰδέ κύριε καὶ ἐπι­́βλεψον τίνι ἐπεφύλλισας οὕτως εἰ φάγον­ται γυναῖκες καρπὸν κοιλίας αὐτῶν ἐπι­φυλλίδα ἐποίησεν μάγειρος φονευθήσον­ται νήπια θηλάζον­τα μαστούς ἀπο­κτενεῖς ἐν ἁγιάσματι κυρίου ἱερέα καὶ προ­φήτην
  • ἐκοιμήθησαν εἰς τὴν ἔξοδον παιδάριον καὶ πρεσβύτης παρθένοι μου καὶ νεανίσκοι μου ἐπορεύ­θησαν ἐν αἰχμαλωσίᾳ ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν λιμῷ ἀπέκτεινας ἐν ἡμέρᾳ ὀργῆς σου ἐμαγείρευσας οὐκ ἐφείσω
  • ἐκάλεσεν ἡμέραν ἑορτῆς παροικίας μου κυκλόθεν καὶ οὐκ ἐγένον­το ἐν ἡμέρᾳ ὀργῆς κυρίου ἀνασῳζό­με­νος καὶ κατα­λελειμμένος ὡς ἐπεκράτησα καὶ ἐπλή­θυνα ἐχθρούς μου πάν­τας
  • Ach, der Zorn des Herrn liegt auf der Zionsstadt
    wie eine schwere, dunkle Wolke.
    Jerusalem, die Zierde Israels,
    hat er vom Himmel auf die Erde gestürzt.
    An seinem Gerichtstag nahm er keine Rücksicht darauf,
    dass Zion der Fußschemel seines Thrones war.
  • Die Dörfer und Felder Israels
    hat er schonungslos vernichtet.
    Alle befestigten Städte in Juda
    hat er zornig niedergerissen.
    Dem Königreich und seinen Fürsten
    hat er ein schändliches Ende bereitet.
  • In seinem Zorn hat er alles zerschlagen,
    wodurch Israel stark und mächtig war.
    Im Augenblick, als die Feinde kamen,
    zog er die schützende Hand von uns zurück.
    Er setzte Israel in Flammen
    wie ein Feuer, das nach allen Seiten frisst.
  • Wie ein Feind hielt er den Bogen gespannt,
    seine rechte Hand bereit zum Schuss;
    so tötete er unsere blühende Jugend,
    die ganze Freude unserer Augen.
    Er goss seinen Zorn wie einen Feuerstrom
    über das Heiligtum der Zionsgemeinde.
  • Der HERR hat uns behandelt wie ein Feind,
    er hat Israel ganz vernichtet;
    die schönen Paläste hat er zerstört,
    die starken Burgen in Trümmer gelegt.
    Nur noch seufzen und stöhnen kann das Volk von Juda.
  • Er zertrat sein eigenes Land, den blühenden Garten,
    seine Stadt, in der er wohnen wollte,
    die Stätte, an der wir zu ihm kamen;
    sein Volk ließ er Festtag und Sabbat vergessen.
    In seinem schrecklichen, glühenden Zorn
    verstieß er den König und die Priester.
  • Von seinem Altar wollte er nichts wissen,
    sein Heiligtum sah er mit Abscheu.
    Die Mauern und Türme der Zionsstadt
    übergab er in die Gewalt der Feinde.
    In seinem Tempel jubelten die Fremden,
    so wie wir es früher taten bei unseren Festen.
  • Es war die erklärte Absicht des HERRN,
    die Mauern Jerusalems niederzureißen.
    Er wollte sie bis auf den Grund zertrümmern
    und hörte nicht auf, bis alles zerstört war.
    Wall und Mauer lässt er trauern,
    denn beide sind zu Schutt geworden.
  • Die Tore sind in die Erde versunken,
    ihre festen Riegel schlug er in Stücke.
    König und Fürsten sind in der Fremde,
    von den Priestern kommt keine Weisung mehr;
    auch die Propheten haben nichts zu sagen,
    weil der HERR ihnen keine Botschaft mehr gibt.
  • Die erfahrenen Männer der Zionsstadt
    sitzen trauernd am Boden und schweigen;
    sie haben sich Erde auf den Kopf gestreut
    und den Sack um die Hüften gelegt.
    Die jungen Mädchen von Jerusalem
    lassen bekümmert die Köpfe hängen.
  • Von Tränen sind meine Augen ganz blind,
    es brennt und tobt in meinen Eingeweiden,
    Schmerz und Verzweiflung brechen aus mir heraus;
    denn ich sah, wie mein Volk zugrunde ging.
    Kinder und Säuglinge sah ich verschmachten,
    draußen auf den Straßen der Stadt.
  • Gequält von Hunger und Durst
    schrien sie laut nach ihren Müttern.
    Wie Verwundete brachen sie zusammen,
    draußen auf den Straßen der Stadt,
    und in den Armen ihrer Mütter
    taten sie den letzten Atemzug.
  • Jerusalem, du geliebte Stadt,
    ich weiß nicht, was ich dir sagen soll!
    Mit welchem Schicksal soll ich deins vergleichen,
    um dich zu trösten, du Jungfrau Zion!
    Dein Schaden ist unermesslich wie das Meer!
    Kann dich noch jemand heilen?
  • Was deine Propheten dir als Zukunft ankündigten,
    waren nur schöne, bunte Träume.
    Deine Schuld haben sie nicht aufgedeckt,
    sonst hätten sie noch alles zum Guten wenden können.
    Mit ihren leeren Prophetensprüchen
    haben sie dich betrogen und verführt.
  • Alle, die an dir vorüberkommen,
    klatschen schadenfroh in die Hände.
    Sie spotten und schütteln ihre Köpfe
    über die Trümmer Jerusalems:
    »Ist das die Stadt, die viel gerühmte,
    die Krone der Schönheit, die Freude der Welt?«
  • Deine Feinde überschütteten dich mit Hohn,
    weit rissen sie ihre Mäuler auf,
    sie zischten und zeigten dir drohend die Zähne.
    »Die haben wir erledigt!«, sagten sie.
    »Endlich ist der Tag gekommen,
    auf den wir so lange gewartet haben!«
  • Der HERR hat seine Pläne ausgeführt,
    er hat seine Drohungen wahr gemacht.
    Seit langem hatte er es angekündigt,
    nun hat er dich schonungslos zertrümmert.
    Er ließ die Macht der Feinde triumphieren,
    sie durften sich über dein Unglück freuen.
  • Jerusalem, lass deine Mauern schreien,
    sie sollen zum Herrn um Erbarmen rufen!
    Lass deine Tränen fließen wie Bäche,
    unaufhörlich, bei Tag und bei Nacht!
    Gönne dir keine Ruhepause,
    lass deine Augen nicht trocken werden!
  • Steh immer wieder auf in der Nacht
    und bring deine Klage vor den Herrn!
    Geh und suche seine Nähe,
    schütte dein ganzes Herz bei ihm aus!
    Streck ihm deine Hände entgegen;
    flehe ihn an für deine Kinder,
    die vor Hunger zusammenbrechen,
    draußen an allen Straßenecken!
  • »Sieh doch, HERR, schau her zu mir!
    Bedenke, wem du das alles antust!
    Sollten Mütter ihre Kinder essen,
    die Kleinen, die sie auf Händen trugen?
    Durfte man Priester und Propheten töten,
    sogar in deinem Heiligtum?
  • Hingestreckt in den Staub der Gassen
    liegen Kinder und alte Leute;
    meine Mädchen und jungen Männer
    sind dem Schwert zum Opfer gefallen.
    Am Tag, an dem dein Zorn mich traf,
    hast du sie mitleidslos hingeschlachtet.
  • Alle Schrecken, die mich überfielen,
    riefst du wie zu einem Fest zusammen.
    An jenem Tag, HERR, als dein Zorn losbrach,
    blieb niemand verschont, ist keiner entkommen.
    Die Kinder, die ich aufzog und umsorgte –
    der Feind hat sie alle ausgelöscht.«