Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Евангелие по Марку

 
  • И от­ту́ду воста́въ пре́йде въ предѣ́лы иуде́йскiя, {чрезъ страну́, я́же} объ о́нъ по́лъ Иорда́на. И снидо́шася па́ки наро́ди къ нему́: и я́ко обы́чай имѣ́, па́ки уча́­ше и́хъ.
  • [Зач. 43.] И при­­сту́пльше фарисе́е вопроси́ша его́: а́ще досто́итъ му́жу жену́ пусти́ти? искуша́юще его́.
  • О́нъ же от­вѣща́въ рече́ и́мъ: что́ ва́мъ заповѣ́да Моисе́й?
  • Они́ же рѣ́ша: Моисе́й повелѣ́ кни́гу распу́стную написа́ти, и пусти́ти.
  • И от­вѣща́въ Иису́съ рече́ и́мъ: по жестосе́рдiю ва́­шему написа́ ва́мъ за́повѣдь сiю́:
  • от­ нача́ла же созда́нiя, му́жа и жену́ сотвори́лъ я́ е́сть Бо́гъ:
  • сего́ ра́ди оста́витъ человѣ́къ отца́ сво­его́ и ма́терь
  • и при­­лѣпи́т­ся къ женѣ́ сво­е́й, и бу́дета о́ба въ пло́ть еди́ну: тѣ́мже уже́ нѣ́ста два́, но пло́ть еди́на:
  • е́же у́бо Бо́гъ сочета́, человѣ́къ да не разлуча́етъ.
  • И въ дому́ па́ки ученицы́ его́ о се́мъ вопроси́ша его́.
  • И глаго́ла и́мъ: [Зач. 44.] и́же а́ще пу́ститъ жену́ свою́ и оже́нит­ся ино́ю, прелюбы́ твори́тъ на ню́:
  • и а́ще жена́ пу́ститъ му́жа {му́жа сво­его́} и пося́гнетъ за ино́го, прелюбы́ твори́тъ.
  • И при­­ноша́ху къ нему́ дѣ́ти, да ко́снет­ся и́хъ: ученицы́ же преща́ху при­­нося́щымъ.
  • Ви́дѣвъ же Иису́съ негодова́ и рече́ и́мъ: оста́вите дѣте́й при­­ходи́ти ко мнѣ́ и не брани́те и́мъ, тацѣ́хъ бо е́сть ца́р­ст­вiе Бо́жiе:
  • ами́нь глаго́лю ва́мъ: и́же а́ще не прiи́метъ ца́р­ст­вiя Бо́жiя я́ко отроча́, не и́мать вни́ти въ не́.
  • И объе́мь и́хъ, воз­ло́жь ру́цѣ на ни́хъ, благословля́ше и́хъ.
  • [Зач. 45.] И исходя́щу ему́ на пу́ть, при­­те́къ нѣ́кiй и покло́нься на колѣ́ну ему́, вопроша́­ше его́: учи́телю благі́й, что́ сотворю́, да живо́тъ вѣ́чный наслѣ́д­ст­вую?
  • Иису́съ же рече́ ему́: что́ мя́ глаго́леши бла́га? никто́же бла́гъ, то́кмо еди́нъ Бо́гъ.
  • За́повѣди вѣ́си: не прелюбы́ сотвори́ши: не убі́й: не укра́ди: не лжесвидѣ́тел­ст­вуй: не оби́ди: чти́ отца́ тво­его́ и ма́терь.
  • О́нъ же от­вѣща́въ рече́ ему́: учи́телю, сiя́ вся́ сохрани́хъ от­ ю́ности мо­ея́.
  • Иису́съ же воз­зрѣ́въ на́нь, воз­люби́ его́ и рече́ ему́: еди́наго еси́ не доконча́лъ: иди́, ели́ка и́маши, прода́ждь и да́ждь ни́щымъ, и имѣ́ти и́маши сокро́вище на небеси́: и прiиди́ [и] ходи́ вслѣ́дъ мене́, взе́мъ кре́стъ.
  • О́нъ же дря́хлъ бы́въ о словеси́ {о словеси́ се́мъ}, отъи́де скорбя́: бѣ́ бо имѣ́я стяжа́нiя мно́га.
  • И воз­зрѣ́въ Иису́съ глаго́ла ученико́мъ сво­и́мъ: [Зач. 46.] ка́ко неудо́бь иму́щiи бога́т­ст­во въ ца́р­ст­вiе Бо́жiе вни́дутъ.
  • Ученицы́ же ужаса́хуся о словесѣ́хъ его́. Иису́съ же па́ки от­вѣща́въ глаго́ла и́мъ: ча́да, ка́ко неудо́бь упова́ющымъ на бога́т­ст­во въ ца́р­ст­вiе Бо́жiе вни́ти:
  • удо́бѣе бо е́сть велбу́ду сквоз­ѣ́ иглинѣ́ у́шы про­ити́, не́же бога́ту въ ца́р­ст­вiе Бо́жiе вни́ти.
  • Они́ же и́злиха дивля́хуся, глаго́люще къ себѣ́: то́ кто́ мо́жетъ спасе́нъ бы́ти?
  • Воззрѣ́въ же на ни́хъ Иису́съ глаго́ла: у человѣ́къ невоз­мо́жно, но не у Бо́га: вся́ бо воз­мо́жна су́ть у Бо́га.
  • Нача́тъ же пе́тръ глаго́лати ему́: се́, мы́ оста́вихомъ вся́ и вслѣ́дъ тебе́ идо́хомъ.
  • Отвѣща́въ же Иису́съ рече́: ами́нь глаго́лю ва́мъ: никто́же е́сть, и́же оста́вилъ е́сть до́мъ, или́ бра́тiю, или́ сестры́, или́ отца́, или́ ма́терь, или́ жену́, или́ ча́да, или́ се́ла, мене́ ра́ди и ева́нгелiа ра́ди:
  • а́ще не прiи́метъ стори́цею ны́нѣ во вре́мя сiе́, домо́въ, и бра́тiй, и се́стръ, и отца́, и ма́тере, и ча́дъ, и се́лъ, во изгна́нiи, и въ вѣ́къ гряду́щiй живо́тъ вѣ́чный:
  • мно́зи же бу́дутъ пе́рвiи послѣ́дни, и послѣ́днiи пе́рви.
  • Бя́ху же на пути́, восходя́ще во Иерусали́мъ: и бѣ́ варя́я и́хъ Иису́съ, и ужаса́хуся, и вслѣ́дъ иду́ще, боя́хуся. [Зач. 47.] И по­е́мь па́ки оба­на́­де­сять, нача́тъ и́мъ глаго́лати, я́же хотя́ху ему́ бы́ти:
  • я́ко, се́, восхо́димъ во Иерусали́мъ, и Сы́нъ человѣ́ческiй пре́данъ бу́детъ архiере́омъ и кни́жникомъ, и осу́дятъ его́ на сме́рть, и предадя́тъ его́ язы́комъ:
  • и поруга́ют­ся ему́, и уя́звятъ его́, и оплю́ютъ его́, и убiю́тъ его́: и въ тре́тiй де́нь воскре́снетъ.
  • И предъ него́ прiидо́ста Иа́ковъ и Иоа́н­нъ, сы́на зеведе́ева, глаго́люща: учи́телю, хо́щева, да, е́же а́ще про́сива, сотвори́ши на́ма.
  • О́нъ же рече́ и́ма: что́ хо́щета, да сотворю́ ва́ма?
  • О́на же рѣ́ста ему́: да́ждь на́мъ, да еди́нъ о десну́ю тебе́ и еди́нъ о шу́юю тебе́ ся́дева во сла́вѣ тво­е́й.
  • Иису́съ же рече́ и́ма: не вѣ́ста, чесо́ про́сита: мо́жета ли пи́ти ча́шу, ю́же а́зъ пiю́, и креще́нiемъ, и́мже а́зъ креща́юся, крести́тися?
  • О́на же рѣ́ста ему́: мо́жева. Иису́съ же рече́ и́ма: ча́шу у́бо, ю́же а́зъ пiю́, испiе́та, и креще́нiемъ, и́мже а́зъ креща́юся, крести́тася:
  • а е́же сѣ́сти о десну́ю мене́ и о шу́юю, нѣ́сть мнѣ́ да́ти, но и́мже угото́вано е́сть.
  • И слы́шав­ше де́сять, нача́ша негодова́ти о Иа́ковѣ и Иоа́н­нѣ.
  • Иису́съ же при­­зва́въ и́хъ, глаго́ла и́мъ: вѣ́сте, я́ко мня́щiися владѣ́ти язы́ки, соодолѣва́ютъ и́мъ, и вели́цыи и́хъ облада́ютъ и́ми:
  • не та́ко же бу́детъ въ ва́съ: но и́же а́ще хо́щетъ въ ва́съ вя́щшiй бы́ти, да бу́детъ ва́мъ слуга́:
  • и и́же а́ще хо́щетъ въ ва́съ бы́ти ста́рѣй, да бу́детъ всѣ́мъ ра́бъ:
  • и́бо Сы́нъ человѣ́чь не прiи́де, да послу́жатъ ему́, но да послу́житъ и да́стъ ду́шу свою́ избавле́нiе за мно́ги.
  • [Зач. 48.] И прiидо́ша во иерихо́нъ. И исходя́щу ему́ от­ иерихо́на, и ученико́мъ его́, и наро́ду мно́гу, сы́нъ тиме́овъ Варти́мей слѣпы́й сѣдя́ше при­­ пути́, прося́.
  • И слы́шавъ, я́ко Иису́съ назоряни́нъ е́сть, нача́тъ зва́ти и глаго́лати: Сы́не Дави́довъ Иису́се, поми́луй мя́.
  • И преща́ху ему́ мно́зи, да умолчи́тъ: о́нъ же мно́жае па́че зва́­ше: Сы́не Дави́довъ, поми́луй мя́.
  • И ста́въ Иису́съ, рече́ его́ воз­гласи́ти. И воз­гласи́ша слѣпца́, глаго́люще ему́: дерза́й, воста́ни, зове́тъ тя́.
  • О́нъ же от­ве́ргъ ри́зы своя́, воста́въ прiи́де ко Иису́сови.
  • И от­вѣща́въ глаго́ла ему́ Иису́съ: что́ хо́щеши, да сотворю́ тебѣ́? Слѣпы́й же глаго́ла ему́: учи́телю, да прозрю́.
  • Иису́съ же рече́ ему́: иди́: вѣ́ра твоя́ спасе́ тя. И а́бiе прозрѣ́ и по Иису́сѣ и́де въ пу́ть.
  • Отправившись оттуда, приходит в пределы Иудейские за Иорданскою стороною. Опять собирается к Нему народ, и, по обычаю Своему, Он опять учил их.
  • [Зач. 43.] Подошли фарисеи и спросили, искушая Его: позволительно ли разводиться мужу с женою?
  • Он сказал им в ответ: что заповедал вам Моисей?
  • Они сказали: Моисей позволил писать разводное письмо и разводиться.
  • Иисус сказал им в ответ: по жестокосердию вашему он написал вам сию заповедь.
  • В начале же создания, Бог мужчину и женщину сотворил их.
  • Посему оставит человек отца своего и мать
  • и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью; так что они уже не двое, но одна плоть.
  • Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает.
  • В доме ученики Его опять спросили Его о том же.
  • Он сказал им: || [Зач. 44.] кто разведется с женою своею и женится на другой, тот прелюбодействует от нее;
  • и если жена разведется с мужем своим и выйдет за другого, прелюбодействует.
  • Приносили к Нему детей, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же не допускали приносящих.
  • Увидев то, Иисус вознегодовал и сказал им: пустите детей приходить ко Мне и не препятствуйте им, ибо таковых есть Царствие Божие.
  • Истинно говорю вам: кто не примет Царствия Божия, как дитя, тот не войдет в него.
  • И, обняв их, возложил руки на них и благословил их.
  • [Зач. 45.] Когда выходил Он в путь, подбежал некто, пал пред Ним на колени и спросил Его: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
  • Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог.
  • Знаешь заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не обижай, почитай отца твоего и мать.
  • Он же сказал Ему в ответ: Учитель! всё это сохранил я от юности моей.
  • Иисус, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостает: пойди, всё, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за Мною, взяв крест.
  • Он же, смутившись от сего слова, отошел с печалью, потому что у него было большое имение.
  • И, посмотрев вокруг, Иисус говорит ученикам Своим: || [Зач. 46.] как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!
  • Ученики ужаснулись от слов Его. Но Иисус опять говорит им в ответ: дети! как трудно надеющимся на богатство войти в Царствие Божие!
  • Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.
  • Они же чрезвычайно изумлялись и говорили между собою: кто же может спастись?
  • Иисус, воззрев на них, говорит: человекам это невозможно, но не Богу, ибо всё возможно Богу.
  • И начал Петр говорить Ему: вот, мы оставили всё и последовали за Тобою.
  • Иисус сказал в ответ: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или зе́мли, ради Меня и Евангелия,
  • и не получил бы ныне, во время сие, среди гонений, во сто крат более домов, и братьев, и сестер, и отцов, и матерей, и детей, и земель, а в веке грядущем жизни вечной.
  • Многие же будут первые последними, и последние первыми.
  • Когда были они на пути, восходя в Иерусалим, Иисус шел впереди их, а они ужасались и, следуя за Ним, были в страхе. || [Зач. 47.] Подозвав двенадцать, Он опять начал им говорить о том, что́ будет с Ним:
  • вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть, и предадут Его язычникам,
  • и поругаются над Ним, и будут бить Его, и оплюют Его, и убьют Его; и в третий день воскреснет.
  • Тогда подошли к Нему сыновья Зеведеевы Иаков и Иоанн и сказали: Учитель! мы желаем, чтобы Ты сделал нам, о чем попросим.
  • Он сказал им: что хотите, чтобы Я сделал вам?
  • Они сказали Ему: дай нам сесть у Тебя, одному по правую сторону, а другому по левую в славе Твоей.
  • Но Иисус сказал им: не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я пью, и креститься крещением, которым Я крещусь?
  • Они отвечали: можем. Иисус же сказал им: чашу, которую Я пью, будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься;
  • а дать сесть у Меня по правую сторону и по левую – не от Меня зависит, но кому уготовано.
  • И, услышав, десять начали негодовать на Иакова и Иоанна.
  • Иисус же, подозвав их, сказал им: вы знаете, что почитающиеся князьями народов господствуют над ними, и вельможи их властвуют ими.
  • Но между вами да не будет так: а кто хочет быть бо́льшим между вами, да будем вам слугою;
  • и кто хочет быть первым между вами, да будет всем рабом.
  • Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.
  • [Зач. 48.] Приходят в Иерихон. И когда выходил Он из Иерихона с учениками Своими и множеством народа, Вартимей, сын Тимеев, слепой сидел у дороги, прося милостыни.
  • Услышав, что это Иисус Назорей, он начал кричать и говорить: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.
  • Многие заставляли его молчать; но он еще более стал кричать: Сын Давидов! помилуй меня.
  • Иисус остановился и велел его позвать. Зовут слепого и говорят ему: не бойся, вставай, зовет тебя.
  • Он сбросил с себя верхнюю одежду, встал и пришел к Иисусу.
  • Отвечая ему, Иисус спросил: чего ты хочешь от Меня? Слепой сказал Ему: Учитель! чтобы мне прозреть.
  • Иисус сказал ему: иди, вера твоя спасла тебя. И он тотчас прозрел и пошел за Иисусом по дороге.
  • Et inde exsurgens venit in fines Iudaeae ultra Iorda nem; et conveniunt iterum turbae ad eum, et, sicut consueverat, iterum docebat illos.
  • Et accedentes pharisaei interrogabant eum, si licet viro uxorem dimittere, tentantes eum.
  • At ille respondens dixit eis: «Quid vobis praecepit Moyses?».
  • Qui dixerunt: «Moyses permisit libellum repudii scribere et dimittere».
  • Iesus autem ait eis: «Ad duritiam cordis vestri scripsit vobis praeceptum istud.
  • Ab initio autem creaturae masculum et feminam fecit eos.
  • Propter hoc relinquet homo patrem suum et matrem et adhaerebit ad uxorern suam,
  • et erunt duo in carne una; itaque iam non sunt duo sed una caro.
  • Quod ergo Deus coniunxit, homo non separet».
  • Et domo iterum discipuli de hoc interrogabant eum.
  • Et dicit illis: «Quicumque dimiserit uxorem suam et aliam duxerit, adulterium committit in eam;
  • et si ipsa dimiserit virum suum et alii nupserit, moechatur».
  • Et offerebant illi parvulos, ut tangeret illos; discipuli autem comminabantur eis.
  • At videns Iesus, indigne tulit et ait illis: «Sinite parvulos venire ad me. Ne prohibueritis eos; talium est enim regnum Dei.
  • Amen dico vobis: Quisquis non receperit regnum Dei velut parvulus, non intrabit in illud».
  • Et complexans eos benedicebat imponens manus super illos.
  • Et cum egrederetur in viam, accurrens quidam et, genu flexo ante eum, rogabat eum: «Magister bone, quid faciam ut vitam aeternam percipiam?».
  • Iesus autem dixit ei: «Quid me dicis bonum? Nemo bonus, nisi unus Deus.
  • Praecepta nosti: ne occidas, ne adulteres, ne fureris, ne falsum testimonium dixeris, ne fraudem feceris, honora patrem tuum et matrem».
  • Ille autem dixit ei: «Magister, haec omnia conservavi a iuventute mea».
  • Iesus autem intuitus eum dilexit eum et dixit illi: «Unum tibi deest: vade, quaecumque habes, vende et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo; et veni, sequere me».
  • Qui contristatus in hoc verbo, abiit maerens: erat enim habens possessiones multas.
  • Et circumspiciens Iesus ait discipulis suis: «Quam difficile, qui pecunias habent, in regnum Dei introibunt».
  • Discipuli autem obstupescebant in verbis eius. At Iesus rursus respondens ait illis: «Filii, quam diffficile est in regnum Dei introire.
  • Facilius est camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum Dei».
  • Qui magis admirabantur dicentes ad semetipsos: «Et quis potest salvus fieri?».
  • Intuens illos Iesus ait: «Apud homines impossibile est sed non apud Deum: omnia enim possibilia sunt apud Deum».
  • Coepit Petrus ei dicere: «Ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus te».
  • Ait Iesus: «Amen dico vobis: Nemo est, qui reliquerit domum aut fratres aut sorores aut matrem aut patrem aut filios aut agros propter me et propter evangelium,
  • qui non accipiat centies tantum nunc in tempore hoc, domos et fratres et sorores et matres et filios et agros cum persecutionibus, et in saeculo futuro vitam aeternam.
  • Multi autem erunt primi novissimi, et novissimi primi».
  • Erant autem in via ascendentes in Hierosolymam, et praecedebat illos Iesus, et stupebant; illi autem sequentes timebant. Et assumens iterum Duodecim coepit illis dicere, quae essent ei eventura:
  • «Ecce ascendimus in Hierosolymam; et Filius hominis tradetur principibus sacerdotum et scribis, et damnabunt eum morte et tradent eum gentibus
  • et illudent ei et conspuent eum et flagellabunt eum et interficient eum, et post tres dies resurget».
  • Et accedunt ad eum Iacobus et Ioannes filii Zebedaei dicentes ei: «Magister, volumus, ut quodcumque petierimus a te, facias nobis».
  • At ille dixit eis: «Quid vultis, ut faciam vobis?».
  • Illi autem dixerunt ei: «Da nobis, ut unus ad dexteram tuam et alius ad sinistram sedeamus in gloria tua».
  • Iesus autem ait eis: «Nescitis quid petatis. Potestis bibere calicem, quem ego bibo, aut baptismum, quo ego baptizor, baptizari?».
  • At illi dixerunt ei: «Possumus». Iesus autem ait eis: «Calicem quidem, quem ego bibo, bibetis et baptismum, quo ego baptizor, baptizabimini;
  • sedere autem ad dexteram meam vel ad sinistram non est meum dare, sed quibus paratum est».
  • Et audientes decem coeperunt indignari de Iacobo et Ioanne.
  • Et vocans eos Iesus ait illis: «Scitis quia hi, qui videntur principari gentibus, dominantur eis, et principes eorum potestatem habent ipsorum.
  • Non ita est autem in vobis, sed quicumque voluerit fieri maior inter vos, erit vester minister;
  • et, quicumque voluerit in vobis primus esse, erit omnium servus;
  • nam et Filius hominis non venit, ut ministraretur ei, sed ut ministraret et daret animam suam redemptionem pro multis».
  • Et veniunt Ierichum. Et proficiscente eo de Iericho et discipulis eius et plurima multitudine, filius Timaei Bartimaeus caecus sedebat iuxta viam mendicans.
  • Qui cum audisset quia Iesus Nazarenus est, coepit clamare et dicere: «Fili David Iesu, miserere mei!».
  • Et comminabantur ei multi, ut taceret; at ille multo magis clamabat: «Fili David, miserere mei!».
  • Et stans Iesus dixit: «Vocate illum». Et vocant caecum dicentes ei: «Animaequior esto. Surge, vocat te».
  • Qui, proiecto vestimento suo, exsiliens venit ad Iesum.
  • Et respondens ei Iesus dixit: «Quid vis tibi faciam?». Caecus autem dixit ei: «Rabboni, ut videam».
  • Et Iesus ait illi: «Vade; fides tua te salvum fecit». Et confestim vidit et sequebatur eum in via.