Левит, 13:1, 14:1 *

 
  • И речé Госпóдь къ Моисéю и Аарóну, глагóля:
  • человѣ́ку емýже áще бýдетъ на кóжи плóти егó стрýпъ знáменiя или́ блéскъ, и бýдетъ на кóжи плóти егó я́зва прокажéнiя, да при­­ведéт­ся ко Аарóну жерцý или́ ко еди́ному от­ сынóвъ егó жерцóвъ:
  • и ýзритъ жрéцъ я́зву на кóжи плóти егó, и влáсъ въ я́звѣ измѣни́т­ся въ бѣ́ло, и взóръ я́звы умáленъ от­ кóжи плóти егó, я́зва прокáзы éсть: и ýзритъ жрéцъ, и оскверни́тъ егó.
  • А́ще же и блéскъ бѣ́лъ бýдетъ на кóжи плóтнѣй егó, и не мéншiй бýдетъ взóръ егó от­ кóжи, и влáсъ егó не измѣни́ся во влáсъ бѣ́лъ, и тóй éсть тéменъ, и от­лучи́тъ жрéцъ я́зву на сéдмь днíй:
  • и ýзритъ жрéцъ я́зву въ дéнь седмы́й, и сé, я́зва пребывáетъ предъ ни́мъ, и не измѣни́ся я́зва на кóжи, и от­лучи́тъ егó жрéцъ на другíя сéдмь днíй:
  • и ýзритъ егó жрéцъ въ седмы́й дéнь втори́цею, и сé, я́зва потемнѣ́, и не измѣни́ся я́зва на кóжи, и очи́ститъ егó жрéцъ: знáменiе бо éсть: и измы́въ ри́зы своя́, чи́стъ бýдетъ.
  • А́ще же измѣня́ющееся измѣни́т­ся знáменiе на кóжи, повнегдá ви́дѣти егó жерцý éже очи́стити егó, и яви́т­ся вторóе жерцý: и ýзритъ егó жрéцъ, и сé, измѣни́ся знáменiе въ кóжи,
  • и да оскверни́тъ егó жрéцъ: прокáза бо éсть.
  • И я́зва прокажéнiя áще бýдетъ на человѣ́цѣ, и прiи́детъ къ жерцý:
  • и ýзритъ жрéцъ, и сé, стрýпъ бѣ́лъ на кóжи, и сéй измѣни́лъ влáсъ бѣ́лъ, и от­ здрáвыя плóти живы́я въ стрýпѣ:
  • прокáза вéтха éсть на кóжи плóти егó, и оскверни́тъ егó жрéцъ и от­лучи́тъ егó, я́ко нечи́стъ éсть.
  • А́ще же процвѣтáя процвѣтéтъ прокáза на кóжи, и покры́етъ прокажéнiе всю́ кóжу я́звою, от­ главы́ до ногý егó, по всемý взóру жерцóву:
  • и ýзритъ жрéцъ, и сé, покры́ло прокажéнiе всю́ кóжу плóти егó, да очи́ститъ жрéцъ я́зву: я́ко вся́ измѣни́ся въ бѣ́ло, чи́стъ éсть.
  • И въ óньже дéнь áще яви́т­ся на нéмъ плóть живá, оскверни́т­ся:
  • и ýзритъ жрéцъ плóть здрáву, и оскверни́тъ егó плóть здрáва, я́ко нечистá éсть, прокажéнiе éсть.
  • А́ще же состáвит­ся плóть здрáва, и измѣни́т­ся въ бѣ́ло, и прiи́детъ къ жерцý:
  • и ýзритъ жрéцъ, и сé, измѣни́ся я́зва въ бѣ́ло, и очи́ститъ жрéцъ я́зву, чи́стъ éсть.
  • И тѣ́ло áще бýдетъ на кóжи егó боля́чка гнóйна, и исцѣлѣ́етъ,
  • и бýдетъ на мѣ́стѣ боля́чки стрýпъ бѣ́лъ, или́ блéскъ бѣлѣ́ющься или́ рдя́щься, и яви́т­ся жерцý:
  • и ýзритъ жрéцъ, и сé, взóръ нижáе кóжи, и влáсъ егó измѣни́ся въ бѣ́ло, и оскверни́тъ егó жрéцъ, я́ко блéскъ прокажéнiя éсть, на боля́чкѣ процвѣтé.
  • А́ще же уви́дитъ жрéцъ, и сé, нѣ́сть въ нéмъ влáсъ бѣ́лъ, и не нижáе éсть от­ кóжи плотскíя, и сéй éсть тéменъ, и от­лучи́тъ егó жрéцъ на сéдмь днíй.
  • А́ще ли разсы́панiемъ разсы́плет­ся по кóжи, и оскверни́тъ егó жрéцъ, блéскъ прокажéнiя éсть, на боля́чкѣ процвѣтé.
  • А́ще ли на мѣ́стѣ сво­éмъ пребывáетъ блéскъ и не разсыпáет­ся, стрýпъ боля́чки éсть, и очи́ститъ егó жрéцъ.
  • И плóть áще бýдетъ на кóжи егó жжéнiе óгнено, и бýдетъ на кóжи егó исцѣлѣ́в­шее от­ жжéнiя блещáщееся бѣ́ло или́ червлéно или́ пробѣлýющееся:
  • и ýзритъ егó жрéцъ, и сé, премѣни́ся влáсъ бѣ́лъ въ блещáщiйся, и взóръ емý нижáе от­ кóжи, прокажéнiе éсть, во жжéнiи процвѣтé, и оскверни́тъ егó жрéцъ, я́зва прокажéнiя éсть.
  • А́ще же уви́дитъ егó жрéцъ, и сé, нѣ́сть на блещáщемся влáсъ бѣ́лъ, и не нижáе éсть от­ кóжи, сáмо же тéмно, и от­лучи́тъ егó жрéцъ на сéдмь днíй:
  • и ýзритъ егó жрéцъ въ дéнь седмы́й, и áще разсы́панiемъ разсы́плет­ся по кóжи, и оскверни́тъ егó жрéцъ: я́зва прокажéнiя éсть, бо гнóй процвѣтé.
  • А́ще же на мѣ́стѣ пребýдетъ блещáнiе и не разсы́плет­ся по кóжи, сié же тéмно éсть, стрýпъ сожжéнiя éсть, да очи́ститъ егó жрéцъ: о́бразъ бо сожжéнiя éсть.
  • Мýжу же или́ женѣ́, áще бýдетъ на ни́хъ я́зва прокажéнiя на главѣ́ или́ на брадѣ́,
  • и ýзритъ жрéцъ я́зву, и сé, обли́чiе ея́ глубочáе кóжи, въ нéйже влáсъ желтýяся тóнокъ, и оскверни́тъ егó жрéцъ: врéдъ éсть, прокажéнiе главы́ или́ прокажéнiе брады́ éсть.
  • И áще уви́дитъ жрéцъ я́зву врéда, и сé, не бýдетъ обли́чiе нижáе кóжи, и влáсъ желтýяся не бýдетъ въ нéмъ, да от­лучи́тъ жрéцъ я́зву врéда на сéдмь днíй:
  • и ýзритъ жрéцъ я́зву въ дéнь седмы́й, и сé, не разсы́пася врéдъ, и влáсъ желтýяся нѣ́сть въ нéмъ, и обли́чiе врéда нѣ́сть нижáе кóжи:
  • и острижéтъ кóжу, врéдъ же да не острижéт­ся, и от­лучи́тъ жрéцъ врéдъ на сéдмь днíй вторó­е:
  • и ýзритъ жрéцъ врéдъ въ дéнь седмы́й, и сé, не разсы́пася врéдъ по кóжи по острижéнiи егó, и обли́чiе врéда нѣ́сть нижáе кóжи, и очи́ститъ егó жрéцъ, и измы́въ ри́зы, чи́стъ бýдетъ.
  • А́ще же разсы́панiемъ разсы́плет­ся врéдъ по кóжи по очищéнiи егó:
  • и ýзритъ егó жрéцъ, и сé, разсы́пася врéдъ по кóжи, да не при­­сѣти́тъ жрéцъ о влáсѣ желтѣ́ющемся, я́ко нечи́стъ éсть.
  • А́ще же предъ ни́мъ бýдетъ на мѣ́стѣ врéдъ, и влáсъ чéрнъ яви́т­ся въ нéмъ, исцѣлѣ́ врéдъ, чи́стъ éсть, и очи́ститъ егó жрéцъ.
  • Мýжу же или́ женѣ́, áще бýдутъ на кóжи плóти егó блещáнiя блещáщая бѣлѣ́ющаяся:
  • и уви́дитъ жрéцъ, и сé, на кóжи плóти егó блещáнiя и блещáщая бѣлѣ́ющаяся, лишáй éсть, процвѣтé на кóжи плóти егó, чи́стъ éсть.
  • А́ще же комý облѣ́зе главá, плѣши́въ éсть, чи́стъ éсть:
  • áще же спреди́ облѣ́зе главá, взлы́съ éсть, чи́стъ éсть:
  • áще же бýдетъ на плѣши́ егó или́ на взлы́синѣ егó блéскъ бѣ́лъ или́ червленýяся, прокажéнiе процвѣтáющее на плѣши́ егó или́ на взлы́синѣ егó:
  • и уви́дитъ егó жрéцъ, и сé, обли́чiе блéска бѣ́ло или́ червлéно на плѣши́ егó или́ на взлы́синѣ егó, я́ко обли́чiе прокажéнiя на кóжи плóти егó:
  • человѣ́къ прокажéнъ éсть, осквернéнiемъ оскверни́тъ егó жрéцъ, на главѣ́ егó блéскъ егó.
  • И прокажéнъ, на нéмже éсть я́зва, ри́зы егó да бýдутъ раздрáны, и главá егó не покровéна, и о́коло ýстъ сво­и́хъ да обвiéт­ся, и нечи́стъ прозовéт­ся:
  • вся́ дни́, въ ня́же бýдетъ на нéмъ я́зва, нечи́стъ сы́й, нечи́стъ бýдетъ: от­лучéнъ да сѣди́тъ, внѣ́ полкá да бýдетъ емý пребывáнiе.
  • И ри́за áще бýдетъ на нéй я́зва прокажéнiя, на ри́зѣ сукня́нѣ, или́ на изгрéбiйней,
  • или́ на пря́денѣ, или́ на крóкахъ {кудéль}, или́ на льнѣ́хъ, или́ на вóлнѣ, или́ на кóжи, или́ на вся́кой кóжи дѣ́ланѣй,
  • и яви́т­ся я́зва зелéна или́ червленýяся на кóжи, или́ на ри́зѣ, или́ на пря́денѣхъ, или́ на крóкахъ, или́ на вся́комъ дѣ́лѣ кóжанѣмъ, я́зва прокажéнiя éсть, и покáжетъ жерцý:
  • и уви́дитъ жрéцъ я́зву, и от­лучи́тъ жрéцъ я́зву на сéдмь днíй.
  • И да уви́дитъ жрéцъ я́зву въ дéнь седмы́й: áще же разсы́пася я́зва по ри́зѣ, или́ по пря́денѣ, или́ по крóкахъ, или́ по кóжи, по всемý ели́ка творя́т­ся кóжы въ дѣ́ланiи, прокажéнiе и́сто éсть я́зва, нечи́стъ éсть:
  • да сожжéтъ ри́зу, или́ прядéнiя, или́ крóки, или́ на вóлнѣ, или́ на льнѣ́, или́ на вся́комъ сосýдѣ кóжанѣ, на нéмже áще бýдетъ я́зва: понéже прокажéнiе и́сто éсть, на огни́ да сожжéт­ся.
  • А́ще ли ýзритъ жрéцъ, и не разсы́плет­ся я́зва по ри́зѣ, или́ по пря́денѣ, или́ по крóкахъ, или́ по вся́кому сосýду кóжану:
  • и повели́тъ жрéцъ, и измы́етъ, на нéмже бýдетъ я́зва, и да от­лучи́тъ жрéцъ я́зву на другíя сéдмь днíй:
  • и уви́дитъ жрéцъ по измы́тiи егó я́зву, и áще не измѣни́ла я́зва лицá сво­егó, и я́зва не разсы́пася, нечи́сто éсть, на огни́ да сожжéт­ся: утверди́ся бо на ри́зѣ, или́ на пря́денѣ, или́ на крóкахъ.
  • И áще уви́дитъ жрéцъ, и бýдетъ темнá я́зва по испрáнiи ея́, да от­тóргнетъ é от­ ри́зы, или́ от­ пря́дена, или́ от­ крóкъ, или́ от­ кóжи.
  • И áще яви́т­ся ещé на ри́зѣ или́ на пря́денѣ, или́ на крóкахъ, или́ на вся́комъ сосýдѣ кóжанѣ, прокажéнiе процвѣтáющее éсть, на огни́ да сожжéт­ся, на нéмже éсть я́зва.
  • И ри́за, или́ пря́дено, или́ крóки, или́ вся́къ сосýдъ кóжанъ, éже исперéт­ся, и от­стýпитъ от­ негó я́зва, и измы́ет­ся вторóе, и чи́сто бýдетъ.
  • Сéй закóнъ я́звѣ прокажéнiя ри́зы сукня́ны, или́ изгрéбiйны, или́ пря́дены, или́ кудéлныя, или́ вся́каго сосýда кóжана, во éже очи́стити é, или́ оскверни́ти é.
  • И речé Госпóдь къ Моисéю, глагóля:
  • сéй закóнъ прокажéн­ному, въ óньже дéнь áще очи́стит­ся, и при­­ведéт­ся къ жерцý:
  • и да изы́детъ жрéцъ внѣ́ полкá, и ýзритъ жрéцъ, и сé, исцѣлѣ́ я́зва прокажéнiя от­ прокажéн­наго:
  • и повели́тъ жрéцъ, да вóзмут­ся очищéн­ному двá пти́чища жи́ва чи́ста и дрéво кéдрово, и соскáна червлени́ца и иссóпъ:
  • и повели́тъ жрéцъ, да закóлютъ пти́чище еди́но въ сосýдъ гли́нянъ, надъ водóю живóю,
  • и живóе пти́чище да вóзметъ, и дрéво кéдрово и соскáну червлени́цу и иссóпъ, и да омóчитъ и́хъ и пти́чище живóе въ крóви заклáнаго пти́чища надъ водóю живóю:
  • и да воскропи́тъ на очи́стив­шагося от­ прокажéнiя седми́жды, и чи́стъ бýдетъ: и да от­пýститъ пти́чище живóе на пóле:
  • и да исперéтъ очи́стивыйся ри́зы своя́ и да острижéтъ вся́ власы́ своя́ и да измы́ет­ся водóю, и чи́стъ бýдетъ: и по си́хъ да вни́детъ въ пóлкъ и да пребýдетъ внѣ́ дóму сво­егó сéдмь днíй.
  • И бýдетъ въ дéнь седмы́й, обрíют­ся вси́ власы́ егó, главá егó и брадá и брóви, и вся́къ влáсъ егó да обрíет­ся: и да измы́етъ ри́зы своя́, и да омы́ет­ся тѣ́ло егó водóю, и чи́стъ бýдетъ.
  • И въ дéнь осмы́й да вóзметъ двá áгнца единолѣ́тна непорóчна и óвцу еди́ну единолѣ́тну непорóчну, и три́ десяти́ны муки́ пшени́чны на жéртву смѣ́шаныя съ елéемъ и мѣ́ру елéа еди́ну:
  • и да постáвитъ жрéцъ очищáяй человѣ́ка очищáемаго и сiя́ предъ Гóсподемъ, у двéрiй ски́нiи свидѣ́нiя:
  • и вóзметъ жрéцъ áгнца еди́наго и при­­ведéтъ егó преступлéнiя рáди, и чáшу елéа, и от­лучи́тъ я́ жрéцъ во от­лучéнiе предъ Гóсподемъ:
  • и закóлютъ áгнца на мѣ́стѣ, идѣ́же закалáютъ всесожжéнiя и я́же грѣхá рáди, на мѣ́стѣ свя́тѣ: éсть бо éже грѣхá рáди, я́коже и преступлéнiя рáди éсть жерцý: святáя святы́хъ сýть:
  • и вóзметъ жрéцъ от­ крóве я́же преступлéнiя рáди, и воз­ложи́тъ жрéцъ на обýшiе ýха очищáемаго деснáго, и на крáй руки́ егó десны́я, и на крáй ноги́ егó десны́я:
  • и взéмъ жрéцъ от­ чáши елéа, воз­лiéтъ на рýку лѣ́вую свою́:
  • и да омóчитъ жрéцъ пéрстъ свóй десны́й въ елéй, и́же éсть въ руцѣ́ егó лѣ́вѣй, и да воскропи́тъ от­ елéа пéрстомъ седми́жды предъ Гóсподемъ:
  • остáв­шiйся же елéй, и́же въ руцѣ́ егó, да воз­ложи́тъ жрéцъ на обýшiе ýха очищáемаго деснáго, и на крáй руки́ егó десны́я, и на крáй ноги́ егó десны́я, на мѣ́сто крóве я́же преступлéнiя рáди:
  • остáв­шiйся же елéй, и́же въ руцѣ́ жерцá, да воз­ложи́тъ жрéцъ на главý очищéн­ному: и помóлит­ся о нéмъ жрéцъ предъ Гóсподемъ:
  • и сотвори́тъ жрéцъ éже грѣхá рáди, и помóлит­ся жрéцъ от­ очищáющемся от­ грѣхá сво­егó: и по сéмъ закóлетъ жрéцъ всесожжéнiе:
  • и воз­несéтъ жрéцъ всесожжéнiе и жéртву на олтáрь предъ Гóсподемъ, и помóлит­ся о нéмъ жрéцъ, и очи́стит­ся.
  • А́ще же убóгъ éсть, и рукá егó не дости́гнетъ, да вóзметъ áгнца единолѣ́тнаго еди́наго, въ óньже преступи́лъ на от­лучéнiе, я́ко помоли́тися о нéмъ, и десяти́ну муки́ пшени́чны смѣ́шаны съ елéемъ въ жéртву, и чáшу елéа еди́ну,
  • и двá гóрличища, или́ двá птенцá голуби́на, ели́ка обрѣ́те рукá егó, и да бýдетъ еди́нъ грѣхá рáди, и другíй во всесожжéнiе:
  • и да при­­несéтъ я́ въ дéнь осмы́й, во éже очи́стити егó, къ жерцý, предъ двéри ски́нiи свидѣ́нiя предъ Гóспода:
  • и взéмъ жрéцъ áгнца и́же преступлéнiя рáди, и чáшу елéа, воз­ложи́тъ я́ воз­ложéнiе предъ Гóсподемъ,
  • и закóлетъ áгнца и́же преступлéнiя рáди, и вóзметъ жрéцъ от­ крóве я́же преступлéнiя рáди, и воз­ложи́тъ на обýшiе ýха очищáемаго деснáго, и на крáй руки́ егó десны́я, и на крáй ноги́ егó десны́я:
  • и от­ елéа воз­лiéтъ жрéцъ на рýку свою́ лѣ́вую,
  • и воскропи́тъ жрéцъ пéрстомъ сво­и́мъ десны́мъ от­ елéа, и́же въ руцѣ́ егó лѣ́вѣй, седми́жды предъ Гóсподемъ:
  • и воз­ложи́тъ жрéцъ от­ елéа сýщаго въ руцѣ́ егó на обýшiе ýха очищáемаго деснáго, и на крáй руки́ егó десны́я, и на крáй ноги́ егó десны́я, на мѣ́стѣ крóве я́же преступлéнiя рáди:
  • остáв­шееся же от­ елéа, éже éсть въ руцѣ́ жерцá, да воз­ложи́тъ на главý очи́стив­шемуся: и помóлит­ся о нéмъ жрéцъ предъ Гóсподемъ,
  • и сотвори́тъ еди́ну от­ гóрлицъ, или́ от­ птенцéвъ голуби́ныхъ, я́коже обрѣ́те рукá егó,
  • еди́ну грѣхá рáди, и другýю во всесожжéнiе съ жéртвою: и помóлит­ся жрéцъ о очищáемѣмъ предъ Гóсподемъ.
  • Сéй закóнъ въ нéмже éсть я́зва прокажéнiя, и не обрѣтáющему рукóю во очищéнiе своé.
  • И речé Госпóдь къ Моисéю и Аарóну, глагóля:
  • егдá вни́дете въ зéмлю Ханаáнску, ю́же áзъ даю́ вáмъ въ при­­тяжáнiе, и дáмъ я́зву прокажéнiя въ домѣ́хъ земли́ при­­тяжáн­ныя вáмъ:
  • и прiи́детъ, егóже дóмъ, и повѣ́сть жерцý глагóля: áки я́зва явля́ет­ся въ домý мо­éмъ.
  • И повели́тъ жрéцъ испраздни́ти сосýды дóму, прéжде нéже вни́ти жерцý ви́дѣти я́зву, и да не бýдутъ нечи́ста вся́ я́же въ домý. По си́хъ же вни́детъ жрéцъ согля́дати дóмъ:
  • и ýзритъ жрéцъ я́зву, и сé, я́зва на стѣнáхъ дóму удóлiя зеленѣ́ющаяся или́ червленѣ́ющаяся, и обли́чiе и́хъ худѣ́е стѣ́нъ:
  • изшéдъ жрéцъ изъ дóму къ двéремъ дóму, и от­лучи́тъ жрéцъ дóмъ на сéдмь днíй.
  • И воз­врати́т­ся жрéцъ въ седмы́й дéнь, и ýзритъ дóмъ, и сé, разсы́пася я́зва по стѣнáмъ дóму:
  • и повели́тъ жрéцъ, да изъи́мутъ кáменiе, на ни́хже éсть я́зва, и да изнесýтъ é вóнъ изъ грáда на мѣ́сто нечи́сто:
  • и да пострýжутъ извнутри́ дóмъ о́крестъ, и изсы́плютъ пéрсть сострóганую внѣ́ грáда на мѣ́сто нечи́сто:
  • и да вóзмутъ кáменiе и́но острóгано, и влóжатъ я́ вмѣ́сто кáменiя: и пéрсть и́ну да вóзмутъ, и помáжутъ дóмъ.
  • А́ще же пáки нáйдетъ я́зва, и яви́т­ся въ домý по изнесéнiи кáменiя и по острогáнiи дóму и по помáзанiи,
  • и вни́детъ жрéцъ, и ýзритъ: áще разсы́пася я́зва въ домý, прокажéнiе пребывáющее éсть въ домý, нечи́стъ éсть:
  • и разоря́тъ дóмъ, и древá егó и кáменiе егó и всю́ пéрсть дóму изнесýтъ внѣ́ грáда, на мѣ́сто нечи́сто.
  • И входя́й въ дóмъ вся́ дни́, въ ня́же éсть от­лучéнъ, нечи́стъ бýдетъ до вéчера:
  • и спя́й въ домý да исперéтъ ри́зы своя́ и нечи́стъ бýдетъ до вéчера: и яды́й въ домý да исперéтъ ри́зы своя́ и нечи́стъ бýдетъ до вéчера.
  • А́ще же при­­шéдый вни́детъ жрéцъ, и уви́дитъ: и сé, разсы́панiемъ не разсы́пася я́зва въ домý но помáзанiи дóму, да очи́ститъ жрéцъ дóмъ, я́ко исцѣлѣ́ я́зва:
  • и вóзметъ очи́стити дóмъ, двá пти́чища жи́ва чи́ста и дрéво кéдрово, и соскáну червлени́цу и иссóпъ:
  • и да закóлетъ пти́чище еди́но въ сосýдъ гли́нянъ надъ водóю живóю:
  • и вóзметъ дрéво кéдрово и соскáнiе червлéное, и иссóпъ и пти́чище живóе, и да омóчитъ é въ крóвь пти́чища заклáнаго надъ водóю живóю, и да окропи́тъ и́ми въ домý седми́жды:
  • и очи́ститъ дóмъ крóвiю пти́чищною и водóю живóю, и пти́чищемъ живы́мъ и дрéвомъ кéдровымъ, и иссóпомъ и соскáною червлени́цею:
  • и да от­пýститъ пти́чище живóе внѣ́ грáда на пóле и помóлит­ся о дóмѣ, и чи́стъ бýдетъ.
  • Сéй закóнъ о вся́кой я́звѣ прокажéнiя и врéда,
  • и прокажéнiя ри́зы и дóму,
  • и стрýпа, и знáменiя, и блещáщагося,
  • и повѣ́дати въ óньже дéнь нечи́сто, и въ óньже дéнь очи́стит­ся: сéй закóнъ прокажéнiя.
  • И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
  • когда у кого появится на коже тела его опухоль, или лишаи, или пятно, и на коже тела его сделается как бы язва проказы, то должно привести его к Аарону священнику, или к одному из сынов его, священников;
  • священник осмотрит язву на коже тела, и если волосы на язве изменились в белые, и язва оказывается углубленною в кожу тела его, то это язва проказы; священник, осмотрев его, объявит его нечистым.
  • А если на коже тела его пятно белое, но оно не окажется углубленным в кожу, и волосы на нем не изменились в белые, то священник имеющего язву должен заключить на семь дней;
  • в седьмой день священник осмотрит его, и если язва остается в своем виде и не распространяется язва по коже, то священник должен заключить его на другие семь дней;
  • в седьмой день опять священник осмотрит его, и если язва менее приметна и не распространилась язва по коже, то священник должен объявить его чистым: это лишаи, и пусть он омоет одежды свои, и будет чист.
  • Если же лишаи станут распространяться по коже, после того как он являлся к священнику для очищения, то он вторично должен явиться к священнику;
  • священник, увидев, что лишаи распространяются по коже, объявит его нечистым: это проказа.
  • Если будет на ком язва проказы, то должно привести его к священнику;
  • священник осмотрит, и если опухоль на коже бела, и волос изменился в белый, и на опухоли живое мясо,
  • то это застарелая проказа на коже тела его; и священник объявит его нечистым и заключит его, ибо он нечист.
  • Если же проказа расцветет на коже, и покроет проказа всю кожу больного от головы его до ног, сколько могут видеть глаза священника,
  • и увидит священник, что проказа покрыла все тело его, то он объявит больного чистым, потому что все превратилось в белое: он чист.
  • Когда же окажется на нем живое мясо, то он нечист;
  • священник, увидев живое мясо, объявит его нечистым; живое мясо нечисто: это проказа.
  • Если же живое мясо изменится и обратится в белое, пусть он придет к священнику;
  • священник осмотрит его, и если язва обратилась в белое, священник объявит больного чистым; он чист.
  • Если у кого на коже тела был нарыв и зажил,
  • и на месте нарыва появилась белая опухоль, или пятно белое или красноватое, то он должен явиться к священнику;
  • священник осмотрит его, и если оно окажется ниже кожи, и волос его изменился в белый, то священник объявит его нечистым: это язва проказы, она расцвела на нарыве;
  • если же священник увидит, что волос на ней не бел, и она не ниже кожи, и притом мало приметна, то священник заключит его на семь дней;
  • если она станет очень распространяться по коже, то священник объявит его нечистым: это язва;
  • если же пятно остается на своем месте и не распространяется, то это воспаление нарыва, и священник объявит его чистым.
  • Или если у кого на коже тела будет ожог, и на зажившем ожоге окажется красноватое или белое пятно,
  • и священник увидит, что волос на пятне изменился в белый, и оно окажется углубленным в коже, то это проказа, она расцвела на ожоге; и священник объявит его нечистым: это язва проказы;
  • если же священник увидит, что волос на пятне не бел, и оно не ниже кожи, и притом мало приметно, то священник заключит его на семь дней;
  • в седьмой день священник осмотрит его, и если оно очень распространяется по коже, то священник объявит его нечистым: это язва проказы;
  • если же пятно остается на своем месте и не распространяется по коже, и притом мало приметно, то это опухоль от ожога; священник объявит его чистым, ибо это воспаление от ожога.
  • Если у мужчины или у женщины будет язва на голове или на бороде,
  • и осмотрит священник язву, и она окажется углубленною в коже, и волос на ней желтоватый тонкий, то священник объявит их нечистыми: это паршивость, это проказа на голове или на бороде;
  • если же священник осмотрит язву паршивости и она не окажется углубленною в коже, и волос на ней не черный, то священник имеющего язву паршивости заключит на семь дней;
  • в седьмой день священник осмотрит язву, и если паршивость не распространяется, и нет на ней желтоватого волоса, и паршивость не окажется углубленною в коже,
  • то больного должно остричь, но паршивого места не остригать, и священник должен паршивого вторично заключить на семь дней;
  • в седьмой день священник осмотрит паршивость, и если паршивость не распространяется по коже и не окажется углубленною в коже, то священник объявит его чистым; пусть он омоет одежды свои, и будет чист.
  • Если же после очищения его будет очень распространяться паршивость по коже,
  • и священник увидит, что паршивость распространяется по коже, то священник пусть не ищет желтоватого волоса: он нечист.
  • Если же паршивость остается в своем виде, и показывается на ней волос черный, то паршивость прошла, он чист; священник объявит его чистым.
  • Если у мужчины или у женщины на коже тела их будут пятна, пятна белые,
  • и священник увидит, что на коже тела их пятна бледно-белые, то это лишай, расцветший на коже: он чист.
  • Если у кого на голове вылезли волосы, то это плешивый: он чист;
  • а если на передней стороне головы вылезли волосы, то это лысый: он чист.
  • Если же на плеши или на лысине будет белое или красноватое пятно, то на плеши его или на лысине его расцвела проказа;
  • священник осмотрит его, и если увидит, что опухоль язвы бела или красновата на плеши его или на лысине его, видом похожа на проказу кожи тела,
  • то он прокаженный, нечист он; священник должен объявить его нечистым, у него на голове язва.
  • У прокаженного, на котором эта язва, должна быть разодрана одежда, и голова его должна быть не покрыта, и до уст он должен быть закрыт и кричать: нечист! нечист!
  • Во все дни, доколе на нем язва, он должен быть нечист, нечист он; он должен жить отдельно, вне стана жилище его.
  • Если язва проказы будет на одежде, на одежде шерстяной, или на одежде льняной,
  • или на основе, или на утоке из льна или шерсти, или на коже, или на каком-нибудь изделии кожаном,
  • и пятно будет зеленоватое или красноватое на одежде, или на коже, или на основе, или на утоке, или на какой-нибудь кожаной вещи, – то это язва проказы: должно показать ее священнику;
  • священник осмотрит язву и заключит зараженное язвою на семь дней;
  • в седьмой день осмотрит священник зараженное, и если язва распространилась по одежде, или по основе, или по утоку, или по коже, или по какому-либо изделию, сделанному из кожи, то это проказа едкая, язва нечистая;
  • он должен сжечь одежду, или основу, или уток шерстяной или льняной, или какую бы то ни было кожаную вещь, на которой будет язва, ибо это проказа едкая: должно сжечь на огне.
  • Если же священник увидит, что язва не распространилась по одежде, или по основе, или по утоку, или по какой бы то ни было кожаной вещи,
  • то священник прикажет омыть то, на чем язва, и вторично заключит на семь дней;
  • если по омытии зараженной вещи священник увидит, что язва не изменила вида своего и не распространилась язва, то она нечиста, сожги ее на огне; это выеденная ямина на лицевой стороне или на изнанке;
  • если же священник увидит, что язва по омытии ее сделалась менее приметна, то священник пусть оторвет ее от одежды, или от кожи, или от основы, или от утока.
  • Если же она опять покажется на одежде, или на основе, или на утоке, или на какой-нибудь кожаной вещи, то это расцветающая язва: сожги на огне то, на чем язва.
  • Если же одежду, или основу, или уток, или какую-нибудь кожаную вещь вымоешь, и сойдет с них язва, то должно вымыть их вторично, и они будут чисты.
  • Вот закон о язве проказы на одежде шерстяной или льняной, или на основе и на утоке, или на какой-нибудь кожаной вещи, как объявлять ее чистою или нечистою.
  • И сказал Господь Моисею, говоря:
  • вот закон о прокаженном, когда надобно его очистить: приведут его к священнику;
  • священник выйдет вон из стана, и если священник увидит, что прокаженный исцелился от болезни прокажения,
  • то священник прикажет взять для очищаемого двух птиц живых чистых, кедрового дерева, червленую нить и иссопа,
  • и прикажет священник заколоть одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою;
  • а сам он возьмет живую птицу, кедровое дерево, червленую нить и иссоп, и омочит их и живую птицу в крови птицы заколотой над живою водою,
  • и покропит на очищаемого от проказы семь раз, и объявит его чистым, и пустит живую птицу в поле.
  • Очищаемый омоет одежды свои, острижет все волосы свои, омоется водою, и будет чист; потом войдет в стан и пробудет семь дней вне шатра своего;
  • в седьмой день обреет все волосы свои, голову свою, бороду свою, брови глаз своих, все волосы свои обреет, и омоет одежды свои, и омоет тело свое водою, и будет чист;
  • в восьмой день возьмет он двух овнов [однолетних] без порока, и одну овцу однолетнюю без порока, и три десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное, и один лог елея;
  • священник очищающий поставит очищаемого человека с ними пред Господом у входа скинии собрания;
  • и возьмет священник одного овна, и представит его в жертву повинности, и лог елея, и принесет это, потрясая пред Господом;
  • и заколет овна на том месте, где заколают жертву за грех и всесожжение, на месте святом, ибо сия жертва повинности, подобно жертве за грех, принадлежит священнику: это великая святыня;
  • и возьмет священник крови жертвы повинности, и возложит священник на край правого уха очищаемого и на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его;
  • и возьмет священник из лога елея и польет на левую свою ладонь;
  • и омочит священник правый перст свой в елей, который на левой ладони его, и покропит елеем с перста своего семь раз пред лицем Господа;
  • оставшийся же елей, который на ладони его, возложит священник на край правого уха очищаемого, на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его, на места, где кровь жертвы повинности;
  • а остальной елей, который на ладони священника, возложит он на голову очищаемого, и очистит его священник пред лицем Господа.
  • И совершит священник жертву за грех, и очистит очищаемого от нечистоты его; после того заколет жертву всесожжения;
  • и возложит священник всесожжение и приношение хлебное на жертвенник; и очистит его священник, и он будет чист.
  • Если же он беден и не имеет достатка, то пусть возьмет одного овна в жертву повинности для потрясания, чтоб очистить себя, и одну десятую часть ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное, и лог елея,
  • и двух горлиц или двух молодых голубей, что достанет рука его, одну из птиц в жертву за грех, а другую во всесожжение;
  • и принесет их в восьмой день очищения своего к священнику ко входу скинии собрания, пред лице Господа;
  • священник возьмет овна жертвы повинности и лог елея, и принесет это священник, потрясая пред Господом;
  • и заколет овна в жертву повинности, и возьмет священник крови жертвы повинности, и возложит на край правого уха очищаемого и на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его;
  • и нальет священник елея на левую свою ладонь,
  • и елеем, который на левой ладони его, покропит священник с правого перста своего семь раз пред лицем Господним;
  • и возложит священник елея, который на ладони его, на край правого уха очищаемого, на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его, на места, где кровь жертвы повинности;
  • а остальной елей, который на ладони священника, возложит он на голову очищаемого, чтоб очистить его пред лицем Господа;
  • и принесет одну из горлиц или одного из молодых голубей, что достанет рука очищаемого,
  • из того, что достанет рука его, одну птицу в жертву за грех, а другую во всесожжение, вместе с приношением хлебным; и очистит священник очищаемого пред лицем Господа.
  • Вот закон о прокаженном, который во время очищения своего не имеет достатка.
  • И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
  • когда войдете в землю Ханаанскую, которую Я даю вам во владение, и Я наведу язву проказы на домы в земле владения вашего,
  • тогда тот, чей дом, должен пойти и сказать священнику: у меня на доме показалась как бы язва.
  • Священник прикажет опорожнить дом, прежде нежели войдет священник осматривать язву, чтобы не сделалось нечистым все, что в доме; после сего придет священник осматривать дом.
  • Если он, осмотрев язву, увидит, что язва на стенах дома состоит из зеленоватых или красноватых ямин, которые окажутся углубленными в стене,
  • то священник выйдет из дома к дверям дома и запрет дом на семь дней.
  • В седьмой день опять придет священник, и если увидит, что язва распространилась по стенам дома,
  • то священник прикажет выломать камни, на которых язва, и бросить их вне города на место нечистое;
  • а дом внутри пусть весь оскоблят, и обмазку, которую отскоблят, высыпят вне города на место нечистое;
  • и возьмут другие камни, и вставят вместо тех камней, и возьмут другую обмазку, и обмажут дом.
  • Если язва опять появится и будет цвести на доме после того, как выломали камни и оскоблили дом и обмазали,
  • то священник придет и осмотрит, и если язва на доме распространилась, то это едкая проказа на доме, нечист он;
  • должно разломать сей дом, и камни его и дерево его и всю обмазку дома вынести вне города на место нечистое;
  • кто входит в дом во все время, когда он заперт, тот нечист до вечера;
  • и кто спит в доме том, тот должен вымыть одежды свои [и нечист будет до вечера]; и кто ест в доме том, тот должен вымыть одежды свои [и нечист будет до вечера].
  • Если же священник придет и увидит, что язва на доме не распространилась после того, как обмазали дом, то священник объявит дом чистым, потому что язва прошла.
  • И чтобы очистить дом, возьмет он две птицы, кедрового дерева, червленую нить и иссопа,
  • и заколет одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою;
  • и возьмет кедровое дерево и иссоп, и червленую нить и живую птицу, и омочит их в крови птицы заколотой и в живой воде, и покропит дом семь раз;
  • и очистит дом кровью птицы и живою водою, и живою птицею и кедровым деревом, и иссопом и червленою нитью;
  • и пустит живую птицу вне города в поле и очистит дом, и будет чист.
  • Вот закон о всякой язве проказы и о паршивости,
  • и о проказе на одежде и на доме,
  • и об опухоли, и о лишаях, и о пятнах, –
  • 56чтобы указать, когда это нечисто и когда чисто. Вот закон о проказе.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта


Библия на портале Азбука веры (312 голосов: 4.56 из 5)