Книга пророка Малахии, 1

 
  • Прорóче­с­т­во словесé Госпóдня на Изрáиля рукóю áнгела егó: положи́те ýбо на сердцáхъ вáшихъ.
  • Возлюби́хъ вы́, глагóлетъ Госпóдь. И рѣ́сте: о чéмъ воз­люби́лъ еси́ ны́? Не брáтъ ли бѣ́ Исáвъ Иáкову? глагóлетъ Госпóдь: и воз­люби́хъ Иáкова, Исáва же воз­ненави́дѣхъ,
  • и учини́хъ предѣ́лы егó во изчезновéнiе и достоя́нiе егó въ ны́рища пусты́н­на.
  • Занé áще речéтъ: Идумéа разори́ся, и обрати́мся и воз­сози́ждемъ опустѣ́в­шая ея́: си́це глагóлетъ Госпóдь вседержи́тель: тíи сози́ждутъ, и áзъ разорю́, и нарекýт­ся и́мъ предѣ́лѣ беззакóнiя, и лю́дiе, на ня́же ополчи́ся Госпóдь до вѣ́ка.
  • И очесá вáша уви́дятъ, и вы́ речéте: воз­вели́чися Госпóдь превы́ше предѣ́лъ Изрáилевыхъ.
  • Сы́нъ слáвитъ отцá, и рáбъ господи́на сво­егó убо­и́т­ся: и áще Отéцъ éсмь áзъ, тó гдѣ́ слáва моя́? и áще Госпóдь éсмь áзъ, тó гдѣ́ éсть стрáхъ мóй? глагóлетъ Госпóдь вседержи́тель. Вы́ свящéн­ницы презирáющiи и́мя моé. И рѣ́сте: о чесóмъ презрѣ́хомъ и́мя твоé?
  • Принося́ще ко олтарéви мо­емý хлѣ́бы сквéрны. И рѣ́сте: о чесóмъ оскверни́хомъ я́? Внегдá глагóлати вáмъ: трапéза Госпóдня осквернéна éсть: и воз­ложéн­ная брáшна уничижи́ли естé.
  • Занé áще при­­ведетé слѣ́по на жéртву, не злó ли? и áще при­­ведетé хрóмо или́ недýжно, тó не злó ли? при­­веди́ é кня́зю тво­емý, едá прiи́метъ é? едá прiи́метъ лицé твоé? глагóлетъ Госпóдь вседержи́тель.
  • И ны́нѣ уми́лостивите лицé Бóга вá­шего и помоли́теся емý, [да поми́луетъ вы́]. Въ рукáхъ вáшихъ бы́ша сiя́, áще прiимý от­ вáсъ ли́ца вáша? глагóлетъ Госпóдь вседержи́тель.
  • Занé и въ вáсъ затворя́т­ся двéри, и не воз­гнѣтитé огня́ олтарéви мо­емý тýне: нѣ́сть вóля моя́ въ вáсъ, глагóлетъ Госпóдь вседержи́тель, и жéртвы не прiимý от­ рýкъ вáшихъ.
  • Занé от­ востóкъ сóлнца и до зáпадъ и́мя моé прослáвися во язы́цѣхъ, и на вся́цѣмъ мѣ́стѣ ѳимiáмъ при­­нóсит­ся и́мени мо­емý и жéртва чи́ста: занé вéлiе и́мя моé во язы́цѣхъ, глагóлетъ Госпóдь вседержи́тель.
  • Вы́ же сквернитé é глагóлюще: трапéза Госпóдня осквернéна éсть, и воз­лагáемая брáшна егó уничтожéна бы́ша.
  • И рѣ́сте: сiя́ от­ злострадáнiя сýть. И от­дýнухъ я́, глагóлетъ Госпóдь вседержи́тель. И внесóсте хищéнiя и хрóмая и недýжная, и при­­ведетé я́ на жéртву, едá прiимý и́хъ от­ рýкъ вáшихъ? глагóлетъ Госпóдь вседержи́тель.
  • И прóклятъ, и́же бѣ́ си́ленъ, и бѣ́ емý въ стáдѣ егó мýжескъ пóлъ, и обѣ́тъ егó на нéмъ, и жрéтъ растлѣ́н­ное Гóсподеви: занé Цáрь вéлiй áзъ éсмь, глагóлетъ Госпóдь вседержи́тель, и и́мя моé свѣ́тло во язы́цѣхъ.
  • Пророческое слово Господа к Израилю через Малахию.
  • Я возлюбил вас, говорит Господь. А вы говорите: «в чем явил Ты любовь к нам?» – Не брат ли Исав Иакову? говорит Господь; и однако же Я возлюбил Иакова,
  • а Исава возненавидел и предал горы его опустошению, и владения его – шакалам пустыни.
  • Если Едом скажет: «мы разорены, но мы восстановим разрушенное», то Господь Саваоф говорит: они построят, а Я разрушу, и прозовут их областью нечестивою, народом, на который Господь прогневался навсегда.
  • И увидят это глаза ваши, и вы скажете: «возвеличился Господь над пределами Израиля!»
  • Сын чтит отца и раб – господина своего; если Я Отец, то где почтение ко Мне? и если Я Господь, то где благоговение предо Мною? говорит Господь Саваоф вам, священники, бесславящие имя Мое. Вы говорите: «чем мы бесславим имя Твое?»
  • Вы приносите на жертвенник Мой нечистый хлеб, и говорите: «чем мы бесславим Тебя?» – Тем, что говорите: «трапеза Господня не стоит уважения».
  • И когда приносите в жертву слепое, не худо ли это? или когда приносите хромое и больное, не худо ли это? Поднеси это твоему князю; будет ли он доволен тобою и благосклонно ли примет тебя? говорит Господь Саваоф.
  • Итак молитесь Богу, чтобы помиловал нас; а когда такое исходит из рук ваших, то может ли Он милостиво принимать вас? говорит Господь Саваоф.
  • Лучше кто-нибудь из вас запер бы двери, чтобы напрасно не держали огня на жертвеннике Моем. Нет Моего благоволения к вам, говорит Господь Саваоф, и приношение из рук ваших неблагоугодно Мне.
  • Ибо от востока солнца до запада велико будет имя Мое между народами, и на всяком месте будут приносить фимиам имени Моему, чистую жертву; велико будет имя Мое между народами, говорит Господь Саваоф.
  • А вы хулите его тем, что говорите: «трапеза Господня не стоит уважения, и доход от нее – пища ничтожная».
  • Притом говорите: «вот сколько труда!» и пренебрегаете ею, говорит Господь Саваоф, и приносите украденное, хромое и больное, и такого же свойства приносите хлебный дар: могу ли с благоволением принимать это из рук ваших? говорит Господь.
  • Проклят лживый, у которого в стаде есть неиспорченный самец, и он дал обет, а приносит в жертву Господу поврежденное: ибо Я Царь великий, и имя Мое страшно у народов.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта


Библия на портале Азбука веры (288 голосов: 4.56 из 5)