Ветхий Завет:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
2Ездр.
Тов.
Иудифь
Эсф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Посл.Иер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
1Макк.
2Макк.
3Макк.
3Ездр.
Новый Завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Новый Завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
1:1
см.:
Ам.1:1;
Ам.2:4-2:8;
Авв.1:1;
Ос.1:1;
Ос.12:1-12:2;
Ос.4:15;
Ос.6:10-6:11;
Ос.8:14;
Ис.1:1;
Ис.7:9;
Иер.26:18;
Мих.1:14-1:15;
Мих.1:5;
1:3
см.:
Ам.4:13;
Втор.32:13;
Втор.33:29;
Иез.3:12;
Авв.3:19;
Ос.5:14-5:15;
Ис.2:10-2:19;
Ис.25:10;
Ис.26:21;
Ис.63:3-63:4;
Иов.40:12;
Пс.115:3;
1:4
см.:
2Пет.3:10-3:12;
Откр.20:11;
Авв.3:6;
Ис.64:1-64:3;
Наум.1:5;
Пс.68:2;
Пс.96:5;
Пс.97:5;
Зах.14:4;
1:16
см.:
Ам.8:10;
Втор.28:41;
Втор.28:56-28:57;
Ис.15:2;
Ис.22:12;
Ис.39:6-39:7;
Иер.16:6;
Иер.6:26;
Иов.1:20;
Церковнославянский (рус)
Сло́во Госпо́дне, е́же бы́сть ко Михе́ю морасѳи́тину, во дни́ Иоаѳа́ма и Аха́за и езекі́и царе́й Иу́диныхъ, о ни́хже ви́дѣ о самарі́и и о Иерусали́мѣ.
Слы́шите, лю́дiе вси́, словеса́, и внемли́, земле́ и вси́ и́же на не́й, и бу́детъ Госпо́дь Бо́гъ въ ва́съ въ послу́шествованiе, Госпо́дь от до́му свята́го своего́.
Поне́же, се́, Госпо́дь исхо́дитъ от мѣ́ста своего́, и сни́детъ и насту́питъ на высоты́ земны́я,
и поколе́блются го́ры подъ ни́мъ, и юдо́ли раста́ютъ я́ко во́скъ от лица́ огня́ и я́ко вода́ сходя́щи со устремле́нiемъ.
Нече́стiя ра́ди Иа́ковля вся́ сiя́ и грѣха́ ра́ди до́му Изра́илева. Ко́е нече́стiе до́му Иа́ковлю? не самарі́а ли? и кі́й грѣ́хъ до́му Иу́дина? не Иерусали́мъ ли?
И положу́ самарі́ю во ово́щное храни́лище се́лное и въ са́дъ виногра́да, и разве́ргу въ про́пасть ка́менiе ея́, и основа́нiя ея́ откры́ю:
и вся́ изва́янная ея́ сокруша́тъ, и вся́ мзды́ ея́ запаля́тъ огне́мъ, и вся́ кумíры ея́ положу́ въ па́губу: поне́же от найма́ блуда́ собра́ и от найма́ блуже́нiя соврати́.
Сего́ ра́ди возрыда́етъ и воспла́чется, по́йдетъ боса́ и нага́, сотвори́тъ пла́чь а́ки змие́въ и рыда́нiе а́ки дще́рей Сири́нскихъ:
я́ко одержа́ я́зва ея́, поне́же прiи́де да́же до Иу́ды и косну́ся до вра́тъ люді́й мои́хъ да́же до Иерусали́ма.
И́же въ ге́ѳѣ, не велича́йтеся, и Иенаки́мляне, не согражда́йте изъ до́му на посмѣя́нiе, пе́рстiю посы́плите посмѣя́нiе ва́ше.
Обита́ющая до́брѣ во градѣ́хъ свои́хъ, не изы́де живу́щая въ Сеннаа́рѣ, пла́читеся до́му [су́щаго] бли́зъ ея́, прiи́метъ от ва́съ я́зву болѣ́зней.
Кто́ нача́ во блага́я всели́вшейся въ болѣ́знехъ, я́ко снидо́ша зла́я от Го́спода на врата́ Иерусали́мля,
шу́мъ колесни́цъ и ко́нниковъ: живу́щая въ лахи́сѣ нача́лница грѣха́ та́ е́сть дще́ри Сiо́ни, я́ко въ тебѣ́ обрѣто́шася нече́стiя Изра́илева.
Сего́ ра́ди да́стъ посыла́емыя да́же до наслѣ́дiя ге́ѳова, до́мы су́етны, вотще́ бы́ша царе́мъ Изра́илевымъ,
до́ндеже наслѣ́дники приведу́ тебѣ́, живу́щая въ лахи́сѣ, наслѣ́дiе да́же до Одолла́ма прiи́детъ, сла́ва дще́ре Сiо́ни.
Обросни́ся и остризи́ся по ча́дѣхъ свои́хъ млады́хъ: разшири́ обросне́нiе твое́ я́ко оре́лъ, поне́же плѣне́ни бы́ша от тебе́.
Синодальный
Слово Господне, которое было к Михею Морасфитину во дни Иоафама, Ахаза и Езекии, царей Иудейских, и которое открыто ему о Самарии и Иерусалиме.
Слушайте, все народы, внимай, земля и все, что наполняет ее! Да будет Господь Бог свидетелем против вас, Господь из святаго храма Своего!
Ибо вот, Господь исходит от места Своего, низойдет и наступит на высоты земли, –
и горы растают под Ним, долины распадутся, как воск от огня, как воды, льющиеся с крутизны.
Все это – за нечестие Иакова, за грех дома Израилева. От кого нечестие Иакова? не от Самарии ли? Кто устроил высоты в Иудее? не Иерусалим ли?
За то сделаю Самарию грудою развалин в поле, местом для разведения винограда; низрину в долину камни ее и обнажу основания ее.
Все истуканы ее будут разбиты и все любодейные дары ее сожжены будут огнем, и всех идолов ее предам разрушению, ибо из любодейных даров она устраивала их, на любодейные дары они и будут обращены.
Об этом буду я плакать и рыдать, буду ходить, как ограбленный и обнаженный, выть, как шакалы, и плакать, как страусы,
потому что болезненно поражение ее, дошло до Иуды, достигло даже до ворот народа моего, до Иерусалима.
Не объявляйте об этом в Гефе, не плачьте там громко; но в селении Офра покрой себя пеплом.
Переселяйтесь, жительницы Шафира, срамно обнаженные; не убежит и живущая в Цаане; плач в селении Ецель не даст вам остановиться в нем.
Горюет о своем добре жительница Марофы, ибо сошло бедствие от Господа к воротам Иерусалима.
Запрягай в колесницу быстрых, жительница Лахиса; ты – начало греха дщери Сионовой, ибо у тебя появились преступления Израиля.
Посему ты посылать будешь дары в Морешеф-Геф; но селения Ахзива будут обманом для царей Израилевых.
Еще наследника приведу к тебе, жительница Мореша; он пройдет до Одоллама, славы Израиля.
Сними с себя волосы, остригись, скорбя о нежно любимых сынах твоих; расширь из-за них лысину, как у линяющего орла, ибо они переселены будут от тебя.
Киргизский
Жєйєт падышалары Жотамдын, Ахаздын жана Хискиянын тушунда морейшилик Михейге Тењирден сљз болду. Ал Самария жана Иерусалим тууралуу кљрєнєш кљрдє.
Бардык элдер, уккула, бєт жер жєзє жана анда жашагандардын баары, жакшылап уккула! Кудай-Тењир, Тењир, Љзєнєн ыйык ийбадатканасынан силерге каршы кєбљ болсун!
Анткени мына, Тењир Љз ордунан чыгып келе жатат, тєшєп келип, жердин бийик жерлеринде басат.
Анын астында тоолор отто эриген момдой эрийт, љрљљндљр кырдан тєшкљн суулардай болуп бљлєнљт.
Мунун баары Жакыптын мыйзамсыздыгы єчєн, Ысрайылдын кєнљљсє єчєн болот. Жакыптын мыйзамсыздыгы ким? Самария эмеспи? Жєйєттєн бийик жерлердеги бутканаларын ким курду?
«Ошон єчєн Самарияны талаадагы єйєлгљн урандыга, жєзємдєк љстєрљ турган жерге айлантам. Анын таштарын љрљљнгљ кулатам, анын негиздерин жылањачтайм.
Анын бєт таш буркандары талкаланат, бузуктук тартуулары љрттљлљт, анын бардык жасалма кудайларын кыйратам, анткени ал аларды бузуктук тартуулары менен орноткон, алар бузуктук тартууларына айланат».
Мен бул тууралуу ыйлайм, боздоп ыйлайм, таланып-тонолгон, жылањачталган адамдай болуп басам, чљљлљргљ окшоп улуйм, тљљ куштарга окшоп ыйлайм.
Анткени анын жарасы айыккыс, ал айыккыс жарасы Жєйєткљ чейин жетти, атєгєл, ал менин элимдин дарбазасы болгон Иерусалимге чейин жетти.
Бул тууралуу Гатта жарыя кылбагыла, ал жерде катуу ыйлабагыла, бирок Опра кыштагында љзєњљргљ кєл чачкыла.
Шапирдин маскара болуп жылањачталган тургуну, кљчєп кет. Саанандын тургуну да качып кутулбайт. Бейт-Аетселдеги ый силерге ал жерге токтогонго жол бербейт.
Марота тургуну љзєнєн жакшы нерсеси єчєн кєйєт тартып жатат, анткени Тењирден Иерусалим дарбазасына алаамат тєштє.
Лакиш тургуну, арабага кєлєк аттарды чек. Сион кызынын кєнљљсєнєн башталышы сенсињ, анткени Ысрайылдын кылмыштары сенде пайда болду.
Ошондуктан сен Морешет-Гатка тартууларды жљнљтљсєњ. Бирок Аказип кыштактары Ысрайыл падышаларынын ємєтєн актабайт.
Мореш тургуну, мен сага дагы бир мураскор алып келем. Ысрайылдын дањкы Адуламга чейин кетет.
Чачыњды ал, сакал-мурутуњду кыр, љзєњдєн сєйєктєє уулдарыњ єчєн аза кєт. Жєнє тєшкљн бєркєттєкєндљй кылып, алар єчєн башыњды дагы кыра тєш, анткени алар сенин жаныњдан кљчєрєлєп кетишет.
Арабский
قول الرب الذي صار الى ميخا المورشتي في ايام يوثام وآحاز وحزقيا ملوك يهوذا الذي رآه على السامرة واورشليم
اسمعوا ايها الشعوب جميعكم اصغي ايتها الارض وملأها وليكن السيد الرب شاهدا عليكم السيد من هيكل قدسه.
فانه هوذا الرب يخرج من مكانه وينزل ويمشي على شوامخ الارض.
فتذوب الجبال تحته وتنشقّ الوديان كالشمع قدام النار. كالماء المنصب في منحدر.
كل هذا من اجل اثم يعقوب ومن اجل خطية بيت اسرائيل. ما هو ذنب يعقوب. أليس هو السامرة. وما هي مرتفعات يهوذا. أليست هي اورشليم.
فاجعل السامرة خربة في البرية مغارس للكروم والقي حجارتها الى الوادي واكشف أسسها.
وجميع تماثيلها المنحوتة تحطم وكل اعقارها تحرق بالنار وجميع اصنامها اجعلها خرابا لانها من عقر الزانية جمعتها والى عقر الزانية تعود
من اجل ذلك انوح واولول. امشي حافيا وعريانا. اصنع نحيبا كبنات آوى ونوحا كرعال النعام.
لان جراحاتها عديمة الشفاء لانها قد أتت الى يهوذا وصلت الى باب شعبي الى اورشليم
لا تخبروا في جتّ لا تبكوا في عكّاء. تمرّغي في التراب في بيت عفرة.
اعبري يا ساكنة شافير عريانة وخجلة. الساكنة في صانان لا تخرج. نوح بيت هأيصل يأخذ عندكم مقامه.
لان الساكنة في ماروث اغتمّت لاجل خيراتها لان شرا قد نزل من عند الرب الى باب اورشليم.
شدّي المركبة بالجواد يا ساكنة لاخيش. هي اول خطية لابنة صهيون لانه فيك وجدت ذنوب اسرائيل.
لذلك تعطين اطلاقا لمورشة جتّ. تصير بيوت اكزيب كاذبة لملوك اسرائيل.
آتي اليك ايضا بالوارث يا ساكنة مريشة. يأتي الى عدلام مجد اسرائيل.
كوني قرعاء وجزّي من اجل بني تنعمك. وسّعي قرعتك كالنسر لانهم قد انتفوا عنك