Левит, 27:30-32

 
  • И# речE гDь къ мwmсeю, гlz:
  • глаг0ли сынHмъ їи7лєвымъ и3 речeши къ ни6мъ, глаг0лz: человёкъ, и4же а4ще њбэщaетъ њбётъ, ћкw цёну души2 сво­еS гDу,
  • да бyдетъ цэнA мyжеска п0лу t­ двaдесzти лётъ до шести1десzти лётъ, да бyдетъ цэнA є3гw2 пzтьдесsтъ дідрaхмъ сребрA вёсомъ ст7hмъ,
  • жeнска же п0лу да бyдетъ цэнA три1десzть дідрaхмъ:
  • а4ще же t­ пzти2 лётъ до двaдесzти лётъ, да бyдетъ цэнA мyжеску п0лу двaдесzть дідрaхмъ, жeнску же п0лу дeсzть дідрaхмъ:
  • t­ мцcа же є3ди1нагw до пzти2 лётъ, да бyдетъ цэнA мyжеска п0лу пsть дідрaхмъ сребрA, жeнска же п0лу три2 дідр†хмы сребрA:
  • а4ще же t­ шести1десzти лётъ и3 вhшше, а4ще ќбw мyжескъ п0лъ бyдетъ, да бyдетъ цэнA є3гw2 пzть­нa­де­сzть дідрaхмъ сребрA, а4ще же жeнскъ п0лъ, дeсzть дідрaхмъ.
  • А$ще же ўб0гъ бyдетъ цэн0ю сво­eю, да стaнетъ пред8 жерцeмъ, и3 да њцэни1тъ є3го2 жрeцъ: ћкоже м0жетъ рукA њбэщaв­шагwсz, тaкw њцэни1тъ є3го2 жрeцъ.
  • А$ще же t­ скотHвъ при­носи1мыхъ t­ ни1хъ дaръ гDу, и4же а4ще дaстъ t­ си1хъ гDу, бyдетъ ст7о.
  • Да не премэни1тъ добрA ѕлhмъ, нижE ѕлA д0брымъ: а4ще же и3змэнsz и3змэни1тъ џный ск0тъ скот0мъ, да бyдетъ и3 т0й и3 премэнeніе ст7а.
  • А$ще же всsкъ ск0тъ нечи1стъ, t­ ни1хже не при­н0сит­сz дaръ гDу, да постaвитъ скотA пред8 жерцeмъ,
  • и3 њцэни1тъ є3го2 жрeцъ междY д0брымъ и3 междY ѕлhмъ: и3 ћкоже њцэни1тъ є3го2 жрeцъ, тaкw да бyдетъ.
  • А$ще же и3скупyz и3скyпитъ є3го2, да при­ложи1тъ пsтую чaсть къ цэнЁ є3гw2.
  • И# человёкъ, и4же а4ще њсвzти1тъ д0мъ св0й ст7ъ гDу, и3 њцэни1тъ є3го2 жрeцъ междY д0брымъ и3 междY ѕлhмъ: ћкоже њцэни1тъ є3го2 жрeцъ, тaкw да стaнетъ.
  • А$ще же њсвzти1вый є3го2 и3скyпитъ д0мъ св0й, да при­ложи1тъ къ семY пsтую чaсть сребрA цэны2 є3гw2, и3 бyдетъ є3мY.
  • А$ще же t­ ни1въ њдержaніz сво­егw2 њсвzти1тъ человёкъ гDу, и3 да бyдетъ цэнA є3гw2 по сёzнію є3гw2, за спyдъ kчмeнz пzтьдесsтъ дідрaхмъ сребрA.
  • А$ще же t­ лёта њставлeніz њсвzти1тъ ни1ву свою2, по цэнЁ є3S да стaнетъ.
  • А$ще же напослёдокъ по њставлeніи њсвzти1тъ ни1ву свою2, да при­чтeтъ є3мY сребро2 жрeцъ къ лётwмъ њстaв­шымсz дaже до лёта њставлeніz, и3 t­и1мет­сz t­ цэны2 є3гw2
  • А$ще же и3скyпитъ ни1ву њсвzти1вый ю5, да при­ложи1тъ пsтую чaсть сребрA къ цэнЁ є3S, и3 да бyдетъ є3мY.
  • А$ще же не и3скyпитъ ни1вы, и3 t­дaстъ ни1ву человёку и3н0му, не ктомY да и3скyпитъ ю5:
  • но да бyдетъ ни1ва минyв­шу лёту њставлeніz, свzтA хвaлна гDу, ћкоже землS t­лучeнаz: жерцY да бyдетъ во њдержaніе є3гw2.
  • А$ще же t­ ни1вы, ю4же стzжA, ћже нёсть t­ селA њдержaніz є3гw2, њсвzти1тъ гDу,
  • да сочтeтъ є3мY жрeцъ њстaнокъ цэны2 t­ лёта њставлeніz, и3 да t­дaстъ цёну въ т0й дeнь ст7у гDу:
  • и3 въ лёто њставлeніz да t­дaст­сz ни1ва человёку, t­ негHже при­тzжA ю5, є3гHже бЁ њдержaніе земли2.
  • И# всsка цэнA да бyдетъ вёсами свzтhми, двaдесzть пёнzзей бyдетъ дідрaхма.
  • И# всsкъ пeрвенецъ, и4же а4ще роди1т­сz въ скотЁ тво­eмъ, да бyдетъ гDу, и3 да не њсвzти1тъ є3гw2 никт0же: а4ще телeцъ, а4ще nвчA, гDу є4сть.
  • А$ще же t­ четверон0жныхъ нечи1стыхъ, да премэни1тъ по цэнЁ є3гw2, и3 да при­ложи1тъ пsтую чaсть є3гw2 къ семY, и3 да бyдетъ є3мY: а4ще же не и3скyпит­сz, да продaст­сz по цэнЁ є3гw2.
  • Всsкъ же њбётъ, є3г0же а4ще њбэщaетъ человёкъ гDу t­ всёхъ, є3ли6ка є3мY сyть, t­ человёка дaже до скотA, и3 t­ ни1въ њдержaніz є3гw2, не продaст­сz, нижE и3скyпит­сz всsкій њбётъ ст7ъ ст7hхъ бyдетъ гDу.
  • И# всsкъ њбётъ, и4же а4ще њбэщaнъ бyдетъ t­ человBкъ, не и3скyпит­сz, но смeртію да ўмертви1т­сz.
  • Всsка десzти1на земли2, t­ сёмене земнaгw и3 t­ плодA древsнагw гDу є4сть, ст7о гDу.
  • А$ще же и3скупyz и3скyпитъ человёкъ десzти1ну свою2, пsтую чaсть є3гw2 да при­ложи1тъ къ немY, и3 да бyдетъ є3мY.
  • И# всsка десzти1на волHвъ и3 nвeцъ, и3 всsко, є4же а4ще пріи1детъ въ число2 под8 жeзлъ десsтое, бyдетъ ст7о гDу.
  • Не премэни1ши д0брагw ѕлhмъ, нижE д0брымъ ѕлaгw: а4ще же премэнsz премэни1ши є5, то2 и3 премэнeніе є3гw2 бyдетъ ст7о, да не и3скyпит­сz,
  • Сі‰ сyть зaпwвэди, ±же заповёда гDь мwmсeю къ сынHмъ їи7лєвымъ на горЁ сінaйстэй.
    >
    Конeцъ кни1зэ трeтіей мwmсeовэ: и4мать въ себЁ глaвъ 27.
  • И сказал Господь Моисею, говоря:
  • объяви сынам Израилевым и скажи им: если кто дает обет посвятить душу Господу по оценке твоей,
  • то оценка твоя мужчине от двадцати лет до шестидесяти должна быть пятьдесят сиклей серебряных, по сиклю священному;
  • если же это женщина, то оценка твоя должна быть тридцать сиклей;
  • от пяти лет до двадцати оценка твоя мужчине должна быть двадцать сиклей, а женщине десять сиклей;
  • а от месяца до пяти лет оценка твоя мужчине должна быть пять сиклей серебра, а женщине оценка твоя три сикля серебра;
  • от шестидесяти лет и выше мужчине оценка твоя должна быть пятнадцать сиклей серебра, а женщине десять сиклей.
  • Если же он беден и не в силах отдать по оценке твоей, то пусть представят его священнику, и священник пусть оценит его: соразмерно с состоянием давшего обет пусть оценит его священник.
  • Если же то будет скот, который приносят в жертву Господу, то все, что дано Господу, должно быть свято:
  • не должно выменивать его и заменять хорошее худым, или худое хорошим; если же станет кто заменять скотину скотиною, то и она и замен ее будет святынею.
  • Если же то будет какая-нибудь скотина нечистая, которую не приносят в жертву Господу, то должно представить скотину священнику,
  • и священник оценит ее, хороша ли она, или худа, и как оценит священник, так и должно быть;
  • если же кто хочет выкупить ее, то пусть прибавит пятую долю к оценке твоей.
  • Если кто посвящает дом свой в святыню Господу, то священник должен оценить его, хорош ли он, или худ, и как оценит его священник, так и состоится;
  • если же посвятивший захочет выкупить дом свой, то пусть прибавит пятую часть серебра оценки твоей, и тогда будет его.
  • Если поле из своего владения посвятит кто Господу, то оценка твоя должна быть по мере посева: за посев хомера ячменя пятьдесят сиклей серебра;
  • если от юбилейного года посвящает кто поле свое, – должно состояться по оценке твоей;
  • если же после юбилея посвящает кто поле свое, то священник должен рассчитать серебро по мере лет, оставшихся до юбилейного года, и должно убавить из оценки твоей;
  • если же захочет выкупить поле посвятивший его, то пусть он прибавит пятую часть серебра оценки твоей, и оно останется за ним;
  • если же он не выкупит поля, и будет продано поле другому человеку, то уже нельзя выкупить:
  • поле то, когда оно в юбилей отойдет, будет святынею Господу, как бы поле заклятое; священнику достанется оно во владение.
  • А если кто посвятит Господу поле купленное, которое не из полей его владения,
  • то священник должен рассчитать ему количество оценки до юбилейного года, и должен он отдать по расчету в тот же день, как святыню Господню;
  • поле же в юбилейный год перейдет опять к тому, у кого куплено, кому принадлежит владение той земли.
  • Всякая оценка твоя должна быть по сиклю священному, двадцать гер должно быть в сикле.
  • Только первенцев из скота, которые по первенству принадлежат Господу, не должен никто посвящать: вол ли то, или мелкий скот, – Господни они.
  • Если же скот нечистый, то должно выкупить по оценке твоей и приложить к тому пятую часть; если не выкупят, то должно продать по оценке твоей.
  • Только все заклятое, что под заклятием отдает человек Господу из своей собственности, – человека ли, скотину ли, поле ли своего владения, – не продается и не выкупается: все заклятое есть великая святыня Господня;
  • все заклятое, что заклято от людей, не выкупается: оно должно быть предано смерти.
  • И всякая десятина на земле из семян земли и из плодов дерева принадлежит Господу: это святыня Господня;
  • если же кто захочет выкупить десятину свою, то пусть приложит к цене ее пятую долю.
  • И всякую десятину из крупного и мелкого скота, из всего, что проходит под жезлом десятое, должно посвящать Господу;
  • не должно разбирать, хорошее ли то, или худое, и не должно заменять его; если же кто заменит его, то и само оно и замен его будет святынею и не может быть выкуплено.
  • Вот заповеди, которые заповедал Господь Моисею для сынов Израилевых на горе Синае.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта