Скрыть
2:6
2:8
2:9
Церковнославянский (рус)
Бы́ша помышля́юще труды́ и дѣ́ла­ю­ще зла́я на ло́жахъ сво­и́хъ, и ку́пно со дне́мъ соверша́ху та́я, поне́же не воз­двиго́ша къ Бо́гу ру́къ сво­и́хъ:
и жела́ху се́лъ, и гра́бляху сиро́тъ, и до́мы от­има́ху, и расхища́ху му́жа и до́мъ его́, и му́жа и наслѣ́дiе его́.
Сего́ ра́ди сiя́ глаго́летъ Госпо́дь: се́, а́зъ помышля́ю на пле́мя сiе́ зла́я, от­ ни́хже не подви́гнете вы́й ва́шихъ и не по́йдете про́сти внеза́пу, я́ко вре́мя зло́ е́сть.
Въ то́й де́нь прiи́мет­ся на вы́ при́тча, и воспла́чет­ся пла́чь съ пѣ́снiю, глаго́лющь: бѣ́д­ст­во пострада́хомъ: ча́сть люді́й мо­и́хъ измѣ́рися у́жемъ, и не бѣ́ воз­браня́яй его́, е́же от­врати́тися: се́ла ва́ша раздѣле́на бы́ша.
Сего́ ра́ди не бу́детъ тебѣ́ вме́щущь у́жа въ жре́бiи въ со́нмѣ Госпо́дни.
Не пла́читеся слеза́ми, ниже́ да слезя́тъ о си́хъ: не от­ве́ржетъ бо укори́зны
глаго́ляй: до́мъ Иа́ковль разгнѣ́ва Ду́хъ Госпо́день: не сiя́ ли су́ть начина́нiя его́? не словеса́ ли его́ су́ть добра́ съ ни́мъ, и пра́вiи ходи́ша?
И пре́жде лю́дiе мо­и́ во вражду́ сопроти́вишася, проти́ву ми́ру сво­ему́: ко́жу его́ одра́ша, е́же отъ­я́ти упова́нiе, сокруше́нiе ра́тно­е:
сего́ ра́ди старѣ́йшины люді́й мо­и́хъ изве́ргут­ся изъ домо́въ сла́дости сво­ея́, злы́хъ ра́ди начина́нiй сво­и́хъ от­ринове́ни бы́ша. Прибли́житеся гора́мъ вѣ́чнымъ:
воста́ни и пойди́, я́ко нѣ́сть тебѣ́ се́й поко́й: нечистоты́ ра́ди, истлѣ́сте тлѣ́нiемъ,
прогна́стеся ни ки́мже гони́ми: ду́хъ поста́ви лжу́, иска́па тебѣ́ въ вино́ и пiя́н­ство: и бу́детъ, от­ ка́пли люді́й си́хъ,
собира́емь собере́т­ся Иа́ковъ со всѣ́ми: прiе́мяй прiиму́ оста́в­шихъ Изра́илевыхъ, вку́пѣ положу́ воз­враще́нiе его́, а́ки о́вцы въ ско́рби, я́ко па́­ст­ву посредѣ́ ло́жа и́хъ: изско́чатъ от­ человѣ́къ.
Взы́ди просѣче́нiемъ предъ лице́мъ и́хъ: просѣко́ша, и про­идо́ша врата́, и изыдо́ша и́ми. И изы́де ца́рь и́хъ предъ лице́мъ и́хъ, Госпо́дь же во́ждь и́хъ бу́детъ.
Синодальный
1 «Горе замышляющим беззаконие». 6 Пророчество отвергнуто. 8 Ответ пророка. 12 Остаток Израиля будет собран.
Горе замышляющим беззаконие и на ложах своих придумывающим злодеяния, которые совершают утром на рассвете, потому что есть в руке их сила!
Пожелают полей и берут их силою, домов, – и отнимают их; обирают человека и его дом, мужа и его наследие.
Посему так говорит Господь: вот, Я помышляю навести на этот род такое бедствие, которого вы не свергнете с шеи вашей, и не будете ходить выпрямившись; ибо это время злое.
В тот день произнесут о вас притчу и будут плакать горьким плачем и говорить: «мы совершенно разорены! удел народа моего отдан другим; как возвратится ко мне! поля наши уже разделены иноплеменникам».
Посему не будет у тебя никого, кто бросил бы жребий для измерения в собрании пред Господом.
Не пророчествуйте, пророки; не пророчествуйте им, чтобы не постигло вас бесчестие.
О, называющийся домом Иакова! разве умалился Дух Господень? таковы ли действия Его? не благотворны ли слова Мои для того, кто поступает справедливо?
Народ же, который был прежде Моим, восстал как враг, и вы отнимаете как верхнюю, так и нижнюю одежду у проходящих мирно, отвращающихся войны.
Жен народа Моего вы изгоняете из приятных домов их; у детей их вы навсегда отнимаете украшение Мое.
Встаньте и уходите, ибо страна сия не есть место покоя; за нечистоту она будет разорена и притом жестоким разорением.
Если бы какой-либо ветреник выдумал ложь и сказал: «я буду проповедовать тебе о вине и сикере», то он и был бы угодным проповедником для этого народа.
Непременно соберу всего тебя, Иаков, непременно соединю остатки Израиля, совокуплю их воедино, как овец в Восоре, как стадо в овечьем загоне; зашумят они от многолюдства.
Перед ними пойдет стенорушитель; они сокрушат преграды, войдут сквозь ворота и выйдут ими; и царь их пойдет перед ними, а во главе их Господь.
Киргизский
Мыйзамсыздык ойлогондорго жана тљшљгєндљ жатып алып кыянат иштерди ойлоп тапкандарга кайгы! Алар ошол иштерди тањ агарганда ишке ашырышат, себеби алардын колунда кєч бар.
Талааларды каалашат, аларды кєч менен тартып алышат; єйлљрдє каалашат, аларды зордук менен тартып алышат. Адамды єйє менен кошо, эркекти мурасы менен кошо тоноп алышат.
Ошондуктан Тењир мындай дейт: «Мына, Мен бул тукумга алаамат каптатууну ойлоп жатам. Силер ал алааматтын айынан мойнуњарды кыймылдата албай каласыњар жана тєз баса албай каласыњар, анткени ал мезгил – алааматтуу мезгил.
Ошол кєнє силер тууралуу лакап айтышат, катуу ыйлап: “Биз таптакыр кыйрадык! Менин элимдин энчиси башкаларга берилди. Эми ал мага кайра кантип кайрылып келет? Биздин талаалар бљтљн урууларга бљлєнєп берилди”, – дешет.
Ошондуктан сенде Тењирдин алдындагы жыйында жерди бљлєш єчєн љкчљмљ таш ыргыткан эч ким болбойт.
Пайгамбарлар, пайгамбарчылык кылбагыла. Маскара болуп калбашыњар єчєн, аларга пайгамбарчылык кылбагыла.
Оо Жакыптын тукуму деп аталгандар! Эмне, Тењирдин Руху чыдамкай эмеспи? Анын иштери ушундай бекен? Адил жашаган адамга Менин сљзєм жакшылык алып келбейт бекен?
Мурун Менин элим болуп жєргљн эл душман сыяктуу каршы чыкты. Силер согуштан кайтып, тынч љтєп бара жаткандардын сырт кийимин да, ич кийимин да тартып алып жатасыњар.
Менин элимдин аялдарын љздљрєнєн жакшынакай єйлљрєнљн кууп чыгарып жатасыњар. Алардын балдарынан Менин жасалгаларымды биротоло тартып алып жатасыњар.
Тургула, кеткиле, анткени бул жер силердин тынчтана турган жерињер эмес. Ал љзєнєн ыпыластыгы єчєн талкаланат, болгондо да ырайымсыздык менен талкаланат.
Эгерде жењил ойлуу бир адам жалган нерсе ойлоп таап: “Мен сага шарап жана кєчтєє ичимдик тууралуу насаат айтам”, – десе, анда ал бул элге жаккан насаатчы болмок.
Жакып, сенин бєт тукумуњду сљзсєз чогултам, Ысрайылдын калдыгын сљзсєз бириктирем, аларды Ботсрадагы койлордой, бир короодогу койлордой, бир жерге чогултам. Алар элинин кљптєгєнљн бака-шака болушат.
Алардын алдында дубал талкалоочу барат. Алар тосмолорду кыйратышат, дарбазалар аркылуу кирип, дарбазалар аркылуу чыгышат, алардын алдында љздљрєнєн падышасы, ал эми алардын башында Тењир барат».
Бы́ша помышлѧ́юще трꙋды̀ и҆ дѣ́лающе ѕла̑ѧ на ло́жахъ свои́хъ, и҆ кꙋ́пнѡ со дне́мъ соверша́хꙋ та̑ѧ, поне́же не воздвиго́ша къ бг҃ꙋ рꙋ́къ свои́хъ:
и҆ жела́хꙋ се́лъ, и҆ гра́блѧхꙋ сиро́тъ, и҆ до́мы ѿима́хꙋ, и҆ расхища́хꙋ мꙋ́жа и҆ до́мъ є҆гѡ̀, и҆ мꙋ́жа и҆ наслѣ́дїе є҆гѡ̀.
Сегѡ̀ ра́ди сїѧ̑ гл҃етъ гдⷭ҇ь: сѐ, а҆́зъ помышлѧ́ю на пле́мѧ сїѐ ѕла̑ѧ, ѿ ни́хже не подви́гнете вы́й ва́шихъ и҆ не по́йдете про́сти внеза́пꙋ, ꙗ҆́кѡ вре́мѧ ѕло̀ є҆́сть.
Въ то́й де́нь прїи́метсѧ на вы̀ при́тча, и҆ воспла́четсѧ пла́чь съ пѣ́снїю, глаго́лющь: бѣ́дство пострада́хомъ: ча́сть люді́й мои́хъ и҆змѣ́рисѧ ᲂу҆́жемъ, и҆ не бѣ̀ возбранѧ́ѧй є҆го̀, є҆́же ѿврати́тисѧ: се́ла ва̑ша раздѣлє́на бы́ша.
Сегѡ̀ ра́ди не бꙋ́детъ тебѣ̀ вме́щꙋщь ᲂу҆́жа въ жре́бїи въ со́нмѣ гдⷭ҇ни.
Не пла́читесѧ слеза́ми, нижѐ да слезѧ́тъ ѡ҆ си́хъ: не ѿве́ржетъ бо ᲂу҆кѡри́зны
гл҃ѧй: до́мъ і҆а́кѡвль разгнѣ́ва дх҃ъ гдⷭ҇ень: не сїѧ̑ ли сꙋ́ть начина̑нїѧ є҆гѡ̀; не словеса́ ли є҆гѡ̀ сꙋ́ть дѡбра̀ съ ни́мъ, и҆ пра́вїи ходи́ша;
И҆ пре́жде лю́дїе моѝ во враждꙋ̀ сопроти́вишасѧ, проти́вꙋ ми́рꙋ своемꙋ̀: ко́жꙋ є҆гѡ̀ ѡ҆дра́ша, є҆́же ѿѧ́ти ᲂу҆пова́нїе, сокрꙋше́нїе ра́тное:
сегѡ̀ ра́ди старѣ̑йшины люді́й мои́хъ и҆зве́ргꙋтсѧ и҆з̾ домѡ́въ сла́дости своеѧ̀, ѕлы́хъ ра́ди начина́нїй свои́хъ ѿринове́ни бы́ша. Прибли́житесѧ гора́мъ вѣ̑чнымъ:
воста́ни и҆ пойдѝ, ꙗ҆́кѡ нѣ́сть тебѣ̀ се́й поко́й: нечистоты̀ ра́ди, и҆стлѣ́сте тлѣ́нїемъ,
прогна́стесѧ ники́мже гони́ми: дꙋ́хъ поста́ви лжꙋ̀, и҆ска́па тебѣ̀ въ вїно̀ и҆ пїѧ́нство: и҆ бꙋ́детъ, ѿ ка́пли люді́й си́хъ,
собира́емь собере́тсѧ і҆а́кѡвъ со всѣ́ми: прїе́млѧй прїимꙋ̀ ѡ҆ста́вшихъ і҆и҃левыхъ, вкꙋ́пѣ положꙋ̀ возвраще́нїе є҆гѡ̀, а҆́ки ѻ҆́вцы въ ско́рби, ꙗ҆́кѡ па́ствꙋ посредѣ̀ ло́жа и҆́хъ: и҆зско́чатъ ѿ человѣ̑къ.
Взы́ди просѣче́нїемъ пред̾ лице́мъ и҆́хъ: просѣко́ша, и҆ проидо́ша врата̀, и҆ и҆зыдо́ша и҆́ми. И҆ и҆зы́де ца́рь и҆́хъ пред̾ лице́мъ и҆́хъ, гдⷭ҇ь же во́ждь и҆́хъ бꙋ́детъ.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible