Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Евангелие по Луке

 
  • [Зач. 40.] Созва́въ же оба­на́­де­ся­те, даде́ и́мъ си́лу и вла́сть на вся́ бѣ́сы, и неду́ги цѣли́ти:
  • и посла́ и́хъ проповѣ́дати ца́р­ст­вiе Бо́жiе и исцѣли́ти боля́щыя.
  • И рече́ къ ни́мъ: ничесо́же воз­ми́те на пу́ть: ни жезла́, ни пи́ры, ни хлѣ́ба, ни сребра́, ни по двѣма́ ри́зама имѣ́ти:
  • и въ о́ньже до́мъ вни́дете, ту́ пребыва́йте и от­ту́ду исходи́те:
  • и ели́цы а́ще не прiе́млютъ ва́съ, исходя́ще от­ гра́да того́, и пра́хъ от­ но́гъ ва́шихъ от­тряси́те, во свидѣ́тел­ст­во на ня́.
  • Исходя́ще же прохожда́ху сквоз­ѣ́ ве́си, благовѣ­ст­ву́юще и исцѣля́юще всю́ду.
  • [Зач. 41.] Слы́ша же И́родъ четвертовла́ст­никъ быва́ющая от­ него́ вся́ и недо­умѣва́­шеся: зане́ глаго́лемо бѣ́ от­ нѣ́кихъ, я́ко Иоа́н­нъ воста́ от­ ме́ртвыхъ:
  • от­ инѣ́хъ же, я́ко илiа́ яви́ся: от­ други́хъ же, я́ко проро́къ еди́нъ от­ дре́внихъ воскре́се.
  • И рече́ И́родъ: Иоа́н­на а́зъ усѣ́кнухъ: кто́ же е́сть се́й, о не́мже а́зъ слы́шу такова́я? И иска́­ше ви́дѣти его́.
  • И воз­вра́щшеся апо́столи повѣ́даша ему́, ели́ка сотвори́ша: и по­и́мъ и́хъ, отъи́де еди́нъ {осо́бь} на мѣ́сто пу́сто гра́да, нарица́емаго Виѳсаи́да.
  • Наро́ди же разумѣ́в­ше, по не́мъ идо́ша: и прiе́мъ и́хъ, глаго́лаше и́мъ о ца́р­ст­вiи Бо́жiи и тре́бу­ю­щыя исцѣле́нiя цѣля́ше.
  • Де́нь же нача́тъ прекланя́тися. [Зач. 42.] Присту́пльше же оба­на́­де­ся­те реко́ша ему́: от­пусти́ наро́дъ, да ше́дше во окре́стныя ве́си и се́ла вита́ютъ и обря́щутъ бра́шно: я́ко здѣ́ въ пу́стѣ мѣ́стѣ есмы́.
  • Рече́ же къ ни́мъ: дади́те и́мъ вы́ я́сти. Они́ же рѣ́ша: нѣ́сть у на́съ вя́щше, то́кмо пя́ть хлѣ́бъ и ры́бѣ двѣ́, а́ще у́бо не ше́дше мы́ ку́пимъ во вся́ лю́ди сiя́ бра́шна.
  • Бѣ́ху бо муже́й я́ко пя́ть ты́сящъ. Рече́ же ко ученико́мъ сво­и́мъ: посади́те и́хъ на ку́пы по пяти́десятъ.
  • И сотвори́ша та́ко и посади́ша и́хъ вся́.
  • Прiи́мъ же пя́ть хлѣ́бъ и о́бѣ ры́бѣ, воз­зрѣ́въ на не́бо, благослови́ и́хъ, и преломи́, и дая́ше ученико́мъ предложи́ти наро́ду.
  • И ядо́ша и насы́тишася вси́: и взя́ша избы́в­шыя и́мъ укру́хи ко́шя два­на́­де­ся­те.
  • [Зач. 43.] И бы́сть егда́ моля́шеся еди́нъ, съ ни́мъ бѣ́ху ученицы́: и вопроси́ и́хъ, глаго́ля: кого́ мя глаго́лютъ наро́ди бы́ти?
  • Они́ же от­вѣща́в­ше рѣ́ша: Иоа́н­на крести́теля: ині́и же илiю́: друзі́и же, я́ко проро́къ нѣ́кiй от­ дре́внихъ воскре́се.
  • Рече́ же и́мъ: вы́ же кого́ мя глаго́лете бы́ти? Отвѣща́въ же пе́тръ рече́: Христа́ Бо́жiя.
  • О́нъ же запре́щь и́мъ, повелѣ́ никому́же глаго́лати сего́,
  • ре́къ, я́ко подоба́етъ Сы́ну человѣ́ческому мно́го пострада́ти, и искуше́ну {от­ве́ржену} бы́ти от­ ста́рецъ и архiере́й и кни́жникъ, и убiе́ну бы́ти, и въ тре́тiй де́нь воста́ти.
  • [Зач. 44.] Глаго́лаше же ко всѣ́мъ: а́ще кто́ хо́щетъ по мнѣ́ ити́, да от­ве́ржет­ся себе́, и во́зметъ кре́стъ сво́й, и послѣ́дуетъ ми́.
  • И́же бо а́ще хо́щетъ ду́шу свою́ спасти́, погу́битъ ю́: а и́же погу́битъ ду́шу свою́ мене́ ра́ди, се́й спасе́тъ ю́.
  • Что́ бо по́льзы и́мать человѣ́къ, прiобрѣ́тъ мíръ ве́сь, себе́ же погуби́въ или́ от­тщети́въ?
  • И́же бо а́ще постыди́т­ся мене́ и мо­и́хъ слове́съ, сего́ Сы́нъ человѣ́ческiй постыди́т­ся, егда́ прiи́детъ во сла́вѣ сво­е́й и о́тчей и святы́хъ а́нгелъ.
  • Глаго́лю же ва́мъ во­и́стин­ну: су́ть нѣ́цыи от­ здѣ́ стоя́щихъ, и́же не и́мутъ вкуси́ти сме́рти, до́ндеже ви́дятъ ца́р­ст­вiе Бо́жiе.
  • [Зач. 45.] Бы́сть же по словесѣ́хъ си́хъ я́ко дні́й о́смь, и по­е́мъ Петра́ и Иоа́н­на и Иа́кова, взы́де на гору́ помоли́тися.
  • И бы́сть егда́ моля́шеся, видѣ́нiе лица́ его́ и́но, и одѣя́нiе его́ бѣло́ блиста́яся.
  • И се́ му́жа два́ съ ни́мъ глаго́люща, я́же бѣ́ста Моисе́й и илiа́,
  • я́вльшася во сла́вѣ, глаго́ласта же исхо́дъ его́, его́же хотя́ше сконча́ти во Иерусали́мѣ.
  • Пе́тръ же и су́щiи съ ни́мъ бя́ху отягче́ни сно́мъ: убу́ждшеся же ви́дѣша сла́ву его́, и о́ба му́жа стоя́ща съ ни́мъ.
  • И бы́сть егда́ разлучи́стася от­ него́, рече́ пе́тръ ко Иису́су: наста́вниче, добро́ е́сть на́мъ здѣ́ бы́ти: и сотвори́мъ сѣ́ни три́, еди́ну тебѣ́, и еди́ну Моисе́ови, и еди́ну илiи́: не вѣ́дый, е́же глаго́лаше.
  • Се́ же ему́ глаго́лющу, бы́сть о́блакъ, и осѣни́ и́хъ: убоя́шася же, в­ше́дше во о́блакъ.
  • И гла́съ бы́сть изъ о́блака, глаго́ля: се́й е́сть Сы́нъ мо́й воз­лю́блен­ный, того́ послу́шайте.
  • И егда́ бы́сть гла́съ, обрѣ́теся Иису́съ еди́нъ. И ті́и умолча́ша, и никому́же воз­вѣсти́ша въ ты́я дни́ ничесо́же от­ тѣ́хъ, я́же ви́дѣша.
  • [Зач. 46.] Бы́сть же въ про́чiй де́нь, сше́дшымъ и́мъ съ горы́, срѣ́те его́ наро́дъ мно́гъ.
  • И се́ му́жъ изъ наро́да возопи́, глаго́ля: учи́телю, молю́тися, при́зри на сы́на мо­его́, я́ко единоро́денъ ми́ е́сть:
  • и се́ ду́хъ е́млетъ его́, и внеза́пу вопiе́тъ, и пружа́ет­ся {терза́етъ его́} съ пѣ́нами, и едва́ от­хо́дитъ от­ него́, сокруша́я его́:
  • и моли́хся ученико́мъ тво­и́мъ, да иждену́тъ его́: и не воз­мого́ша.
  • Отвѣща́въ же Иису́съ рече́: о, ро́де невѣ́рный и развраще́н­ный, доко́лѣ бу́ду въ ва́съ и терплю́ вы́? при­­веди́ [ми] сы́на тво­его́ сѣ́мо.
  • Еще́ же гряду́щу ему́, пове́рже его́ бѣ́съ и стрясе́. Запрети́ же Иису́съ ду́хови нечи́стому, и исцѣли́ о́трока, и вдаде́ его́ отцу́ его́.
  • Дивля́хуся же вси́ о вели́чiи Бо́жiи. [Зач. 47.] Всѣ́мъ же чудя́щымся о всѣ́хъ, я́же творя́ше Иису́съ, рече́ ко ученико́мъ сво­и́мъ:
  • вложи́те вы́ во у́шы ва́ши словеса́ сiя́: Сы́нъ бо человѣ́ческiй и́мать преда́тися въ ру́цѣ человѣ́честѣ.
  • Они́ же не разумѣ́ша глаго́ла сего́, бѣ́ бо при­­крове́нъ от­ ни́хъ, да не ощутя́тъ его́: и боя́хуся вопроси́ти его́ о глаго́лѣ се́мъ.
  • Вни́де же помышле́нiе въ ни́хъ, кто́ и́хъ вя́щшiй бы бы́лъ.
  • Иису́съ же вѣ́дый помышле́нiе серде́цъ и́хъ, прiе́мъ отроча́, поста́ви е́ у себе́
  • и рече́ и́мъ: и́же а́ще прiи́метъ сiе́ отроча́ во и́мя мое́, мене́ прiе́млетъ: и и́же а́ще мене́ прiе́млетъ, прiе́млетъ посла́в­шаго мя́: и́же бо ме́ншiй е́сть въ ва́съ, се́й е́сть вели́къ.
  • [Зач. 48.] Отвѣща́въ же Иоа́н­нъ рече́: наста́вниче, ви́дѣхомъ нѣ́ко­его о и́мени тво­е́мъ изгоня́ща бѣ́сы: и воз­брани́хомъ ему́, я́ко вослѣ́дъ не хо́дитъ съ на́ми.
  • И рече́ къ нему́ Иису́съ: не брани́те: и́же бо нѣ́сть на вы́, по ва́съ е́сть.
  • [Зач..] Бы́сть же егда́ скончава́хуся дні́е восхожде́нiю его́, и то́й утверди́ лице́ свое́ ити́ во Иерусали́мъ:
  • и посла́ вѣ́ст­ники предъ лице́мъ сво­и́мъ: и изше́дше внидо́ша въ ве́сь самаря́нску, я́ко да угото́вятъ ему́:
  • и не прiя́ша его́, я́ко лице́ его́ бѣ́ гряду́щее во Иерусали́мъ.
  • Ви́дѣв­ша же ученика́ его́ Иа́ковъ и Иоа́н­нъ, рѣ́ста: Го́споди, хо́щеши ли, рече́ма, да о́гнь сни́детъ съ небесе́ и потреби́тъ и́хъ, я́коже и илiа́ сотвори́?
  • Обра́щься же запрети́ и́ма, и рече́: не вѣ́ста, ко́­его ду́ха еста́ вы́:
  • Сы́нъ бо человѣ́ческiй не прiи́де ду́шъ человѣ́ческихъ погуби́ти, но спасти́: и идо́ша во и́ну ве́сь.
  • [Зач. 49.] Бы́сть же иду́щымъ и́мъ по пути́, рече́ нѣ́кiй къ нему́: иду́ по тебѣ́, а́може а́ще и́деши, Го́споди.
  • И рече́ ему́ Иису́съ: ли́си я́звины и́мутъ, и пти́цы небе́сныя гнѣ́зда: Сы́нъ же человѣ́ческiй не и́мать гдѣ́ главу́ подклони́ти.
  • Рече́ же ко друго́му: ходи́ вслѣ́дъ мене́. О́нъ же рече́: Го́споди, повели́ ми́, [да] ше́дъ пре́жде погребу́ отца́ мо­его́.
  • Рече́ же ему́ Иису́съ: оста́ви ме́ртвыя погребсти́ своя́ мертвецы́: ты́ же ше́дъ воз­вѣща́й ца́р­ст­вiе Бо́жiе.
  • Рече́ же и другі́й: иду́ по тебѣ́, Го́споди: пре́жде же повели́ ми́ от­вѣща́тися, и́же су́ть {попрости́тися съ су́щими} въ дому́ мо­е́мъ.
  • Рече́ же къ нему́ Иису́съ: никто́же воз­ло́жь ру́ку свою́ на ра́ло и зря́ вспя́ть, упра́вленъ е́сть въ ца́р­ст­вiи Бо́жiи.
  • [Зач. 40.] Созвав же двенадцать, дал силу и власть над всеми бесами и врачевать от болезней,
  • и послал их проповедовать Царствие Божие и исцелять больных.
  • И сказал им: ничего не берите на дорогу: ни посоха, ни сумы́, ни хлеба, ни серебра, и не имейте по две одежды;
  • и в какой дом войдете, там оставайтесь и оттуда отправляйтесь в путь.
  • А если где не примут вас, то, выходя из того города, отрясите и прах от ног ваших во свидетельство на них.
  • Они пошли и проходили по селениям, благовествуя и исцеляя повсюду.
  • [Зач. 41.] Услышал Ирод четвертовластник о всём, что делал Иисус, и недоумевал: ибо одни говорили, что это Иоанн восстал из мертвых;
  • другие, что Илия явился, а иные, что один из древних пророков воскрес.
  • И сказал Ирод: Иоанна я обезглавил; кто же Этот, о Котором я слышу такое? И искал увидеть Его.
  • Апостолы, возвратившись, рассказали Ему, что́ они сделали; и Он, взяв их с Собою, удалился особо в пустое место, близ города, называемого Вифсаидою.
  • Но народ, узнав, пошел за Ним; и Он, приняв их, беседовал с ними о Царствии Божием и требовавших исцеления исцелял.
  • День же начал склоняться к вечеру. || [Зач. 42.] И, приступив к Нему, двенадцать говорили Ему: отпусти народ, чтобы они пошли в окрестные селения и деревни ночевать и достали пищи; потому что мы здесь в пустом месте.
  • Но Он сказал им: вы дайте им есть. Они сказали: у нас нет более пяти хлебов и двух рыб; разве нам пойти купить пищи для всех сих людей?
  • Ибо их было около пяти тысяч человек. Но Он сказал ученикам Своим: рассадите их рядами по пятидесяти.
  • И сделали так, и рассадили всех.
  • Он же, взяв пять хлебов и две рыбы и воззрев на небо, благословил их, преломил и дал ученикам, чтобы раздать народу.
  • И ели, и насытились все; и оставшихся у них кусков набрано двенадцать коробов.
  • [Зач. 43.] В одно время, когда Он молился в уединенном месте, и ученики были с Ним, Он спросил их: за кого почитает Меня народ?
  • Они сказали в ответ: за Иоанна Крестителя, а иные за Илию; другие же говорят, что один из древних пророков воскрес.
  • Он же спросил их: а вы за кого почитаете Меня? Отвечал Петр: за Христа Божия.
  • Но Он строго приказал им никому не говорить о сем,
  • сказав, что Сыну Человеческому должно много пострадать, и быть отвержену старейшинами, первосвященниками и книжниками, и быть убиту, и в третий день воскреснуть.
  • [Зач. 44.] Ко всем же сказал: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною.
  • Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее; а кто потеряет душу свою ради Меня, тот сбережет ее.
  • Ибо что пользы человеку приобрести весь мир, а себя самого погубить или повредить себе?
  • Ибо кто постыдится Меня и Моих слов, того Сын Человеческий постыдится, когда приидет во славе Своей и Отца и святых Ангелов.
  • Говорю же вам истинно: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие.
  • [Зач. 45.] После сих слов, дней через восемь, взяв Петра, Иоанна и Иакова, взошел Он на гору помолиться.
  • И когда молился, вид лица Его изменился, и одежда Его сделалась белою, блистающею.
  • И вот, два мужа беседовали с Ним, которые были Моисей и Илия;
  • явившись во славе, они говорили об исходе Его, который Ему надлежало совершить в Иерусалиме.
  • Петр же и бывшие с ним отягчены были сном; но, пробудившись, увидели славу Его и двух мужей, стоявших с Ним.
  • И когда они отходили от Него, сказал Петр Иисусу: Наставник! хорошо нам здесь быть; сделаем три кущи: одну Тебе, одну Моисею и одну Илии, – не зная, что́ говорил.
  • Когда же он говорил это, явилось облако и осенило их; и устрашились, когда вошли в облако.
  • И был из облака глас, глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, Его слушайте.
  • Когда был глас сей, остался Иисус один. И они умолчали, и никому не говорили в те дни о том, что видели.
  • [Зач. 46.] В следующий же день, когда они сошли с горы, встретило Его много народа.
  • Вдруг некто из народа воскликнул: Учитель! умоляю Тебя взглянуть на сына моего, он один у меня:
  • его схватывает дух, и он внезапно вскрикивает, и терзает его, так что он испускает пену; и насилу отступает от него, измучив его.
  • Я просил учеников Твоих изгнать его, и они не могли.
  • Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращенный! доколе буду с вами и буду терпеть вас? приведи сюда сына твоего.
  • Когда же тот еще шел, бес поверг его и стал бить; но Иисус запретил нечистому духу, и исцелил отрока, и отдал его отцу его.
  • И все удивлялись величию Божию. [Зач. 47.] Когда же все дивились всему, что творил Иисус, Он сказал ученикам Своим:
  • вложите вы себе в уши слова сии: Сын Человеческий будет предан в руки человеческие.
  • Но они не поняли сло́ва сего, и оно было закрыто от них, так что они не постигли его, а спросить Его о сем слове боялись.
  • Пришла же им мысль: кто бы из них был больше?
  • Иисус же, видя помышление сердца их, взяв дитя, поставил его пред Собою
  • и сказал им: кто примет сие дитя во имя Мое, тот Меня принимает; а кто примет Меня, тот принимает Пославшего Меня; ибо кто из вас меньше всех, тот будет велик.
  • [Зач. 48.] При сем Иоанн сказал: Наставник! мы видели человека, именем Твоим изгоняющего бесов, и запретили ему, потому что он не ходит с нами.
  • Иисус сказал ему: не запрещайте, ибо кто не против вас, тот за вас.
  • Когда же приближались дни взятия Его от мира, Он восхотел идти в Иерусалим;
  • и послал вестников пред лицем Своим; и они пошли и вошли в селение Самарянское; чтобы приготовить для Него;
  • но там не приняли Его, потому что Он имел вид путешествующего в Иерусалим.
  • Видя то́, ученики Его, Иаков и Иоанн, сказали: Господи! хочешь ли, мы скажем, чтобы огонь сошел с неба и истребил их, как и Илия сделал?
  • Но Он, обратившись к ним, запретил им и сказал: не знаете, какого вы духа;
  • ибо Сын Человеческий пришел не губить души человеческие, а спасать. И пошли в другое селение.
  • [Зач. 49.] Случилось, что когда они были в пути, некто сказал Ему: Господи! я пойду за Тобою, куда бы Ты ни пошел.
  • Иисус сказал ему: лисицы имеют норы, и птицы небесные – гнезда; а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову.
  • А другому сказал: следуй за Мною. Тот сказал: Господи! позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего.
  • Но Иисус сказал ему: предоставь мертвым погребать своих мертвецов, а ты иди, благовествуй Царствие Божие.
  • Еще другой сказал: я пойду за Тобою, Господи! но прежде позволь мне проститься с домашними моими.
  • Но Иисус сказал ему: никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не благонадежен для Царствия Божия.
  • Ыйса он эки шакиртин чакырып алып, аларга жиндерди кууп чыгууга жана оорулууларды айыктырууга кєч жана бийлик берди.
  • Аларды Кудайдын Падышачылыгын жарыялоого жана оорулууларды айыктырууга жиберип жатып,
  • Ал мындай деди: «Жолго эч нерсе албагыла: таяк да, баштык да, нан да, кємєш да, эки кийим да албагыла.
  • Кайсы єйгљ кирсењер, ошол єйдљ калгыла жана ошол єйдљн жолго чыккыла.
  • Эгерде силерди кайсы бир шаардын эли кабыл албаса, анда ошол шаардан чыгып бара жатканда, аларга каршы кєбљлљндєрєє болушу єчєн, бутуњардагы чањды кєєп койгула».
  • Алар жолго чыгып, айыл-кыштактарды аралап, бардык жерде Жакшы Кабар таратып, оорулууларды айыктырып жєрєштє.
  • Аймактын акими Ирод Ыйсанын кылган иштери жљнєндљ угуп тањ калды. Анткени бирљљлљр Аны: «Бул – љлєп, кайра тирилген Жакан», – десе,
  • бирљљлљр: «Илияс пайгамбар келиптир», – деп, дагы бирљљлљр: «Байыркы пайгамбарлардын бири тирилип келиптир», – деп жатышкан эле.
  • Ирод болсо: «Жакандын башын алдырдым эле. А бул ким болду экен, Ал жљнєндљ ушундай сљздљрдє угуп жатам?» – деп, Аны кљрєєгљ ашыкты.
  • Элчилер кайтып келип, эмне кылгандарын Ыйсага айтып беришти. Ыйса аларды ээрчитип алып, Бетсайида деген шаардын жанындагы бир обочо жерге кетти.
  • Бирок эл билип калып, Анын артынан жљнљдє. Ыйса аларды тосуп алып, алар менен Кудайдын Падышачылыгы жљнєндљ ањгемелешти, айыктырууну сурангандарды айыктырды.
  • Кєн кеч кире баштаганда, он эки шакирти Ыйсанын жанына келип: «Элди тарат, тегеректеги айыл-кыштактарга барып, љздљрєнљ тєнљк жана тамак табышсын. Анткени бул ээн жер», – дешти.
  • Ошондо Ыйса шакирттерине: «Аларга тамакты силер бергиле», – деди. «Бизде беш нан менен эки балыктан башка эч нерсе жок. Ушунча элге тамак сатып келмек белек?» – дешти алар.
  • Ал жерде беш мињге жакын адам бар эле. Ыйса шакирттерине: «Аларды элєє-элєєдљн, катар-катар кылып отургузгула», – деди.
  • Алар ошондой кылып, бардыгын отургузушту.
  • Ыйса болсо беш нан менен эки балыкты алып, асманды карап, Кудайга ыраазычылык билдирди да, аларды сындырып, элге таратуу єчєн шакирттерине берди.
  • Бардыгы жеп тоюшту. Артып калгандарын чогултканда, он эки себет болду.
  • Бир жолу Ыйса сыйынуу єчєн, обочо жерге барды. Шакирттери жанында болчу. Ыйса алардан: «Эл мени ким деп эсептейт?» – деп сурады.
  • Алар Ага: «Бирљљлљр: “Чљмєлдєрєєчє Жакан”, – деп, бирљљлљр: “Илияс пайгамбар”, – деп эсептешет, дагы бирљљлљр: “Байыркы пайгамбарлардын бири тирилип келиптир”, – дешет», – деп жооп беришти.
  • Ошондо Ыйса алардан: «Силерчи, силер Мени ким деп эсептейсињер?» – деп сурады. Петир Ага: «Кудайдын Машайагы», – деп жооп берди.
  • Бирок Ыйса аларга: «Бул тууралуу эч кимге айтпагыла, – деп, катуу эскертти да, –
  • Адам Уулу кљп азап чегиши, аксакалдар, башкы ыйык кызмат кылуучулар жана мыйзам окутуучулар тарабынан четке кагылышы, љлтєрєлєшє жана єчєнчє кєнє тирилиши керек», – деди.
  • Ыйса бардыгына кайрылып: «Ким Менин артымдан ээрчигиси келсе, љзєнљн баш тартсын жана кєн сайын љзєнєн айкаш жыгачын алып, Менин артымдан ээрчисин.
  • Ким љз жанын сактап калгысы келсе, ал андан тєбљлєккљ ажырайт. Ал эми ким Мен єчєн љз жанынан ажыраса, ал аны сактап калат.
  • Анткени адам бєт дєйнљгљ ээ болуп, бирок љз жанын жоготсо же љзєнљ зыян келтирсе, ага андан эмне пайда?
  • Ким Менден жана Менин сљздљрємдљн уялса, Адам Уулу да Љзєнєн, Атасынын жана ыйык периштелердин дањкы менен келгенде, ошол адамдан уялат.
  • Силерге чындыкты айтып коёюн, бул жерде тургандардын кээ бирљљлљрє Кудайдын Падышачылыгын кљрмљйєнчљ љлєшпљйт», – деди.
  • Бул сљздљрдє айткандан кийин сегиз кєндљй љткљн соњ, Ыйса Петирди, Жаканды, Жакыпты ээрчитип, сыйынуу єчєн, тоого чыкты.
  • Сыйынып жатканда, Анын жєзє љзгљрєп, кийими аппак болуп, жаркырап калды.
  • Ошол учурда Ыйса менен эки адам сєйлљшєп жатты. Алар Муса менен Илияс эле.
  • Асман дањкы менен келген алар Ыйсанын Иерусалимде аткара турган иши, љлємє жљнєндљ сєйлљшєштє.
  • Петирди жана анын жанындагыларды болсо катуу уйку басты. Бирок алар ойгонуп кетип, Анын дањкын жана Аны менен турган эки адамды кљрєштє.
  • Эки адам Ыйсанын жанынан алыстап бара жатканда, Петир Ага: «Устат, бул жерде болуу жакшы экен. Єч алачык тургузалы: Сага бирди, Мусага бирди, Илияска бирди», – деди. Бирок љзєнєн эмне деп жатканын билген жок.
  • Петир сєйлљп жатканда, булут пайда болуп, аларды каптап калды. Булут чулгаганда, алар коркуп кетишти.
  • Ошондо булут ичинен «Бул Менин сєйєктєє Уулум. Аны уккула!» деген єн чыкты.
  • Ушул єн угулгандан кийин, Ыйса жалгыз калды. Шакирттер болсо кљргљндљрєн жашырып, ал кєндљрє эч кимге эч нерсе айтышкан жок.
  • Эртеси кєнє алар тоодон тєшкљндљ, Ыйсаны кљп эл тосуп чыкты.
  • Бир маалда элдин арасынан бирљљ мындай деп кыйкырды: «Устат! Суранам, менин уулума назар сала кљр, ал менин жалгызым.
  • Жини кармаганда, ал кєтєлбљгљн жерден эле кыйкыра баштайт. Жин кыйнаганда, анын оозунан ак кљбєк агат. Ал аны аябай кыйнап, андан зорго кетет.
  • Мен Сенин шакирттерињден жинди кууп чыгууну љтєнсљм, кууп чыга албай коюшту».
  • Ошондо Ыйса: «Эй, ишенбес, бузулган муун! Качанга чейин силер менен болом? Качанга чейин силерге чыдайм? Уулуњду бул жерге алып кел», – деди.
  • Бала келе жатканда, жин аны жерге жыгып, калтырата баштады. Ыйса жинге тыюу салып, баланы айыктырды да, атасынын колуна тапшырды.
  • Бардыгы Кудайдын улуу кєчєнљ тањ калып жатышты. Бєт эл Ыйсанын кылган иштерине тањ калып турганда, Ал Љзєнєн шакирттерине мындай деди:
  • «Менин бул сљздљрємдє кунт коюп уккула: “Адам Уулу адамдардын колуна салынып берилет”».
  • Бирок алар бул сљздє тєшєнєшкљн жок. Сљздєн мааниси алардан жашыруун болгондуктан, тєшєнєшкљн жок. Ал эми бул жљнєндљ Андан кайра суроодон коркушту.
  • Шакирттердин арасында «Биздин арабызда ким чоњ?» деген ой пайда болду.
  • Алардын ойлорун билген Ыйса бир баланы Љзєнєн алдына тургузду да, аларга мындай деди:
  • «Ким бул баланы Менин ысымым єчєн кабыл алса, ал Мени кабыл алган болот. Ал эми ким Мени кабыл алса, Мени жиберген Кудайды кабыл алган болот. Арањарда ким баарыњардан кичине болсо, ошол эњ чоњ болот».
  • Ошондо Жакан: «Устат, биз Сенин ысымыњ менен жиндерди кууп чыгарган адамды кљрдєк. Ал биз менен бирге жєрбљгљндєктљн, ага тыюу салдык», – деди.
  • Ыйса Жаканга: «Тыюу салбагыла. Ким силерге каршы болбосо, ал силер тарапта», – деди.
  • Љзєнєн асманга алынып кете турган кєндљрє жакындаганда, Ыйса Иерусалимге барууну чечти.
  • Ал Љзєнљн мурун кабарчыларды жљнљттє. Алар барып, Ыйсага орун даярдоо єчєн, самариялыктардын бир айылына киришти.
  • Бирок самариялыктар Иерусалимге бара жаткан Ыйсаны кабыл албай коюшту.
  • Анын шакирттери Жакып менен Жакан муну кљргљндљ: «Тењир! Каалайсыњбы, асмандан от тєшєп, аларды кырып жок кылсын деп айталы?» – дешти.
  • Бирок Ыйса аларга бурулуп, тыюу салды да: «Ичињерде кайсы рух бар экенин билбейсињер.
  • Анткени Адам Уулу адамдын жанын љлтєрєє єчєн эмес, куткаруу єчєн келген», – деди. Ошентип, алар башка айылга кетишти.
  • Алар жолдо бара жатышканда, бирљљ Ыйсага: «Тењир, Сен кайда барсањ да, мен Сенин артыњдан барам», – деди.
  • Ыйса ага: «Тєлкєлљрдєн ийини бар, канаттуулардын уясы бар. Ал эми Адам Уулунун баш калкалар жайы жок», – деди.
  • Ыйса башка бирљљгљ: «Менин артымдан ээрчи!» – деди. Ал болсо: «Тењир, адегенде атамды кљргљ коюп келейин, уруксат бер», – деди.
  • Ыйса ага: «Љлгљн адамдарын кљмєєнє љлєктљрдєн љзєнљ кой. Сен болсо барып, Кудайдын Падышачылыгы жљнєндљгє Жакшы Кабарды тарат», – деди.
  • Дагы бирљљ мындай деди: «Тењир, мен Сенин артыњдан ээрчийм, бирок адегенде єйдљгєлљрєм менен коштошуп келейин, уруксат бер», – деди.
  • Ыйса болсо ага: «Сокону кармап алып, артына кылчактаган адам Кудайдын Падышачылыгына жараксыз», – деди.