Скрыть
3:4
3:8
3:11
3:13
3:17
3:19
3:21
3:26
3:29
3:33
3:34
3:35
3:36
3:37
3:41
3:43
3:44
3:46
3:49
3:54
3:56
3:57
3:58
3:59
3:60
3:61
3:62
3:63
3:65
Церковнославянский (рус)
א А́зъ му́жъ ви́дя нищету́ [мою́] въ жезлѣ́ я́рости его́ на мя́:
поя́тъ мя́ и от­веде́ мя во тму́, а не во свѣ́тъ.
Оба́че на мя́ обрати́ ру́ку свою́ ве́сь де́нь,
ב обетши́ пло́ть мою́ и ко́жу мою́, ко́сти моя́ сокруши́:
согради́ на мя́ и объя́ главу́ мою́ и утруди́,
въ те́мныхъ посади́ мя, я́коже ме́ртвыя вѣ́ка:
ג согради́ на мя́, и не изы́ду, отяготи́ око́вы моя́,
и егда́ воскричу́ и возопiю́, загради́ моли́тву мою́:
воз­гради́ пути́ моя́, загради́ стези́ моя́, воз­мяте́.
ד Бы́сть я́ко медвѣ́дь ловя́й, [присѣдя́й ми́] я́ко ле́въ въ сокрове́н­ныхъ,
гна́ от­ступи́в­шаго, и упоко́и мя́, положи́ мя поги́бша:
напряже́ лу́къ сво­и́, и поста́ви мя́ я́ко зна́менiе на стрѣля́нiе,
ה пусти́ въ ля́двiя моя́ стрѣ́лы ту́ла сво­его́.
Бы́хъ въ смѣ́хъ всѣ́мъ лю́демъ мо­и́мъ, пѣ́снь и́хъ ве́сь де́нь.
Насы́ти мя́ го́рести, напо­и́ мя же́лчи
ו и изъя́ ка́менемъ зу́бы моя́, напита́ мя пе́пеломъ
и от­ри́ну от­ ми́ра ду́шу мою́. Забы́хъ благоты́
и рѣ́хъ: поги́бе побѣ́да моя́ и наде́жда моя́ от­ Го́спода.
ז Помяни́ нищету́ мою́ и гоне́нiе мое́.
Го́ресть и же́лчь мою́ помяну́, и стужи́тъ во мнѣ́ душа́ моя́.
Сiя́ положу́ въ се́рдцы мо­е́мъ, сего́ ра́ди потерплю́.
ח Ми́лость Госпо́дня, я́ко не оста́ви мене́, не сконча́шася бо щедро́ты его́: пребыва́яй во у́трiихъ, поми́луй, Го́споди, я́ко не погибо́хомъ, не сконча́шася бо щедро́ты твоя́.
Но́вая во у́трiихъ, мно́га е́сть вѣ́ра твоя́.
Ча́сть моя́ Госпо́дь, рече́ душа́ моя́: сего́ ра́ди пожду́ его́.
ט Бла́гъ Госпо́дь надѣ́ющымся на́нь:
души́ и́щущей его́ бла́го [е́сть], и надѣ́ющейся съ молча́нiемъ спасе́нiя Бо́жiя.
Бла́го е́сть му́жу, егда́ во́зметъ яре́мъ въ ю́ности сво­е́й:
י ся́детъ на еди́нѣ и умо́лкнетъ, я́ко воз­дви́гну на ся́:
положи́тъ во пра́хѣ уста́ своя́, не́гли ка́ко бу́детъ наде́жда:
пода́стъ лани́ту свою́ бiю́щему, насы́тит­ся укори́знъ.
כ Я́ко не во вѣ́къ от­ри́нетъ Госпо́дь,
я́ко смири́вый поми́луетъ по мно́же­ст­ву ми́лости сво­ея́,
не от­ри́ну от­ се́рдца сво­его́ и смири́ сы́ны му́жескiя.
ל Е́же смири́ти подъ но́зѣ его́ вся́ у́зники земны́я,
е́же уклони́ти су́дъ му́жа предъ лице́мъ вы́шняго,
осуди́ти человѣ́ка, внегда́ суди́тися ему́, Госпо́дь не рече́.
מ Кто́ есть то́й, и́же рече́, и бы́ти, Го́споду не повелѣ́в­шу?
Изъ у́стъ вы́шняго не изы́детъ зло́ и добро́.
Что́ воз­ро́пщетъ человѣ́къ живу́щь, му́жъ о грѣсѣ́ сво­е́мъ?
נ Изыска́ся пу́ть на́шъ и испыта́ся, и обрати́мся ко Го́споду.
Воздви́гнемъ сердца́ на́ша съ рука́ми къ Бо́гу высо́кому на небеси́.
Мы́ согрѣши́хомъ и нече́­ст­вовахомъ, сего́ ра́ди не поми́ловалъ еси́:
ס покры́лъ еси́ я́ростiю и от­гна́лъ еси́ на́съ, уби́лъ и не пощадѣ́лъ еси́:
покры́л­ся еси́ о́блакомъ, да не до́йдетъ къ тебѣ́ моли́тва,
сомжи́ти о́чи мо­и́ и от­ри́нути, положи́лъ еси́ на́съ посредѣ́ люді́й.
פ Отверзо́ша на ны́ уста́ своя́ вси́ врази́ на́ши.
Стра́хъ и у́жасъ бы́сть на́мъ, надме́нiе и сокруше́нiе:
исхо́дища водна́я излiе́тъ о́ко мое́ о сокруше́нiи дще́ре люді́й мо­и́хъ.
ע О́ко мое́ погря́зну: и не умо́лкну, е́же не бы́ти ослабле́нiю,
до́ндеже при­­клони́т­ся и уви́дитъ Госпо́дь съ небесе́.
О́ко мое́ закрыва́ет­ся о души́ мо­е́й, па́че всѣ́хъ дще́рей гра́да.
צ Ловя́ще улови́ша мя́ я́ко вра́бiя врази́ мо­и́ ту́не:
умори́ша въ ро́вѣ жи́знь мою́ и воз­ложи́ша на мя́ ка́мень.
Возлiя́ся вода́ вы́ше главы́ мо­ея́: рѣ́хъ: от­ринове́нъ е́смь.
ק Призва́хъ и́мя твое́, Го́споди, изъ ро́ва преиспо́дняго:
гла́съ мо́й услы́шалъ еси́: не покры́й уше́съ тво­и́хъ на мольбу́ мою́:
на по́мощь мою́ при­­бли́жил­ся еси́, въ де́нь, въ о́ньже при­­зва́хъ тя́, ре́клъ ми́ еси́: не бо́йся.
ר Суди́лъ еси́, Го́споди, прю́ души́ мо­ея́, изба́вилъ еси́ жи́знь мою́:
ви́дѣлъ еси́, Го́споди, смяте́нiя моя́, разсуди́лъ еси́ су́дъ мо́й:
вѣ́си все́ от­мще́нiе и́хъ и вся́ помышле́нiя и́хъ на мя́.
ש Слы́шалъ еси́ укори́зны и́хъ, вся́ совѣ́ты и́хъ на мя́,
устнѣ́ востаю́щихъ на мя́ и по­уче́нiе и́хъ на мя́ ве́сь де́нь,
сѣдѣ́нiе и́хъ и воста́нiе и́хъ: при́зри на о́чи и́хъ.
ת Возда́си и́мъ, Го́споди, воз­дая́нiе по дѣло́мъ руку́ и́хъ:
воз­да́си и́мъ заступле́нiе, сердца́ мо­его́ тру́дъ.
Ты́ и́хъ прожене́ши во гнѣ́вѣ и потреби́ши и́хъ подъ небесе́мъ, Го́споди.
Рус. (Юнгеров)
Алеф. Я - человек, видящий нищету (мою) от жезла гнева Его на меня.
Он взял меня и отвел меня во тьму, а не во свет.
Но обрати на меня руку Твою во весь день.
Беф. Измождил плоть мою и кожу мою, сокрушил кости мои.
Огородил меня, и окружил голову мою и изнурил.
Посадил меня в темноте, как от века умерших.
Гимель. Обгородил меня, чтобы мне не выйти, отяготил оковы мои.
И когда я взывал и вопиял, Он задержал молитву мою.
Преградил дороги мои, заградил пути мои, привел в смятение.
Далеф. Он стал, как медведь в засаде (подстерегающий меня), как лев в тайном месте.
Гонится за отступающим, и усмирил меня, признал меня погибшим.
Натянул лук Свой и поставил меня как бы целью для стрел.
Ге. Пустил в почки мои стрелы из колчана Своего.
Я стал посмешищем для всего народа моего, вседневною песнью их.
Он насытил меня горечью, напоил меня желчью.
Вав. Сокрушил камнем зубы мои, накормил меня пеплом.
И лишил мира душу мою, я забыл о блогополучии.
И я сказал: погибла слава моя и надежда моя на Господа.
Заин. Вспомни бедность мою и гонение на меня.
Я вспоминаю горечь и желчь мою, стеснена во мне душа моя.
Положу я это на сердце мое, а потому и потерплю.
Иф. Милость Господня (в том), что Он не оставил меня, ибо не истощилось Его милосердие; пребывающий каждое утро, помилуй, Господи! Мы не погибли, не истощилось Твое милосердие.
Ново оно каждое утро, велика верность Твоя.
Господь - часть моя, говорит душа моя, посему буду надеяться на Него.
Теф. Благ Господь для надеющихся на Него.
Душе, ищущей Его, благо (есть), терпеливо ожидающей спасения от Бога.
Благо мужу, когда он в юности своей несет иго.
Иод. Сядет уединенно и умолкнет, ибо возложил (его) на самого себя;
Полагает уста свои в прах (говоря): «может быть еще будет надежда»,
Подставляет ланиту свою бьющему, насытится укоризнами.
Каф. Ибо не во век отвергнет Господь,
Но Смиривший помилует, по множеству милости Своей,
Не отверг от сердца Своего и смирил сынов человеческих.
Ламед. Чтобы попирать ногами своими всех узников земли,
Чтобы нарушить суд человека пред лицем Всевышняго,
Чтобы обвинить человека, когда он ищет суда, - Господь (сего) не говорил.
Мем. Кто скажет, и исполнится, если Господь не повелит?
Из уст Вышнего не исходит зло и добро.
Зачем ропщет всякий человек, живущий во грехе своем?
Нун. Изследуем и испытаем путь наш, и обратимся ко Господу.
Вознесем сердца наши с руками к Богу Вышнему на небе.
Мы согрешили и нечестиво поступали, поэтому Ты не помиловал.
Самех. Ты покрыл (Себя) яростью и преследовал нас, умерщвлял и не щадил.
Ты покрыл Себя облаком, чтобы не доходила молитва к Тебе.
Чтобы сомкнуть глаза мои и отвергнуть, Ты поместил нас среди народов.
Аин. Раскрыли на нас рот свой все враги наши.
Страх и ужас напали на нас, надменность и раззорение.
Источники водные изливает око мое о гибели дщери народа моего.
Фи. Око мое изливается, и не перестанет, так как нет облегчения,
Пока не приклонится и не увидит Господь с неба.
Глаз мой закрывается (в плаче) о душе моей, более всех дочерей города.
Цади. Враги мои уловили меня легко, без причины, как воробья.
Прекратили жизнь мою во рву, наложили на меня камень.
Вода поднялась выше головы моей, я сказал: «я отвержен».
Коф. Я призвал имя Твое, Господи, изо рва глубочайшого.
Ты голос мой услышал, не закрой уха Твоего от молитвы моей.
Ты приблизился на помощь мне в день, в который я призывал Тебя; Ты сказал мне: «не бойся»!
Реш. Господи! Ты разбирал дело души моей, избавил жизнь мою.
Господи! Ты видел смущение мое, разсудил дело мое.
Ты знаешь всю мстительность их и все их замыслы против меня.
Шин. Ты слышал все ругательства их, все замыслы их против меня,
Речи возстающих против меня и зоговоры их против меня всякий день,
Сидят ли они, встают ли они. Посмотри на глаза их.
Фав. Воздай им, Господи, воздаяние по делам рук их.
Воздай им, Господи, защиту, страдание сердца моего.
Господи! Ты будешь преследовать их во гневе и истребишь их из поднебесной.
Еврейский
אֲנִי הַגֶּבֶר רָאָה עֳנִי, בְּשֵׁבֶט עֶבְרָתוֹ׃
אוֹתִי נָהַג וַיֹּלַךְ חֹשֶׁךְ וְלֹא־אוֹר׃
אַךְ בִּי יָשֻׁב יַהֲפֹךְ יָדוֹ כָּל־הַיּוֹם׃ ס
בִּלָּה בְשָׂרִי וְעוֹרִי, שִׁבַּר עַצְמוֹתָי׃
בָּנָה עָלַי וַיַּקַּף רֹאשׁ וּתְלָאָה׃
בְּמַחֲשַׁכִּים הוֹשִׁיבַנִי כְּמֵתֵי עוֹלָם׃ ס
גָּדַר בַּעֲדִי וְלֹא אֵצֵא הִכְבִּיד נְחָשְׁתִּי׃
גַּם כִּי אֶזְעַק וַאֲשַׁוֵּעַ, שָׂתַם תְּפִלָּתִי׃
גָּדַר דְּרָכַי בְּגָזִית, נְתִיבֹתַי עִוָּה׃ ס
דֹּב אֹרֵב הוּא לִי, אַרְיֵה (אֲרִי) בְּמִסְתָּרִים׃
דְּרָכַי סוֹרֵר וַיְפַשְּׁחֵנִי שָׂמַנִי שֹׁמֵם׃
דָּרַךְ קַשְׁתּוֹ וַיַּצִּיבֵנִי, כַּמַּטָּרָא לַחֵץ׃ ס
הֵבִיא בְּכִלְיוֹתָי, בְּנֵי אַשְׁפָּתוֹ׃
הָיִיתִי שְּׂחֹק לְכָל־עַמִּי, נְגִינָתָם כָּל־הַיּוֹם׃
הִשְׂבִּיעַנִי בַמְּרוֹרִים הִרְוַנִי לַעֲנָה׃ ס
וַיַּגְרֵס בֶּחָצָץ שִׁנָּי, הִכְפִּישַׁנִי בָּאֵפֶר׃
וַתִּזְנַח מִשָּׁלוֹם נַפְשִׁי נָשִׁיתִי טוֹבָה׃
וָאֹמַר אָבַד נִצְחִי, וְתוֹחַלְתִּי מֵיְהוָה׃ ס
זְכָר־עָנְיִי וּמְרוּדִי לַעֲנָה וָרֹאשׁ׃
זָכוֹר תִּזְכּוֹר, וְתָשִׁיחַ (וְתָשׁוֹחַ) עָלַי נַפְשִׁי׃
זֹאת אָשִׁיב אֶל־לִבִּי עַל־כֵּן אוֹחִיל׃ ס
חַסְדֵי יְהוָה כִּי לֹא־תָמְנוּ, כִּי לֹא־כָלוּ רַחֲמָיו׃
חֲדָשִׁים לַבְּקָרִים, רַבָּה אֱמוּנָתֶךָ׃
חֶלְקִי יְהוָה אָמְרָה נַפְשִׁי, עַל־כֵּן אוֹחִיל לוֹ׃ ס
טוֹב יְהוָה לְקוָֹו, לְנֶפֶשׁ תִּדְרְשֶׁנּוּ׃
טוֹב וְיָחִיל וְדוּמָם, לִתְשׁוּעַת יְהוָה׃
טוֹב לַגֶּבֶר, כִּי־יִשָּׂא עֹל בִּנְעוּרָיו׃ ס
יֵשֵׁב בָּדָד וְיִדֹּם, כִּי נָטַל עָלָיו׃
יִתֵּן בֶּעָפָר פִּיהוּ, אוּלַי יֵשׁ תִּקְוָה׃
יִתֵּן לְמַכֵּהוּ לֶחִי יִשְׂבַּע בְּחֶרְפָּה׃ ס
כִּי לֹא יִזְנַח לְעוֹלָם אֲדֹנָי׃
כִּי אִם־הוֹגָה, וְרִחַם כְּרֹב חַסְדּוֹ (חֲסָדָיו)׃
כִּי לֹא עִנָּה מִלִּבּוֹ, וַיַּגֶּה בְּנֵי־אִישׁ׃ ס
לְדַכֵּא תַּחַת רַגְלָיו, כֹּל אֲסִירֵי אָרֶץ׃
לְהַטּוֹת מִשְׁפַּט־גָּבֶר, נֶגֶד פְּנֵי עֶלְיוֹן׃
לְעַוֵּת אָדָם בְּרִיבוֹ, אֲדֹנָי לֹא רָאָה׃ ס
מִי זֶה אָמַר וַתֶּהִי, אֲדֹנָי לֹא צִוָּה׃
מִפִּי עֶלְיוֹן לֹא תֵצֵא, הָרָעוֹת וְהַטּוֹב׃
מַה־יִּתְאוֹנֵן אָדָם חָי, גֶּבֶר עַל־חֶטְאוֹ (חֲטָאָיו)׃ ס
נַחְפְּשָׂה דְרָכֵינוּ וְנַחְקֹרָה, וְנָשׁוּבָה עַד־יְהוָה׃
נִשָּׂא לְבָבֵנוּ אֶל־כַּפָּיִם, אֶל־אֵל בַּשָּׁמָיִם׃
נַחְנוּ פָשַׁעְנוּ וּמָרִינוּ, אַתָּה לֹא סָלָחְתָּ׃ ס
סַכֹּתָה בָאַף וַתִּרְדְּפֵנוּ, הָרַגְתָּ לֹא חָמָלְתָּ׃
סַכּוֹתָה בֶעָנָן לָךְ, מֵעֲבוֹר תְּפִלָּה׃
סְחִי וּמָאוֹס תְּשִׂימֵנוּ בְּקֶרֶב הָעַמִּים׃ ס
פָּצוּ עָלֵינוּ פִּיהֶם כָּל־אֹיְבֵינוּ׃
פַּחַד וָפַחַת הָיָה לָנוּ הַשֵּׁאת וְהַשָּׁבֶר׃
פַּלְגֵי־מַיִם תֵּרַד עֵינִי, עַל־שֶׁבֶר בַּת־עַמִּי׃ ס
עֵינִי נִגְּרָה וְלֹא תִדְמֶה מֵאֵין הֲפֻגוֹת׃
עַד־יַשְׁקִיף וְיֵרֶא, יְהוָה מִשָּׁמָיִם׃
עֵינִי עוֹלְלָה לְנַפְשִׁי, מִכֹּל בְּנוֹת עִירִי׃ ס
צוֹד צָדוּנִי כַּצִּפּוֹר אֹיְבַי חִנָּם׃
צָמְתוּ בַבּוֹר חַיָּי, וַיַּדּוּ־אֶבֶן בִּי׃
צָפוּ־מַיִם עַל־רֹאשִׁי אָמַרְתִּי נִגְזָרְתִּי׃ ס
קָרָאתִי שִׁמְךָ יְהוָה, מִבּוֹר תַּחְתִּיּוֹת׃
קוֹלִי שָׁמָעְתָּ; אַל־תַּעְלֵם אָזְנְךָ לְרַוְחָתִי לְשַׁוְעָתִי׃
קָרַבְתָּ בְּיוֹם אֶקְרָאֶךָּ, אָמַרְתָּ אַל־תִּירָא׃ ס
רַבְתָּ אֲדֹנָי רִיבֵי נַפְשִׁי גָּאַלְתָּ חַיָּי׃
רָאִיתָה יְהוָה עַוָּתָתִי, שָׁפְטָה מִשְׁפָּטִי׃
רָאִיתָה כָּל־נִקְמָתָם, כָּל־מַחְשְׁבֹתָם לִי׃ ס
שָׁמַעְתָּ חֶרְפָּתָם יְהוָה, כָּל־מַחְשְׁבֹתָם עָלָי׃
שִׂפְתֵי קָמַי וְהֶגְיוֹנָם, עָלַי כָּל־הַיּוֹם׃
שִׁבְתָּם וְקִימָתָם הַבִּיטָה, אֲנִי מַנְגִּינָתָם׃ ס
תָּשִׁיב לָהֶם גְּמוּל יְהוָה כְּמַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם׃
תִּתֵּן לָהֶם מְגִנַּת־לֵב, תַּאֲלָתְךָ לָהֶם׃
תִּרְדֹּף בְּאַף וְתַשְׁמִידֵם, מִתַּחַת שְׁמֵי יְהוָה׃ פ
Я той муж, який бачив біду від жезла Його гніву,
Він провадив мене й допровадив до темряви, а не до світла…
Лиш на мене все знову обертає руку Свою цілий день…
Він виснажив тіло моє й мою шкіру, мої кості сторощив,
обгородив Він мене, і мене оточив гіркотою та мукою,
у темноті мене посадив, мов померлих давно…
Обгородив Він мене і не вийду, тяжкими вчинив Він кайдани мої…
І коли я кричу й голошу, затикає Він вуха Свої на молитву мою…
Камінням обтесаним обгородив Він дороги мої, повикривлював стежки мої…
Він для мене ведмедем чатуючим став, немов лев той у сховищі!
Поплутав дороги мої та розшарпав мене, учинив Він мене опустошеним!
Натягнув Свого лука й поставив мене, наче ціль для стріли,
пустив стріли до нирок моїх з Свого сагайдака…
Для всього народу свого я став посміховиськом, глумливою піснею їхньою цілий день…
Наситив мене гіркотою, мене напоїв полином…
І стер мені зуби жорствою, до попелу кинув мене,
і душа моя спокій згубила, забув я добро…
І сказав я: Загублена сила моя, та моє сподівання на Господа…
Згадай про біду мою й муку мою, про полин та отруту,
душа моя згадує безперестанку про це, і гнеться в мені…
Оце я нагадую серцеві своєму, тому то я маю надію:
Це милість Господня, що ми не погинули, бо не покінчилось Його милосердя,
нове воно кожного ранку, велика бо вірність Твоя!
Господь це мій уділ, говорить душа моя, тому я надію на Нього складаю!
Господь добрий для тих, хто надію на Нього кладе, для душі, що шукає Його!
Добре, коли людина в мовчанні надію кладе на спасіння Господнє.
Добре для мужа, як носить ярмо в своїй молодості,
нехай він самітно сидить і мовчить, як поклав Він на нього його;
хай закриє він порохом уста свої, може є ще надія;
хай щоку тому підставляє, хто його б́є, своєю ганьбою насичується…
Бо Господь не навіки ж покине!
Бо хоч Він і засмутить кого, проте змилується за Своєю великою милістю,
бо не мучить Він з серця Свого, і не засмучує людських синів.
Щоб топтати під своїми ногами всіх в́язнів землі,
щоб перед обличчям Всевишнього право людини зігнути,
щоб гнобити людину у справі судовій його, оцього не має на оці Господь!
Хто то скаже і станеться це, як Господь того не наказав?
Хіба не виходить усе з уст Всевишнього, зле та добре?
Чого ж нарікає людина жива?
Нехай скаржиться кожен на гріх свій.
Пошукаймо доріг своїх та дослідімо, і вернімось до Господа!
підіймімо своє серце та руки до Бога на небі!
Спроневірились ми й неслухняними стали, тому не пробачив Ти нам,
закрився Ти гнівом і гнав нас, убивав, не помилував,
закрив Себе хмарою, щоб до Тебе молитва моя не дійшла…
Сміттям та огидою нас Ти вчинив між народами,
наші всі вороги пороззявляли на нас свого рота,
страх та яма на нас поприходили, руїна й погибіль…
Моє око спливає потоками водними через нещастя дочки мого люду…
Виливається око моє безупинно, нема бо перерви,
аж поки не зглянеться та не побачить Господь із небес,
моє око вчиняє журбу для моєї душі через дочок усіх мого міста…
Ловлячи, ловлять мене, немов птаха, мої вороги безпричинно,
життя моє в яму замкнули вони, і каміннями кинули в мене…
Пливуть мені води на голову, я говорю: Вже погублений я!…
Кликав я, Господи, Ймення Твоє із найглибшої ями,
Ти чуєш мій голос, не заховуй же вуха Свого від зойку мого, від благання мого!
Ти близький того дня, коли кличу Тебе, Ти говориш: Не бійся!
За душу мою Ти змагався, о Господи, життя моє викупив Ти.
Ти бачиш, о Господи, кривду мою, розсуди ж Ти мій суд!
Усю їхню помсту Ти бачиш, всі задуми їхні на мене,
Ти чуєш, о Господи, їхні наруги, всі задуми їхні на мене,
мову повстанців на мене та їхнє буркотіння на мене ввесь день…
Побач їхнє сидіння та їхнє вставання, як завжди глумлива їхня пісня!
Заплати їм, о Господи, згідно з чином їхніх рук!
Подай їм темноту на серце, прокляття Твоє нехай буде на них!
Своїм гнівом жени їх, і вигуби їх з-під Господніх небес!
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible