Левит, 13:47

 
  • И речé Госпóдь къ Моисéю и Аарóну, глагóля:
  • человѣ́ку емýже áще бýдетъ на кóжи плóти егó стрýпъ знáменiя или́ блéскъ, и бýдетъ на кóжи плóти егó я́зва прокажéнiя, да при­­ведéт­ся ко Аарóну жерцý или́ ко еди́ному от­ сынóвъ егó жерцóвъ:
  • и ýзритъ жрéцъ я́зву на кóжи плóти егó, и влáсъ въ я́звѣ измѣни́т­ся въ бѣ́ло, и взóръ я́звы умáленъ от­ кóжи плóти егó, я́зва прокáзы éсть: и ýзритъ жрéцъ, и оскверни́тъ егó.
  • А́ще же и блéскъ бѣ́лъ бýдетъ на кóжи плóтнѣй егó, и не мéншiй бýдетъ взóръ егó от­ кóжи, и влáсъ егó не измѣни́ся во влáсъ бѣ́лъ, и тóй éсть тéменъ, и от­лучи́тъ жрéцъ я́зву на сéдмь днíй:
  • и ýзритъ жрéцъ я́зву въ дéнь седмы́й, и сé, я́зва пребывáетъ предъ ни́мъ, и не измѣни́ся я́зва на кóжи, и от­лучи́тъ егó жрéцъ на другíя сéдмь днíй:
  • и ýзритъ егó жрéцъ въ седмы́й дéнь втори́цею, и сé, я́зва потемнѣ́, и не измѣни́ся я́зва на кóжи, и очи́ститъ егó жрéцъ: знáменiе бо éсть: и измы́въ ри́зы своя́, чи́стъ бýдетъ.
  • А́ще же измѣня́ющееся измѣни́т­ся знáменiе на кóжи, повнегдá ви́дѣти егó жерцý éже очи́стити егó, и яви́т­ся вторóе жерцý: и ýзритъ егó жрéцъ, и сé, измѣни́ся знáменiе въ кóжи,
  • и да оскверни́тъ егó жрéцъ: прокáза бо éсть.
  • И я́зва прокажéнiя áще бýдетъ на человѣ́цѣ, и прiи́детъ къ жерцý:
  • и ýзритъ жрéцъ, и сé, стрýпъ бѣ́лъ на кóжи, и сéй измѣни́лъ влáсъ бѣ́лъ, и от­ здрáвыя плóти живы́я въ стрýпѣ:
  • прокáза вéтха éсть на кóжи плóти егó, и оскверни́тъ егó жрéцъ и от­лучи́тъ егó, я́ко нечи́стъ éсть.
  • А́ще же процвѣтáя процвѣтéтъ прокáза на кóжи, и покры́етъ прокажéнiе всю́ кóжу я́звою, от­ главы́ до ногý егó, по всемý взóру жерцóву:
  • и ýзритъ жрéцъ, и сé, покры́ло прокажéнiе всю́ кóжу плóти егó, да очи́ститъ жрéцъ я́зву: я́ко вся́ измѣни́ся въ бѣ́ло, чи́стъ éсть.
  • И въ óньже дéнь áще яви́т­ся на нéмъ плóть живá, оскверни́т­ся:
  • и ýзритъ жрéцъ плóть здрáву, и оскверни́тъ егó плóть здрáва, я́ко нечистá éсть, прокажéнiе éсть.
  • А́ще же состáвит­ся плóть здрáва, и измѣни́т­ся въ бѣ́ло, и прiи́детъ къ жерцý:
  • и ýзритъ жрéцъ, и сé, измѣни́ся я́зва въ бѣ́ло, и очи́ститъ жрéцъ я́зву, чи́стъ éсть.
  • И тѣ́ло áще бýдетъ на кóжи егó боля́чка гнóйна, и исцѣлѣ́етъ,
  • и бýдетъ на мѣ́стѣ боля́чки стрýпъ бѣ́лъ, или́ блéскъ бѣлѣ́ющься или́ рдя́щься, и яви́т­ся жерцý:
  • и ýзритъ жрéцъ, и сé, взóръ нижáе кóжи, и влáсъ егó измѣни́ся въ бѣ́ло, и оскверни́тъ егó жрéцъ, я́ко блéскъ прокажéнiя éсть, на боля́чкѣ процвѣтé.
  • А́ще же уви́дитъ жрéцъ, и сé, нѣ́сть въ нéмъ влáсъ бѣ́лъ, и не нижáе éсть от­ кóжи плотскíя, и сéй éсть тéменъ, и от­лучи́тъ егó жрéцъ на сéдмь днíй.
  • А́ще ли разсы́панiемъ разсы́плет­ся по кóжи, и оскверни́тъ егó жрéцъ, блéскъ прокажéнiя éсть, на боля́чкѣ процвѣтé.
  • А́ще ли на мѣ́стѣ сво­éмъ пребывáетъ блéскъ и не разсыпáет­ся, стрýпъ боля́чки éсть, и очи́ститъ егó жрéцъ.
  • И плóть áще бýдетъ на кóжи егó жжéнiе óгнено, и бýдетъ на кóжи егó исцѣлѣ́в­шее от­ жжéнiя блещáщееся бѣ́ло или́ червлéно или́ пробѣлýющееся:
  • и ýзритъ егó жрéцъ, и сé, премѣни́ся влáсъ бѣ́лъ въ блещáщiйся, и взóръ емý нижáе от­ кóжи, прокажéнiе éсть, во жжéнiи процвѣтé, и оскверни́тъ егó жрéцъ, я́зва прокажéнiя éсть.
  • А́ще же уви́дитъ егó жрéцъ, и сé, нѣ́сть на блещáщемся влáсъ бѣ́лъ, и не нижáе éсть от­ кóжи, сáмо же тéмно, и от­лучи́тъ егó жрéцъ на сéдмь днíй:
  • и ýзритъ егó жрéцъ въ дéнь седмы́й, и áще разсы́панiемъ разсы́плет­ся по кóжи, и оскверни́тъ егó жрéцъ: я́зва прокажéнiя éсть, бо гнóй процвѣтé.
  • А́ще же на мѣ́стѣ пребýдетъ блещáнiе и не разсы́плет­ся по кóжи, сié же тéмно éсть, стрýпъ сожжéнiя éсть, да очи́ститъ егó жрéцъ: о́бразъ бо сожжéнiя éсть.
  • Мýжу же или́ женѣ́, áще бýдетъ на ни́хъ я́зва прокажéнiя на главѣ́ или́ на брадѣ́,
  • и ýзритъ жрéцъ я́зву, и сé, обли́чiе ея́ глубочáе кóжи, въ нéйже влáсъ желтýяся тóнокъ, и оскверни́тъ егó жрéцъ: врéдъ éсть, прокажéнiе главы́ или́ прокажéнiе брады́ éсть.
  • И áще уви́дитъ жрéцъ я́зву врéда, и сé, не бýдетъ обли́чiе нижáе кóжи, и влáсъ желтýяся не бýдетъ въ нéмъ, да от­лучи́тъ жрéцъ я́зву врéда на сéдмь днíй:
  • и ýзритъ жрéцъ я́зву въ дéнь седмы́й, и сé, не разсы́пася врéдъ, и влáсъ желтýяся нѣ́сть въ нéмъ, и обли́чiе врéда нѣ́сть нижáе кóжи:
  • и острижéтъ кóжу, врéдъ же да не острижéт­ся, и от­лучи́тъ жрéцъ врéдъ на сéдмь днíй вторó­е:
  • и ýзритъ жрéцъ врéдъ въ дéнь седмы́й, и сé, не разсы́пася врéдъ по кóжи по острижéнiи егó, и обли́чiе врéда нѣ́сть нижáе кóжи, и очи́ститъ егó жрéцъ, и измы́въ ри́зы, чи́стъ бýдетъ.
  • А́ще же разсы́панiемъ разсы́плет­ся врéдъ по кóжи по очищéнiи егó:
  • и ýзритъ егó жрéцъ, и сé, разсы́пася врéдъ по кóжи, да не при­­сѣти́тъ жрéцъ о влáсѣ желтѣ́ющемся, я́ко нечи́стъ éсть.
  • А́ще же предъ ни́мъ бýдетъ на мѣ́стѣ врéдъ, и влáсъ чéрнъ яви́т­ся въ нéмъ, исцѣлѣ́ врéдъ, чи́стъ éсть, и очи́ститъ егó жрéцъ.
  • Мýжу же или́ женѣ́, áще бýдутъ на кóжи плóти егó блещáнiя блещáщая бѣлѣ́ющаяся:
  • и уви́дитъ жрéцъ, и сé, на кóжи плóти егó блещáнiя и блещáщая бѣлѣ́ющаяся, лишáй éсть, процвѣтé на кóжи плóти егó, чи́стъ éсть.
  • А́ще же комý облѣ́зе главá, плѣши́въ éсть, чи́стъ éсть:
  • áще же спреди́ облѣ́зе главá, взлы́съ éсть, чи́стъ éсть:
  • áще же бýдетъ на плѣши́ егó или́ на взлы́синѣ егó блéскъ бѣ́лъ или́ червленýяся, прокажéнiе процвѣтáющее на плѣши́ егó или́ на взлы́синѣ егó:
  • и уви́дитъ егó жрéцъ, и сé, обли́чiе блéска бѣ́ло или́ червлéно на плѣши́ егó или́ на взлы́синѣ егó, я́ко обли́чiе прокажéнiя на кóжи плóти егó:
  • человѣ́къ прокажéнъ éсть, осквернéнiемъ оскверни́тъ егó жрéцъ, на главѣ́ егó блéскъ егó.
  • И прокажéнъ, на нéмже éсть я́зва, ри́зы егó да бýдутъ раздрáны, и главá егó не покровéна, и о́коло ýстъ сво­и́хъ да обвiéт­ся, и нечи́стъ прозовéт­ся:
  • вся́ дни́, въ ня́же бýдетъ на нéмъ я́зва, нечи́стъ сы́й, нечи́стъ бýдетъ: от­лучéнъ да сѣди́тъ, внѣ́ полкá да бýдетъ емý пребывáнiе.
  • И ри́за áще бýдетъ на нéй я́зва прокажéнiя, на ри́зѣ сукня́нѣ, или́ на изгрéбiйней,
  • или́ на пря́денѣ, или́ на крóкахъ {кудéль}, или́ на льнѣ́хъ, или́ на вóлнѣ, или́ на кóжи, или́ на вся́кой кóжи дѣ́ланѣй,
  • и яви́т­ся я́зва зелéна или́ червленýяся на кóжи, или́ на ри́зѣ, или́ на пря́денѣхъ, или́ на крóкахъ, или́ на вся́комъ дѣ́лѣ кóжанѣмъ, я́зва прокажéнiя éсть, и покáжетъ жерцý:
  • и уви́дитъ жрéцъ я́зву, и от­лучи́тъ жрéцъ я́зву на сéдмь днíй.
  • И да уви́дитъ жрéцъ я́зву въ дéнь седмы́й: áще же разсы́пася я́зва по ри́зѣ, или́ по пря́денѣ, или́ по крóкахъ, или́ по кóжи, по всемý ели́ка творя́т­ся кóжы въ дѣ́ланiи, прокажéнiе и́сто éсть я́зва, нечи́стъ éсть:
  • да сожжéтъ ри́зу, или́ прядéнiя, или́ крóки, или́ на вóлнѣ, или́ на льнѣ́, или́ на вся́комъ сосýдѣ кóжанѣ, на нéмже áще бýдетъ я́зва: понéже прокажéнiе и́сто éсть, на огни́ да сожжéт­ся.
  • А́ще ли ýзритъ жрéцъ, и не разсы́плет­ся я́зва по ри́зѣ, или́ по пря́денѣ, или́ по крóкахъ, или́ по вся́кому сосýду кóжану:
  • и повели́тъ жрéцъ, и измы́етъ, на нéмже бýдетъ я́зва, и да от­лучи́тъ жрéцъ я́зву на другíя сéдмь днíй:
  • и уви́дитъ жрéцъ по измы́тiи егó я́зву, и áще не измѣни́ла я́зва лицá сво­егó, и я́зва не разсы́пася, нечи́сто éсть, на огни́ да сожжéт­ся: утверди́ся бо на ри́зѣ, или́ на пря́денѣ, или́ на крóкахъ.
  • И áще уви́дитъ жрéцъ, и бýдетъ темнá я́зва по испрáнiи ея́, да от­тóргнетъ é от­ ри́зы, или́ от­ пря́дена, или́ от­ крóкъ, или́ от­ кóжи.
  • И áще яви́т­ся ещé на ри́зѣ или́ на пря́денѣ, или́ на крóкахъ, или́ на вся́комъ сосýдѣ кóжанѣ, прокажéнiе процвѣтáющее éсть, на огни́ да сожжéт­ся, на нéмже éсть я́зва.
  • И ри́за, или́ пря́дено, или́ крóки, или́ вся́къ сосýдъ кóжанъ, éже исперéт­ся, и от­стýпитъ от­ негó я́зва, и измы́ет­ся вторóе, и чи́сто бýдетъ.
  • Сéй закóнъ я́звѣ прокажéнiя ри́зы сукня́ны, или́ изгрéбiйны, или́ пря́дены, или́ кудéлныя, или́ вся́каго сосýда кóжана, во éже очи́стити é, или́ оскверни́ти é.
  • И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
  • когда у кого появится на коже тела его опухоль, или лишаи, или пятно, и на коже тела его сделается как бы язва проказы, то должно привести его к Аарону священнику, или к одному из сынов его, священников;
  • священник осмотрит язву на коже тела, и если волосы на язве изменились в белые, и язва оказывается углубленною в кожу тела его, то это язва проказы; священник, осмотрев его, объявит его нечистым.
  • А если на коже тела его пятно белое, но оно не окажется углубленным в кожу, и волосы на нем не изменились в белые, то священник имеющего язву должен заключить на семь дней;
  • в седьмой день священник осмотрит его, и если язва остается в своем виде и не распространяется язва по коже, то священник должен заключить его на другие семь дней;
  • в седьмой день опять священник осмотрит его, и если язва менее приметна и не распространилась язва по коже, то священник должен объявить его чистым: это лишаи, и пусть он омоет одежды свои, и будет чист.
  • Если же лишаи станут распространяться по коже, после того как он являлся к священнику для очищения, то он вторично должен явиться к священнику;
  • священник, увидев, что лишаи распространяются по коже, объявит его нечистым: это проказа.
  • Если будет на ком язва проказы, то должно привести его к священнику;
  • священник осмотрит, и если опухоль на коже бела, и волос изменился в белый, и на опухоли живое мясо,
  • то это застарелая проказа на коже тела его; и священник объявит его нечистым и заключит его, ибо он нечист.
  • Если же проказа расцветет на коже, и покроет проказа всю кожу больного от головы его до ног, сколько могут видеть глаза священника,
  • и увидит священник, что проказа покрыла все тело его, то он объявит больного чистым, потому что все превратилось в белое: он чист.
  • Когда же окажется на нем живое мясо, то он нечист;
  • священник, увидев живое мясо, объявит его нечистым; живое мясо нечисто: это проказа.
  • Если же живое мясо изменится и обратится в белое, пусть он придет к священнику;
  • священник осмотрит его, и если язва обратилась в белое, священник объявит больного чистым; он чист.
  • Если у кого на коже тела был нарыв и зажил,
  • и на месте нарыва появилась белая опухоль, или пятно белое или красноватое, то он должен явиться к священнику;
  • священник осмотрит его, и если оно окажется ниже кожи, и волос его изменился в белый, то священник объявит его нечистым: это язва проказы, она расцвела на нарыве;
  • если же священник увидит, что волос на ней не бел, и она не ниже кожи, и притом мало приметна, то священник заключит его на семь дней;
  • если она станет очень распространяться по коже, то священник объявит его нечистым: это язва;
  • если же пятно остается на своем месте и не распространяется, то это воспаление нарыва, и священник объявит его чистым.
  • Или если у кого на коже тела будет ожог, и на зажившем ожоге окажется красноватое или белое пятно,
  • и священник увидит, что волос на пятне изменился в белый, и оно окажется углубленным в коже, то это проказа, она расцвела на ожоге; и священник объявит его нечистым: это язва проказы;
  • если же священник увидит, что волос на пятне не бел, и оно не ниже кожи, и притом мало приметно, то священник заключит его на семь дней;
  • в седьмой день священник осмотрит его, и если оно очень распространяется по коже, то священник объявит его нечистым: это язва проказы;
  • если же пятно остается на своем месте и не распространяется по коже, и притом мало приметно, то это опухоль от ожога; священник объявит его чистым, ибо это воспаление от ожога.
  • Если у мужчины или у женщины будет язва на голове или на бороде,
  • и осмотрит священник язву, и она окажется углубленною в коже, и волос на ней желтоватый тонкий, то священник объявит их нечистыми: это паршивость, это проказа на голове или на бороде;
  • если же священник осмотрит язву паршивости и она не окажется углубленною в коже, и волос на ней не черный, то священник имеющего язву паршивости заключит на семь дней;
  • в седьмой день священник осмотрит язву, и если паршивость не распространяется, и нет на ней желтоватого волоса, и паршивость не окажется углубленною в коже,
  • то больного должно остричь, но паршивого места не остригать, и священник должен паршивого вторично заключить на семь дней;
  • в седьмой день священник осмотрит паршивость, и если паршивость не распространяется по коже и не окажется углубленною в коже, то священник объявит его чистым; пусть он омоет одежды свои, и будет чист.
  • Если же после очищения его будет очень распространяться паршивость по коже,
  • и священник увидит, что паршивость распространяется по коже, то священник пусть не ищет желтоватого волоса: он нечист.
  • Если же паршивость остается в своем виде, и показывается на ней волос черный, то паршивость прошла, он чист; священник объявит его чистым.
  • Если у мужчины или у женщины на коже тела их будут пятна, пятна белые,
  • и священник увидит, что на коже тела их пятна бледно-белые, то это лишай, расцветший на коже: он чист.
  • Если у кого на голове вылезли волосы, то это плешивый: он чист;
  • а если на передней стороне головы вылезли волосы, то это лысый: он чист.
  • Если же на плеши или на лысине будет белое или красноватое пятно, то на плеши его или на лысине его расцвела проказа;
  • священник осмотрит его, и если увидит, что опухоль язвы бела или красновата на плеши его или на лысине его, видом похожа на проказу кожи тела,
  • то он прокаженный, нечист он; священник должен объявить его нечистым, у него на голове язва.
  • У прокаженного, на котором эта язва, должна быть разодрана одежда, и голова его должна быть не покрыта, и до уст он должен быть закрыт и кричать: нечист! нечист!
  • Во все дни, доколе на нем язва, он должен быть нечист, нечист он; он должен жить отдельно, вне стана жилище его.
  • Если язва проказы будет на одежде, на одежде шерстяной, или на одежде льняной,
  • или на основе, или на утоке из льна или шерсти, или на коже, или на каком-нибудь изделии кожаном,
  • и пятно будет зеленоватое или красноватое на одежде, или на коже, или на основе, или на утоке, или на какой-нибудь кожаной вещи, – то это язва проказы: должно показать ее священнику;
  • священник осмотрит язву и заключит зараженное язвою на семь дней;
  • в седьмой день осмотрит священник зараженное, и если язва распространилась по одежде, или по основе, или по утоку, или по коже, или по какому-либо изделию, сделанному из кожи, то это проказа едкая, язва нечистая;
  • он должен сжечь одежду, или основу, или уток шерстяной или льняной, или какую бы то ни было кожаную вещь, на которой будет язва, ибо это проказа едкая: должно сжечь на огне.
  • Если же священник увидит, что язва не распространилась по одежде, или по основе, или по утоку, или по какой бы то ни было кожаной вещи,
  • то священник прикажет омыть то, на чем язва, и вторично заключит на семь дней;
  • если по омытии зараженной вещи священник увидит, что язва не изменила вида своего и не распространилась язва, то она нечиста, сожги ее на огне; это выеденная ямина на лицевой стороне или на изнанке;
  • если же священник увидит, что язва по омытии ее сделалась менее приметна, то священник пусть оторвет ее от одежды, или от кожи, или от основы, или от утока.
  • Если же она опять покажется на одежде, или на основе, или на утоке, или на какой-нибудь кожаной вещи, то это расцветающая язва: сожги на огне то, на чем язва.
  • Если же одежду, или основу, или уток, или какую-нибудь кожаную вещь вымоешь, и сойдет с них язва, то должно вымыть их вторично, и они будут чисты.
  • Вот закон о язве проказы на одежде шерстяной или льняной, или на основе и на утоке, или на какой-нибудь кожаной вещи, как объявлять ее чистою или нечистою.
Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта