Левит, 10:9

 
  • И взéмше двá сы́на Аарóня, Надáвъ и Авiýдъ, кíйждо свою́ кади́лницу, вложи́ста въ ня́ óгнь и воз­ложи́ста нáнь ѳимiáмъ, и при­­несóста предъ Гóспода óгнь чýждь, егóже не повелѣ́ и́ма Госпóдь.
  • И изы́де óгнь от­ Гóспода, и поядé я́, и умрóста предъ Гóсподемъ.
  • И речé Моисéй ко Аарóну: сié éсть, éже речé Госпóдь, глагóля: въ при­­ближáющихся мнѣ́ освящýся и во всéмъ сóнмѣ прослáвлюся. И умили́ся Аарóнъ.
  • И при­­звá Моисéй Мисаи́ла и Елисафáна, сы́ны Озiи́левы, сы́ны брáта отцá Аарóня, и речé и́мъ: при­­ступи́те и воз­ми́те брáтiй сво­и́хъ от­ лицá святы́хъ внѣ́ полкá.
  • И при­­ступи́ша, и взя́ша и́хъ въ ри́захъ и́хъ, [и изнесóша] внѣ́ полкá, я́коже речé Моисéй.
  • И речé Моисéй ко Аарóну и Елеазáру и Иѳамáру, сынóмъ егó остáв­шымся: глáвъ вáшихъ не от­крывáйте и ри́зъ вáшихъ не раздирáйте, да не ýмрете, и на вéсь сóнмъ бýдетъ гнѣ́въ: брáтiя же вáшя вéсь дóмъ Изрáилевъ да плáчут­ся запалéнiя, и́мже запали́шася от­ Гóспода:
  • и изъ двéрiй ски́нiи свидѣ́нiя не исходи́те, да не ýмрете: елéй бо помáзанiя, и́же от­ Гóспода, на вáсъ éсть. И сотвори́ша по словеси́ Моисéову.
  • И речé Госпóдь ко Аарóну, глагóля:
  • винá и Сикéра не пíйте, ты́ и сы́нове тво­и́ съ тобóю, егдá вхóдите въ ски́нiю свидѣ́нiя, или́ при­­ступáющымъ вáмъ ко олтарю́, да не ýмрете: [и бýдетъ сié] закóн­но вѣ́чно въ рóды вáшя:
  • от­лучи́ти междý вещми́ святы́ми и междý сквернáвыми, и междý нечи́стыми и междý чи́стыми,
  • и устрóити сынóмъ Изрáилевымъ вся́ закóн­ная, я́же глагóла Госпóдь къ ни́мъ рукóю Моисéовою.
  • И речé Моисéй ко Аарóну, и Елеазáру и Иѳамáру, сынóмъ егó остáв­шымся: воз­ми́те жéртву остáв­шуюся от­ при­­нóсовъ Госпóднихъ и яди́те опрѣснóки у олтаря́: я́ко святáя святы́хъ сýть:
  • и яди́те я́ на мѣ́стѣ свя́тѣ: закóн­но бо тебѣ́ éсть, и закóн­но сынóмъ тво­и́мъ сié от­ при­­нóсовъ Госпóднихъ: си́це бо ми́ заповѣ́да Госпóдь:
  • и грýди учáстiя и рáмо учáстiя яди́те на мѣ́стѣ свя́тѣ ты́ и сы́нове тво­и́, и дóмъ твóй съ тобóю: закóн­но бо тебѣ́, и закóн­но сынóмъ тво­и́мъ дадéся от­ жéртвъ спасéнiи сынóвъ Изрáилевыхъ:
  • рáмо учáстiя и грýди учáстiя въ при­­нóсѣхъ тýчныхъ да при­­несýтъ, учáстiе éже при­­носи́ти предъ Гóспода: и да бýдетъ тебѣ́ и сынóмъ тво­и́мъ и дщéремъ тво­и́мъ съ тобóю закóн­но вѣ́чно, я́коже повелѣ́ Госпóдь Моисéю.
  • И козлá, и́же грѣхá рáди, взыскýя взыскá Моисéй: и сéй сожжéнъ бя́ше. И разгнѣ́вася Моисéй на Елеазáра и Иѳамáра, сы́ны Аарóни остáвльшыяся, глагóля:
  • почтó не снѣдóсте на мѣ́стѣ свя́тѣ, éже грѣхá рáди? я́ко святáя святы́хъ сýть, сié дадé вáмъ я́сти, да отъ­и́мете грѣ́хъ сóнма и помóлитеся о ни́хъ предъ Гóсподемъ:
  • не внесéся бо от­ крóве егó въ святó­е: предъ лицéмъ внýтрь да я́сте é на мѣ́стѣ свя́тѣ, я́коже повелѣ́ мнѣ́ Госпóдь.
  • И речé Аарóнъ къ Моисéю, глагóля: áще днéсь при­­несóша я́же грѣхá рáди сво­егó и всесожжéнiя сво­егó предъ Гóспода, и случи́шася мнѣ́ сицевáя, и снѣ́мъ, я́же грѣхá рáди, днéсь, едá угóдно бýдетъ Гóсподу?
  • И слы́ша Моисéй, и угóдно емý бы́сть.
  • Надав и Авиуд, сыны Аароновы, взяли каждый свою кадильницу, и положили в них огня, и вложили в него курений, и принесли пред Господа огонь чуждый, которого Он не велел им;
  • и вышел огонь от Господа и сжег их, и умерли они пред лицем Господним.
  • И сказал Моисей Аарону: вот о чем говорил Господь, когда сказал: в приближающихся ко Мне освящусь и пред всем народом прославлюсь. Аарон молчал.
  • И позвал Моисей Мисаила и Елцафана, сынов Узиила, дяди Ааронова, и сказал им: пойдите, вынесите братьев ваших из святилища за стан.
  • И пошли и вынесли их в хитонах их за стан, как сказал Моисей.
  • Аарону же и Елеазару и Ифамару, сынам его, Моисей сказал: голов ваших не обнажайте и одежд ваших не раздирайте, чтобы вам не умереть и не навести гнева на все общество; но братья ваши, весь дом Израилев, могут плакать о сожженных, которых сожег Господь,
  • и из дверей скинии собрания не выходите, чтобы не умереть вам, ибо на вас елей помазания Господня. И сделали по слову Моисея.
  • И сказал Господь Аарону, говоря:
  • вина и крепких напитков не пей ты и сыны твои с тобою, когда входите в скинию собрания, [или приступаете к жертвеннику,] чтобы не умереть. Это вечное постановление в роды ваши,
  • чтобы вы могли отличать священное от несвященного и нечистое от чистого,
  • и научать сынов Израилевых всем уставам, которые изрек им Господь чрез Моисея.
  • И сказал Моисей Аарону и Елеазару и Ифамару, оставшимся сынам его: возьмите приношение хлебное, оставшееся от жертв Господних, и ешьте его пресное у жертвенника, ибо это великая святыня;
  • и ешьте его на святом месте, ибо это участок твой и участок сынов твоих из жертв Господних: так мне повелено [от Господа];
  • и грудь потрясания и плечо возношения ешьте на чистом месте, ты и сыновья твои и дочери твои с тобою, ибо это дано в участок тебе и в участок сынам твоим из мирных жертв сынов Израилевых;
  • плечо возношения и грудь потрясания должны они приносить с жертвами тука, потрясая пред лицем Господним, и да будет это вечным участком тебе и сыновьям твоим [и дочерям твоим] с тобою, как повелел Господь [Моисею].
  • И козла жертвы за грех искал Моисей, и вот, он сожжен. И разгневался [Моисей] на Елеазара и Ифамара, оставшихся сынов Аароновых, и сказал:
  • почему вы не ели жертвы за грех на святом месте? ибо она святыня великая, и она дана вам, чтобы снимать грехи с общества и очищать их пред Господом;
  • вот, кровь ее не внесена внутрь святилища, а вы должны были есть ее на святом месте, как повелено мне.
  • Аарон сказал Моисею: вот, сегодня принесли они жертву свою за грех и всесожжение свое пред Господом, и это случилось со мною; если я сегодня съем жертву за грех, будет ли это угодно Господу?
  • И услышал Моисей и одобрил.
Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта