Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Евангелие по Луке

 
  • [Зач. 5.] Бы́сть же во дни́ ты́я, изы́де повелѣ́нiе от­ ке́саря а́вгуста написа́ти всю́ вселе́н­ную.
  • Сiе́ написа́нiе пе́рвое бы́сть владя́щу сирі́ею кирині́ю.
  • И идя́ху вси́ написа́тися, ко́ждо во сво́й гра́дъ.
  • Взы́де же и Ио́сифъ от­ Галиле́и, изъ гра́да назаре́та, во Иуде́ю, во гра́дъ Дави́довъ, и́же нарица́ет­ся Виѳлее́мъ, зане́ бы́ти ему́ от­ до́му и оте́че­ст­ва Дави́дова,
  • написа́тися съ Марі́ею обруче́ною ему́ жено́ю, су́щею непра́здною.
  • Бы́сть же, егда́ бы́ста та́мо, испо́лнишася дні́е роди́ти е́й:
  • и роди́ Сы́на сво­его́ пе́рвенца, и пови́тъ его́, и положи́ его́ въ я́слехъ: зане́ не бѣ́ и́мъ мѣ́ста во оби́тели.
  • И па́стырiе бѣ́ху въ то́йже странѣ́, бдя́ще и стрегу́ще стра́жу нощну́ю о ста́дѣ сво­е́мъ.
  • И се́ а́нгелъ Госпо́день ста́ въ ни́хъ, и сла́ва Госпо́дня осiя́ и́хъ: и убоя́шася стра́хомъ ве́лiимъ.
  • И рече́ и́мъ а́нгелъ: не бо́йтеся: се́ бо благовѣ­ст­ву́ю ва́мъ ра́дость ве́лiю, я́же бу́детъ всѣ́мъ лю́демъ:
  • я́ко роди́ся ва́мъ дне́сь Спа́съ, и́же е́сть Христо́съ Госпо́дь, во гра́дѣ Дави́довѣ:
  • и се́ ва́мъ зна́менiе: обря́щете младе́нца пови́та, лежа́ща въ я́слехъ.
  • И внеза́пу бы́сть со а́нгеломъ мно́же­с­т­во во́й небе́сныхъ, хва́лящихъ Бо́га и глаго́лющихъ:
  • сла́ва въ вы́шнихъ Бо́гу, и на земли́ ми́ръ, во человѣ́цѣхъ благоволе́нiе.
  • И бы́сть, я́ко от­идо́ша от­ ни́хъ на не́бо а́нгели, и человѣ́цы па́стырiе рѣ́ша дру́гъ ко дру́гу: пре́йдемъ до Виѳлее́ма и ви́димъ глаго́лъ се́й бы́в­шiй, его́же Госпо́дь сказа́ на́мъ.
  • И прiидо́ша поспѣ́шшеся, и обрѣто́ша Марiа́мь же и Ио́сифа, и младе́нца лежа́ща во я́слехъ.
  • Ви́дѣв­ше же сказа́ша о глаго́лѣ глаго́лан­нѣмъ и́мъ о отроча́ти се́мъ.
  • И вси́ слы́шав­шiи диви́шася о глаго́лан­ныхъ от­ па́стырей къ ни́мъ.
  • Марiа́мь же соблюда́­ше вся́ глаго́лы сiя́, слага́ющи въ се́рдцы сво­е́мъ.
  • [Зач. 6.] И воз­врати́шася па́стырiе, сла́вяще и хва́ляще Бо́га о всѣ́хъ, я́же слы́шаша и ви́дѣша, я́коже глаго́лано бы́сть къ ни́мъ.
  • И егда́ испо́лнишася о́смь дні́й, да обрѣ́жутъ его́, и нареко́ша и́мя ему́ Иису́съ, нарече́н­ное а́нгеломъ пре́жде да́же не зача́т­ся во чре́вѣ.
  • И егда́ испо́лнишася дні́е очище́нiя ею́, по зако́ну Моисе́ову, [Зач. 7.] воз­несо́ста его́ во Иерусали́мъ, поста́вити его́ предъ Го́сподемъ,
  • я́коже е́сть пи́сано въ зако́нѣ Госпо́дни: я́ко вся́къ младе́нецъ му́жеска по́лу, разверза́я ложесна́, свято Го́сподеви нарече́т­ся:
  • и е́же да́ти же́ртву, по рече́н­ному въ зако́нѣ Госпо́дни, два́ го́рличища или́ два́ птенца́ голуби́на.
  • [Зач. 8.] И се́, бѣ́ человѣ́къ во Иерусали́мѣ, ему́же и́мя Симео́нъ: и человѣ́къ се́й пра́веденъ и благо­че́сти́въ, ча́я утѣ́хи Изра́илевы: и Ду́хъ бѣ́ свя́тъ въ не́мъ.
  • И бѣ́ ему́ обѣ́щано Ду́хомъ святы́мъ, не ви́дѣти сме́рти, пре́жде да́же не ви́дитъ Христа́ Госпо́дня.
  • И прiи́де ду́хомъ въ це́рковь. И егда́ введо́ста роди́теля отроча́ Иису́са, сотвори́ти и́ма по обы́чаю зако́н­ному о не́мъ,
  • и то́й прiе́мъ его́ на руку́ свое́ю, и благослови́ Бо́га, и рече́:
  • ны́нѣ от­пуща́еши раба́ тво­его́, Влады́ко, по глаго́лу тво­ему́, съ ми́ромъ:
  • я́ко ви́дѣстѣ о́чи мо­и́ спасе́нiе твое́,
  • е́же еси́ уго́товалъ предъ лице́мъ всѣ́хъ люде́й:
  • свѣ́тъ во от­крове́нiе язы́комъ, и сла́ву люде́й тво­и́хъ Изра́иля.
  • И бѣ́ Ио́сифъ и Ма́ти его́ чудя́щася о глаго́лемыхъ о не́мъ.
  • И благослови́ я́ Симео́нъ, и рече́ къ Марі́и Ма́тери его́: се́ лежи́тъ се́й на паде́нiе и на воста́нiе мно́гимъ во Изра́или, и въ зна́менiе пререка́емо:
  • и тебѣ́ же само́й ду́шу про́йдетъ ору́жiе: я́ко да от­кры́ют­ся от­ мно́гихъ серде́цъ помышле́нiя.
  • И бѣ́ а́н­на проро́чица, дщи́ фану́илева, от­ колѣ́на Аси́рова: сiя́ заматорѣ́в­ши во дне́хъ мно́зѣхъ, жи́в­ши съ му́жемъ се́дмь лѣ́тъ от­ дѣ́в­ст­ва сво­его́:
  • и та́ вдова́ я́ко лѣ́тъ о́смьдесятъ и четы́ре, я́же не от­хожда́­ше от­ це́ркве, посто́мъ и моли́твами служа́щи де́нь и но́щь.
  • И та́ въ то́й ча́съ при­­ста́в­ши исповѣ́дашеся Го́сподеви, и глаго́лаше о не́мъ всѣ́мъ ча́ющымъ избавле́нiя во Иерусали́мѣ.
  • И я́ко сконча́шася вся́ по зако́ну Госпо́дню, воз­врати́шася въ Галиле́ю, во гра́дъ сво́й назаре́тъ.
  • Отроча́ же растя́ше и крѣпля́шеся ду́хомъ, исполня́яся прему́дрости: и благода́ть Бо́жiя бѣ́ на не́мъ.
  • И хожда́ста роди́теля его́ на вся́ко лѣ́то во Иерусали́мъ въ пра́здникъ па́схи.
  • И егда́ бы́сть двою­на́­де­ся­ти лѣ́ту, восходя́щымъ и́мъ во Иерусали́мъ по обы́чаю пра́здника,
  • и сконча́в­шымъ дни́, и воз­враща́ющымся и́мъ, оста́ о́трокъ Иису́съ во Иерусали́мѣ: и не разумѣ́ Ио́сифъ и Ма́ти его́:
  • мнѣ́в­ша же его́ въ дружи́нѣ су́ща, преидо́ста дне́ пу́ть, и иска́ста его́ во сро́дницѣхъ и въ зна́емыхъ:
  • и не обрѣ́тша его́, воз­врати́стася во Иерусали́мъ, взыска́юща его́.
  • И бы́сть по трiе́хъ дне́хъ, обрѣто́ста его́ въ це́ркви, сѣдя́щаго посредѣ́ учи́телей, и послу́ша­ю­щаго и́хъ, и вопроша́ющаго и́хъ:
  • ужаса́хуся же вси́ послу́ша­ю­щiи его́ о ра́зумѣ и о от­вѣ́тѣхъ его́.
  • И ви́дѣв­ша его́, диви́стася: и къ нему́ Ма́ти его́ рече́: ча́до, что́ сотвори́ на́ма та́ко? се́ оте́цъ тво́й и а́зъ боля́ща иска́хома тебе́.
  • И рече́ къ ни́ма: что́ я́ко иска́ста мене́? не вѣ́ста ли, я́ко въ тѣ́хъ, я́же Отца́ мо­его́, досто́итъ бы́ти ми́?
  • И та́ не разумѣ́ста глаго́ла, его́же глаго́ла и́ма.
  • И сни́де съ ни́ма, и прiи́де въ назаре́тъ: и бѣ́ повину́яся и́ма. И Ма́ти его́ соблюда́­ше вся́ глаго́лы сiя́ въ се́рдцы сво­е́мъ.
  • И Иису́съ преспѣва́­ше прему́дростiю и во́зрастомъ и благода́тiю у Бо́га и человѣ́къ.
  • [Зач. 5.] В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле.
  • Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею.
  • И пошли все записываться, каждый в свой город.
  • Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова,
  • записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна.
  • Когда же они были там, наступило время родить Ей;
  • и родила Сына своего Первенца, и спеленала Его, и положила Его в ясли, потому что не было им места в гостинице.
  • В той стране были на поле пастухи, которые содержали ночную стражу у стада своего.
  • Вдруг предстал им Ангел Господень, и слава Господня осияла их; и убоялись страхом великим.
  • И сказал им Ангел: не бойтесь; я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям:
  • ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь;
  • и вот вам знак: вы найдете Младенца в пеленах, лежащего в яслях.
  • И внезапно явилось с Ангелом многочисленное воинство небесное, славящее Бога и взывающее:
  • слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение!
  • Когда Ангелы отошли от них на небо, пастухи сказали друг другу: пойдем в Вифлеем и посмотрим, что́ там случилось, о чем возвестил нам Господь.
  • И, поспешив, пришли и нашли Марию и Иосифа, и Младенца, лежащего в яслях.
  • Увидев же, рассказали о том, что́ было возвещено им о Младенце Сем.
  • И все слышавшие дивились тому, что́ рассказывали им пастухи.
  • А Мария сохраняла все слова сии, слагая в сердце Своем.
  • [Зач. 6.] И возвратились пастухи, славя и хваля Бога за всё то́, что слышали и видели, ка́к им сказано было.
  • По прошествии восьми дней, когда надлежало обрезать Младенца, дали Ему имя Иисус, нареченное Ангелом прежде зачатия Его во чреве.
  • А когда исполнились дни очищения их по закону Моисееву, || [Зач. 7.] принесли Его в Иерусалим, чтобы представить пред Господа,
  • как предписано в законе Господнем, чтобы всякий младенец мужеского пола, разверзающий ложесна, был посвящен Господу,
  • и чтобы принести в жертву, по реченному в законе Господнем, две горлицы или двух птенцов голубиных.
  • [Зач. 8.] Тогда был в Иерусалиме человек, именем Симеон. Он был муж праведный и благочестивый, чающий утешения Израилева; и Дух Святый был на нем.
  • Ему было предсказано Духом Святым, что он не увидит смерти, доколе не увидит Христа Господня.
  • И пришел он по вдохновению в храм. И, когда родители принесли Младенца Иисуса, чтобы совершить над Ним законный обряд,
  • он взял Его на руки, благословил Бога и сказал:
  • Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром,
  • ибо видели очи мои спасение Твое,
  • которое Ты уготовал пред лицем всех народов,
  • свет к просвещению язычников и славу народа Твоего Израиля.
  • Иосиф же и Матерь Его дивились сказанному о Нем.
  • И благословил их Симеон и сказал Марии, Матери Его: се, лежит Сей на падение и на восстание многих в Израиле и в предмет пререканий, –
  • и Тебе Самой оружие пройдет душу, – да откроются помышления многих сердец.
  • Тут была также Анна пророчица, дочь Фануилова, от колена Асирова, достигшая глубокой старости, прожив с мужем от девства своего семь лет,
  • вдова лет восьмидесяти четырех, которая не отходила от храма, постом и молитвою служа Богу день и ночь.
  • И она в то время, подойдя, славила Господа и говорила о Нем всем, ожидавшим избавления в Иерусалиме.
  • И когда они совершили всё по закону Господню, возвратились в Галилею, в город свой Назарет.
  • Младенец же возрастал и укреплялся духом, исполняясь премудрости, и благодать Божия была на Нем.
  • Каждый год родители Его ходили в Иерусалим на праздник Пасхи.
  • И когда Он был двенадцати лет, пришли они также по обычаю в Иерусалим на праздник.
  • Когда же, по окончании дней праздника, возвращались, остался Отрок Иисус в Иерусалиме; и не заметили того Иосиф и Матерь Его,
  • но думали, что Он идет с другими. Пройдя же дневной путь, стали искать Его между родственниками и знакомыми
  • и, не найдя Его, возвратились в Иерусалим, ища Его.
  • Через три дня нашли Его в храме, сидящего посреди учителей, слушающего их и спрашивающего их;
  • все слушавшие Его дивились разуму и ответам Его.
  • И, увидев Его, удивились; и Матерь Его сказала Ему: Чадо! что́ Ты сделал с нами? Вот, отец Твой и Я с великою скорбью искали Тебя.
  • Он сказал им: зачем было вам искать Меня? или вы не знали, что Мне должно быть в том, что́ принадлежит Отцу Моему?
  • Но они не поняли сказанных Им слов.
  • И Он пошел с ними и пришел в Назарет; и был в повиновении у них. И Матерь Его сохраняла все слова сии в сердце Своем.
  • Иисус же преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человеков.
  • ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐξῆλθεν δόγμα παρα­̀ Καίσαρος Αὐγούστου ἀπο­γράφεσθαι πᾶσαν τὴν οἰκουμένην
  • αὕτη ἀπο­γραφὴ πρώτη ἐγένετο ἡγεμονεύ­ον­τος τῆς Συρίας Κυρηνίου
  • καὶ ἐπορεύ­ον­το πάν­τες ἀπο­γράφεσθαι ἕκασ­τος εἰς τὴν ἑαυτοῦ πόλιν
  • ἀνέβη δὲ καὶ Ἰωσὴφ ἀπο­̀ τῆς Γαλιλαίας ἐκ πόλεως Ναζαρὲθ εἰς τὴν Ἰουδαίαν εἰς πόλιν Δαυὶδ ἥτις καλεῖται Βηθλέεμ δια­̀ τὸ εἶναι αὐτὸν ἐξ οἴκου καὶ πατριᾶς Δαυίδ
  • ἀπο­γράψασθαι σὺν Μαριὰμ τῇ ἐμνηστευμένῃ αὐτῷ οὔσῃ ἐγκύῳ
  • ἐγένετο δὲ ἐν τῷ εἶναι αὐτοὺς ἐκεῖ ἐπλή­σθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ τεκεῖν αὐτήν
  • καὶ ἔτεκεν τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον καὶ ἐσπαργάνωσεν αὐτὸν καὶ ἀνέκλινεν αὐτὸν ἐν φάτνῃ διότι οὐκ ἦν αὐτοῖς τόπος ἐν τῷ κατα­λύματι
  • καὶ ποιμένες ἦσαν ἐν τῇ χώρᾳ τῇ αὐτῇ ἀγραυλοῦν­τες καὶ φυλάσ­σον­τες φυλακὰς τῆς νυκτὸς ἐπι­̀ τὴν ποίμνην αὐτῶν
  • καὶ ἄγγελος κυρίου ἐπέστη αὐτοῖς καὶ δόξα κυρίου περιέλαμψεν αὐτούς καὶ ἐφοβήθησαν φόβον μέγαν
  • καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ ἄγγελος μὴ φοβεῖσθε ἰδοὺ γὰρ εὐαγγελίζομαι ὑμῖν χαρὰν μεγά­λην ἥτις ἔσται παν­τὶ τῷ λαῷ
  • ὅτι ἐτέχθη ὑμῖν σήμερον σωτὴρ ὅς ἐστιν Χριστὸς κύριος ἐν πόλει Δαυίδ
  • καὶ τοῦτο ὑμῖν τὸ σημεῖον εὑρήσετε βρέφος ἐσπαργανωμένον καὶ κείμενον ἐν φάτνῃ
  • καὶ ἐξαίφνης ἐγένετο σὺν τῷ ἀγγέλῳ πλῆ­θος στρατιᾶς οὐρανίου αἰνούν­των τὸν θεὸν καὶ λεγόν­των
  • δόξα ἐν ὑψίστοις θεῷ καὶ ἐπι­̀ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκίας
  • καὶ ἐγένετο ὡς ἀπῆλθον ἀπ᾿ αὐτῶν εἰς τὸν οὐρανὸν οἱ ἄγγελοι οἱ ποιμένες ἐλάλουν προ­̀ς ἀλλήλους διέλθωμεν δὴ ἕως Βηθλέεμ καὶ ἴδωμεν τὸ ῥῆμα τοῦτο τὸ γεγονὸς ὃ ὁ κύριος ἐγνώρισεν ἡμῖν
  • καὶ ἦλθαν σπεύ­σαν­τες καὶ ἀνεῦραν τήν τε Μαριὰμ καὶ τὸν Ἰωσὴφ καὶ τὸ βρέφος κείμενον ἐν τῇ φάτνῃ
  • ἰδόν­τες δὲ ἐγνώρισαν περὶ τοῦ ῥήμα­τος τοῦ λαληθέν­τος αὐτοῖς περὶ τοῦ παιδίου τούτου
  • καὶ πάν­τες οἱ ἀκούσαν­τες ἐθαύμασαν περὶ τῶν λαληθέν­των ὑπὸ τῶν ποιμένων προ­̀ς αὐτούς
  • ἡ δὲ Μαριὰμ πάν­τα συν­ετήρει τὰ ῥήματα ταῦτα συμβάλλουσα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς
  • καὶ ὑπέστρεψαν οἱ ποιμένες δοξάζον­τες καὶ αἰνοῦν­τες τὸν θεὸν ἐπι­̀ πᾶσιν οἷς ἤκουσαν καὶ εἶδον καθὼς ἐλαλήθη προ­̀ς αὐτούς
  • καὶ ὅτε ἐπλή­σθησαν ἡμέραι ὀκτὼ τοῦ περιτεμεῖν αὐτόν καὶ ἐκλήθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦς τὸ κληθὲν ὑπὸ τοῦ ἀγγέλου προ­̀ τοῦ συλλημφθῆναι αὐτὸν ἐν τῇ κοιλίᾳ
  • καὶ ὅτε ἐπλή­σθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ καθαρισμοῦ αὐτῶν κατα­̀ τὸν νόμον Μωϋσέως ἀνήγαγον αὐτὸν εἰς Ἱεροσόλυμα παρα­στῆσαι τῷ κυρίῳ
  • καθὼς γέγραπται ἐν νόμῳ κυρίου ὅτι πᾶν ἄρσεν δια­νοῖγον μήτραν ἅγιον τῷ κυρίῳ κληθή­σε­ται
  • καὶ τοῦ δοῦναι θυσίαν κατα­̀ τὸ εἰρημένον ἐν τῷ νόμῳ κυρίου ζεῦγος τρυγόνων ἢ δύο νοσ­σοὺς περιστερῶν
  • καὶ ἰδοὺ ἄνθρωπος ἦν ἐν Ἰερουσαλὴμ ᾧ ὄνομα Συμεών καὶ ὁ ἄνθρωπος οὗτος δίκαιος καὶ εὐλαβής προ­σδεχό­με­νος παρα­́κλησιν τοῦ Ἰσραήλ καὶ πνεῦμα ἦν ἅγιον ἐπ᾿ αὐτόν
  • καὶ ἦν αὐτῷ κεχρηματισμένον ὑπὸ τοῦ πνεύ­μα­τος τοῦ ἁγίου μὴ ἰδεῖν θάνατον πρὶν ἢ ἂν ἴδῃ τὸν Χριστὸν κυρίου
  • καὶ ἦλθεν ἐν τῷ πνεύ­ματι εἰς τὸ ἱερόν καὶ ἐν τῷ εἰσαγαγεῖν τοὺς γονεῖς τὸ παιδίον Ἰησοῦν τοῦ ποιῆσαι αὐτοὺς κατα­̀ τὸ εἰθισμένον τοῦ νόμου περὶ αὐτοῦ
  • καὶ αὐτὸς ἐδέξατο αὐτὸ εἰς τὰς ἀγκάλας καὶ εὐλόγησεν τὸν θεὸν καὶ εἶπεν
  • νῦν ἀπο­λύεις τὸν δοῦλόν σου δέσποτα κατα­̀ τὸ ῥῆμά σου ἐν εἰρήνῃ
  • ὅτι εἶδον οἱ ὀφθαλμοί μου τὸ σωτήριόν σου
  • ὃ ἡτοίμασας κατα­̀ προ­́σωπον πάν­των τῶν λαῶν
  • φῶς εἰς ἀπο­κάλυψιν ἐθνῶν καὶ δόξαν λαοῦ σου Ἰσραήλ
  • καὶ ἦν ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ ἡ μήτηρ θαυμάζον­τες ἐπι­̀ τοῖς λαλου­μέ­νοις περὶ αὐτοῦ
  • καὶ εὐλόγησεν αὐτοὺς Συμεὼν καὶ εἶπεν προ­̀ς Μαριὰμ τὴν μητέρα αὐτοῦ ἰδοὺ οὗτος κεῖται εἰς πτῶσιν καὶ ἀνάστασιν πολλῶν ἐν τῷ Ἰσραὴλ καὶ εἰς σημεῖον ἀν­τιλεγόμενον
  • καὶ σοῦ δὲ αὐτῆς τὴν ψυχὴν διελεύ­­σε­ται ῥομφαία ὅπως ἂν ἀπο­καλυφθῶσιν ἐκ πολλῶν καρδιῶν δια­λογισμοί
  • καὶ ἦν Ἅννα προ­φῆτις θυγάτηρ Φανουήλ ἐκ φυλῆς Ἀσήρ αὕτη προ­βεβηκυῖα ἐν ἡμέραις πολλαῖς ζήσασα μετὰ ἀνδρὸς ἔτη ἑπτὰ ἀπο­̀ τῆς παρθενίας αὐτῆς
  • καὶ αὐτὴ χήρα ἕως ἐτῶν ὀγδοήκον­τα τεσ­σάρων ἣ οὐκ ἀφίστατο τοῦ ἱεροῦ νηστείαις καὶ δεήσεσιν λατρεύ­ουσα νύκτα καὶ ἡμέραν
  • καὶ αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἐπι­στᾶσα ἀνθωμολογεῖτο τῷ θεῷ καὶ ἐλάλει περὶ αὐτοῦ πᾶσιν τοῖς προ­σδεχο­μέ­νοις λύτρωσιν Ἰερουσαλήμ
  • καὶ ὡς ἐτέλεσαν πάν­τα τὰ κατα­̀ τὸν νόμον κυρίου ἐπέστρεψαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν εἰς πόλιν ἑαυτῶν Ναζαρέθ
  • τὸ δὲ παιδίον ηὔξανεν καὶ ἐκραταιοῦτο πλη­ρούμενον σοφίᾳ καὶ χάρις θεοῦ ἦν ἐπ᾿ αὐτό
  • καὶ ἐπορεύ­ον­το οἱ γονεῖς αὐτοῦ κατ᾿ ἔτος εἰς Ἰερουσαλὴμ τῇ ἑορτῇ τοῦ πάσχα
  • καὶ ὅτε ἐγένετο ἐτῶν δώδεκα ἀναβαινόν­των αὐτῶν κατα­̀ τὸ ἔθος τῆς ἑορτῆς
  • καὶ τελειωσάν­των τὰς ἡμέρας ἐν τῷ ὑποστρέφειν αὐτοὺς ὑπέμεινεν Ἰησοῦς ὁ παῖς ἐν Ἰερουσαλήμ καὶ οὐκ ἔγνωσαν οἱ γονεῖς αὐτοῦ
  • νομίσαν­τες δὲ αὐτὸν εἶναι ἐν τῇ συν­οδίᾳ ἦλθον ἡμέρας ὁδὸν καὶ ἀνεζήτουν αὐτὸν ἐν τοῖς συγγενεῦσιν καὶ τοῖς γνωστοῖς
  • καὶ μὴ εὑρόν­τες ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλὴμ ἀναζητοῦν­τες αὐτόν
  • καὶ ἐγένετο μετὰ ἡμέρας τρεῖς εὗρον αὐτὸν ἐν τῷ ἱερῷ καθεζόμενον ἐν μέσῳ τῶν διδασκάλων καὶ ἀκούον­τα αὐτῶν καὶ ἐπερωτῶν­τα αὐτούς
  • ἐξίσταν­το δὲ πάν­τες οἱ ἀκούον­τες αὐτοῦ ἐπι­̀ τῇ συν­έσει καὶ ταῖς ἀπο­κρίσεσιν αὐτοῦ
  • καὶ ἰδόν­τες αὐτὸν ἐξεπλάγησαν καὶ εἶπεν προ­̀ς αὐτὸν ἡ μήτηρ αὐτοῦ τέκνον τί ἐποίησας ἡμῖν οὕτως ἰδοὺ ὁ πατήρ σου κἀγὼ ὀδυνώμενοι ἐζητοῦμέν σε
  • καὶ εἶπεν προ­̀ς αὐτούς τί ὅτι ἐζητεῖτέ με οὐκ ᾔδειτε ὅτι ἐν τοῖς τοῦ πατρός μου δεῖ εἶναί με
  • καὶ αὐτοὶ οὐ συν­ῆκαν τὸ ῥῆμα ὃ ἐλάλησεν αὐτοῖς
  • καὶ κατέβη μετ᾿ αὐτῶν καὶ ἦλθεν εἰς Ναζαρέθ καὶ ἦν ὑποτασ­σό­με­νος αὐτοῖς καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ διετήρει πάν­τα τὰ ῥήματα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς
  • καὶ Ἰησοῦς προ­έκοπτεν ἐν τῇ σοφίᾳ καὶ ἡλικίᾳ καὶ χάριτι παρα­̀ θεῷ καὶ ἀνθρώποις
  • 当 那 些 日 子 , 该 撒 亚 古 士 督 有 旨 下 来 , 叫 天 下 人 民 都 报 名 上 册 。
  • 这 是 居 里 扭 作 叙 利 亚 巡 抚 的 时 候 , 头 一 次 行 报 名 上 册 的 事 。
  • 众 人 各 归 各 城 , 报 名 上 册 。
  • 约 瑟 也 从 加 利 利 的 拿 撒 勒 城 上 犹 太 去 , 到 了 大 卫 的 城 , 名 叫 伯 利 恒 , 因 他 本 是 大 卫 一 族 一 家 的 人 。
  • 要 和 他 所 聘 之 妻 马 利 亚 , 一 同 报 名 上 册 。 那 时 马 利 亚 的 身 孕 已 经 重 了 。
  • 他 们 在 那 里 的 时 候 , 马 利 亚 的 产 期 到 了 。
  • 就 生 了 头 胎 的 儿 子 , 用 布 包 起 来 , 放 在 马 槽 里 , 因 为 客 店 里 没 有 地 方 。
  • 在 伯 利 恒 之 野 地 里 有 牧 羊 人 , 夜 间 按 着 更 次 看 守 羊 群 。
  • 有 主 的 使 者 站 在 他 们 旁 边 , 主 的 荣 光 四 面 照 着 他 们 。 牧 羊 的 人 就 甚 惧 怕 。
  • 那 天 使 对 他 们 说 , 不 要 惧 怕 , 我 报 给 你 们 大 喜 的 信 息 , 是 关 乎 万 民 的 。
  • 因 今 天 在 大 卫 的 城 里 , 为 你 们 生 了 救 主 , 就 是 主 基 督 。
  • 你 们 要 看 见 一 个 婴 孩 , 包 着 布 , 卧 在 马 槽 里 , 那 就 是 记 号 了 。
  • 忽 然 有 一 大 队 天 兵 , 同 那 天 使 赞 美 神 说 ,
  • 在 至 高 之 处 荣 耀 归 与 神 , 在 地 上 平 安 归 与 他 所 喜 悦 的 人 。 ( 有 古 卷 作 喜 悦 归 与 人 ) 。
  • 众 天 使 离 开 他 们 升 天 去 了 , 牧 羊 的 人 彼 此 说 , 我 们 往 伯 利 恒 去 , 看 看 所 成 的 事 , 就 是 主 所 指 示 我 们 的 。
  • 他 们 急 忙 去 了 , 就 寻 见 马 利 亚 和 约 瑟 , 又 有 那 婴 孩 卧 在 马 槽 里 。
  • 既 然 看 见 , 就 把 天 使 论 这 孩 子 的 话 传 开 了 。
  • 凡 听 见 的 , 就 诧 异 牧 羊 人 对 他 们 所 说 的 话 。
  • 马 利 亚 却 把 这 一 切 事 存 在 心 里 , 反 复 思 想 。
  • 牧 羊 的 人 回 去 了 , 因 所 听 见 所 看 见 的 一 切 事 , 正 如 天 使 向 他 们 所 说 的 , 就 归 荣 耀 与 神 , 赞 美 他 。
  • 满 了 八 天 , 就 给 孩 子 行 割 礼 , 与 他 起 名 叫 耶 酥 , 这 就 是 没 有 成 胎 以 前 , 天 使 所 起 的 名 。
  • 按 摩 西 律 法 满 了 洁 净 日 子 , 他 们 带 着 孩 子 上 耶 路 撒 冷 去 , 要 把 他 献 与 主 。
  • ( 正 如 主 的 律 法 上 所 记 , 凡 头 生 的 男 子 , 必 称 圣 归 主 。 )
  • 又 要 照 主 的 律 法 上 所 说 , 或 用 一 对 班 鸠 , 或 用 两 只 雏 鸽 献 祭 。
  • 在 耶 路 撒 冷 有 一 个 人 名 叫 西 面 , 这 人 又 公 义 又 虔 诚 , 素 常 盼 望 以 色 列 的 安 慰 者 来 到 , 又 有 圣 灵 在 他 身 上 。
  • 他 得 了 圣 灵 的 启 示 , 知 道 自 己 未 死 以 前 , 必 看 见 主 所 立 的 基 督 。
  • 他 受 了 圣 灵 的 感 动 , 进 入 圣 殿 。 正 遇 见 耶 稣 的 父 母 抱 着 孩 子 进 来 , 要 照 律 法 的 规 矩 办 理 。
  • 西 面 就 用 手 接 过 他 来 , 称 颂 神 说 ,
  • 主 阿 , 如 今 可 以 照 你 的 话 , 释 放 仆 人 安 然 去 世 。
  • 因 为 我 的 眼 睛 已 经 看 见 你 的 救 恩 。
  • 就 是 你 在 万 民 面 前 所 豫 备 的 。
  • 是 照 亮 外 邦 人 的 光 , 又 是 你 民 以 色 列 的 荣 耀 。
  • 孩 子 的 父 母 , 因 这 论 耶 稣 的 话 就 希 奇 。
  • 西 面 给 他 们 祝 福 ,
  • 又 对 孩 子 的 母 亲 马 利 亚 说 , 这 孩 子 被 立 , 是 要 叫 以 色 列 中 许 多 人 跌 倒 , 许 多 人 兴 起 。 又 要 作 毁 谤 的 话 柄 。 叫 许 多 人 心 里 的 意 念 显 露 出 来 。 你 自 己 的 心 也 要 被 刀 刺 透 。
  • 又 有 女 先 知 名 叫 亚 拿 , 是 亚 设 支 派 法 内 力 的 女 儿 , 年 纪 已 经 老 迈 , 从 作 童 女 出 嫁 的 时 候 , 同 丈 夫 住 了 七 年 , 就 寡 居 了 。
  • 现 在 已 经 八 十 四 岁 , ( 或 作 就 寡 居 了 八 十 四 年 ) 并 不 离 开 圣 殿 , 禁 食 祈 求 , 昼 夜 事 奉 神 。
  • 正 当 那 时 , 他 进 来 称 谢 神 , 将 孩 子 的 事 , 对 一 切 盼 望 耶 路 撒 冷 得 救 赎 的 人 讲 说 。
  • 约 瑟 和 马 利 亚 , 照 主 的 律 法 , 办 完 了 一 切 的 事 , 就 回 加 利 利 , 到 自 己 的 城 拿 撒 勒 去 了 。
  • 孩 子 渐 渐 长 大 , 强 健 起 来 , 充 满 智 慧 。 又 有 神 的 恩 在 他 身 上 。
  • 每 年 到 逾 越 节 , 他 父 母 就 上 耶 路 撒 冷 去 。
  • 当 他 十 二 岁 的 时 候 , 他 们 按 着 节 期 的 规 矩 上 去 。
  • 守 满 了 节 期 , 他 们 回 去 , 孩 童 的 耶 稣 仍 旧 在 耶 路 撒 冷 。 他 的 父 母 并 不 知 道 。
  • 以 为 他 在 同 行 的 人 中 间 , 走 了 一 天 的 路 程 , 就 在 亲 族 和 熟 识 的 人 中 找 他 。
  • 既 找 不 着 , 就 回 耶 路 撒 冷 去 找 他 。
  • 过 了 三 天 , 就 遇 见 他 在 殿 里 , 坐 在 教 师 中 间 , 一 面 听 , 一 面 问 。
  • 凡 听 见 他 的 , 都 希 奇 他 的 聪 明 , 和 他 的 应 对 。
  • 他 父 母 看 见 就 很 希 奇 。 他 母 亲 对 他 说 , 我 儿 , 为 什 么 向 我 们 这 样 行 呢 。 看 哪 , 你 父 亲 和 我 伤 心 来 找 你 。
  • 耶 稣 说 , 为 什 么 找 我 呢 。 岂 不 知 我 应 当 以 我 父 的 事 为 念 麽 。 ( 或 作 岂 不 知 我 应 当 在 我 父 的 家 里 麽 )
  • 他 所 说 的 这 话 , 他 们 不 明 白 。
  • 他 就 同 他 们 下 去 , 回 到 拿 撒 勒 。 并 且 顺 从 他 们 。 他 母 亲 把 这 一 切 的 事 都 存 在 心 里 。
  • 耶 稣 的 智 慧 和 身 量 , ( 身 量 或 作 年 纪 ) 并 神 和 人 喜 爱 他 的 心 , 都 一 齐 增 长 。