Скрыть
16:28
Церковнославянский (рус)
сожига́яй же я́ да испере́тъ ри́зы своя́ и да омы́етъ тѣ́ло свое́ водо́ю, и по се́мъ да вни́детъ въ по́лкъ.
Греческий [Greek (Koine)]
ὁ δὲ κατα­καίων αὐτὰ πλυνεῖ τὰ ἱμάτια καὶ λού­σε­ται τὸ σῶμα αὐτοῦ ὕδατι καὶ μετὰ ταῦτα εἰσελεύ­­σε­ται εἰς τὴν παρεμβολήν
кто сожжет их, тот должен вымыть одежды свои и омыть тело свое водою, и после того может войти в стан.

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible