Евангелие от Марка, 11, 12, 13

 
  • [Зач. 49.] И егдá при­­бли́жи[ша]ся во Иерусали́мъ, въ Виѳсфагíю и Виѳáнiю, къ горѣ́ Елеóнстѣй, послá двá от­ учени́къ сво­и́хъ
  • и глагóла и́ма: иди́та въ вéсь, я́же éсть пря́мо вáма: и áбiе входя́ща въ ню́, обря́щета жребя́ при­­вя́зано, на нéже никтóже от­ человѣ́къ всѣ́де: от­рѣ́шша é, при­­веди́та:
  • и áще ктó вáма речéтъ: чтó твори́та сié? рцы́та, я́ко Госпóдь трéбуетъ é: и áбiе пóслетъ é сѣ́мо.
  • Идóста же, и обрѣтóста жребя́ при­­вя́зано при­­ двéрехъ внѣ́ на распýтiи, и от­рѣши́ста é.
  • И нѣ́цыи от­ стоя́щихъ тý глагóлаху и́ма: чтó дѣ́ета от­рѣшáюща жребя́?
  • О́на же рѣ́ста и́мъ, я́коже заповѣ́да и́ма Иисýсъ: и остáвиша я́.
  • И при­­ведóста жребя́ ко Иисýсови: и воз­ложи́ша на нé ри́зы своя́, и всѣ́де на нé.
  • Мнóзи же ри́зы своя́ постлáша по пути́: друзíи же вáiа рѣ́заху от­ дрéвiя и постилáху по пути́.
  • И предходя́щiи и вслѣ́дъ грядýщiи вопiя́ху, глагóлюще: осáн­на, благословéнъ гряды́й во и́мя Госпóдне,
  • благословéно грядýщее цáр­ст­во во и́мя Гóспода отцá нá­шего Дави́да: осáн­на въ вы́шнихъ.
  • [Зач. 50.] И вни́де во Иерусали́мъ Иисýсъ и въ цéрковь: и согля́давъ вся́, пóздѣ ужé сýщу часý, изы́де въ Виѳáнiю со обѣма­нá­де­ся­те.
  • И наýтрiе изшéдшымъ и́мъ от­ Виѳáнiи, взалкá:
  • и ви́дѣвъ смокóвницу издалéча, имýщу ли́­ст­вiе, прiи́де, áще ýбо чтó обря́щетъ на нéй: и при­­шéдъ къ нéй, ничесóже обрѣ́те, тóкмо ли́­ст­вiе: не ý бо бѣ́ врéмя смóквамъ.
  • И от­вѣщáвъ Иисýсъ речé éй: да не ктомý от­ тебé во вѣ́ки никтóже плодá снѣ́сть. И слы́шаху ученицы́ егó.
  • И прiидóша [пáки] во Иерусали́мъ. И в­шéдъ Иисýсъ въ цéрковь, начáтъ изгони́ти продаю́щыя и купýющыя въ цéркви: и трапéзы торжникóмъ и сѣдáлища продаю́щихъ гóлуби испровéрже:
  • и не дая́ше, да ктó мимонесéтъ сосýдъ сквоз­ѣ́ цéрковь.
  • И учá­ше, глагóля и́мъ: нѣ́сть ли пи́сано, я́ко хрáмъ мóй хрáмъ моли́твы наречéт­ся всѣ́мъ язы́комъ? вы́ же сотвори́сте егó вертéпъ разбóйникомъ.
  • И слы́шаша кни́жницы и архiерéе, и искáху, кáко егó погубя́тъ: боя́хубося егó, я́ко вéсь нарóдъ дивля́шеся о учéнiи егó.
  • И я́ко пóздѣ бы́сть, исхождá­ше вóнъ изъ грáда.
  • И ýтро мимоходя́ще, ви́дѣша смокóвницу изсóхшу изъ корéнiя.
  • И воспомянýвъ пéтръ глагóла емý: равви́, ви́ждь, смокóвница, ю́же прокля́лъ еси́, ýсше.
  • И от­вѣщáвъ Иисýсъ глагóла и́мъ:
  • [Зач. 51.] имѣ́йте вѣ́ру Бóжiю: ами́нь бо глагóлю вáмъ, я́ко, и́же áще речéтъ горѣ́ сéй: дви́гнися и вéрзися въ мóре: и не размы́слитъ въ сéрдцы сво­éмъ, но вѣ́ру и́метъ, я́ко éже глагóлетъ, бывáетъ: бýдетъ емý, éже áще речéтъ:
  • сегó рáди глагóлю вáмъ: вся́ ели́ка áще моля́щеся прóсите, вѣ́руйте, я́ко прiéмлете: и бýдетъ вáмъ:
  • и егдá сто­итé моля́щеся, от­пущáйте, áще чтó и́мате на когó, да и Отéцъ вáшъ, и́же éсть на небесѣ́хъ, от­пýститъ вáмъ согрѣшéнiя вáша:
  • áще ли же вы́ не от­пущáете, ни Отéцъ вáшъ, и́же éсть на небесѣ́хъ, от­пýститъ вáмъ согрѣшéнiй вáшихъ.
  • [Зач. 52.] И прiидóша пáки во Иерусали́мъ. И въ цéркви ходя́щу емý, прiидóша къ немý архiерéе и кни́жницы и стáрцы
  • и глагóлаша емý: кó­ею о́бластiю сiя́ твори́ши? и ктó ти́ о́бласть сiю́ дадé, да сiя́ твори́ши?
  • Иисýсъ же от­вѣщáвъ речé и́мъ: вопрошý вы и áзъ словесé еди́наго, и от­вѣщáйте ми́: и рекý вáмъ, кó­ею о́бластiю сiя́ творю́:
  • крещéнiе Иоáн­ново съ небесé ли бѣ́, или́ от­ человѣ́къ? от­вѣщáйте ми́.
  • И мы́сляху въ себѣ́, глагóлюще: áще речéмъ, съ небесé, речéтъ: почтó ýбо не вѣ́ровасте емý?
  • но áще речéмъ, от­ человѣ́къ: боя́хуся людíй: вси́ бо имѣ́яху Иоáн­на, я́ко во­и́стин­ну прорóкъ бѣ́.
  • И от­вѣщáв­ше глагóлаша Иисýсови: не вѣ́мы. И от­вѣщáвъ Иисýсъ глагóла и́мъ: ни áзъ глагóлю вáмъ, кó­ею о́бластiю сiя́ творю́.
  • [Зач. 53.] И начáтъ и́мъ въ при́тчахъ глагóлати: виногрáдъ насади́ человѣ́къ, и огради́ оплóтомъ, и ископá точи́ло, и создá стóлпъ, и предадé егó тяжáтелемъ {дѣ́лателемъ}, и отъи́де.
  • И послá къ тяжáтелемъ во врéмя рабá, да от­ тяжáтель прiи́метъ от­ плодá виногрáда:
  • они́ же éмше егó би́ша и отослáша тщá.
  • И пáки послá къ ни́мъ другáго рабá: и тогó кáменiемъ би́в­ше, проби́ша главý емý и послáша безчéстна.
  • И пáки инóго послá: и тогó уби́ша: и мнóги и́ны, о́вы ýбо бiю́ще, о́вы же убивáюще.
  • Ещé ýбо еди́наго сы́на имѣ́ воз­лю́блен­наго сво­егó, послá и тогó къ ни́мъ послѣди́, глагóля, я́ко усрамя́т­ся сы́на мо­егó.
  • О́ни же тяжáтеле рѣ́ша къ себѣ́, я́ко сéй éсть наслѣ́дникъ: прiиди́те, убiéмъ егó, и нá­ше бýдетъ наслѣ́д­ст­вiе.
  • И éмше егó уби́ша и извергóша егó вóнъ изъ виногрáда.
  • Чтó ýбо сотвори́тъ госпóдь виногрáда? Прiи́детъ и погуби́тъ тяжáтели и дáстъ виногрáдъ инѣ́мъ.
  • Ни писáнiя ли сегó чли́ естé: кáмень, егóже не въ рядý сотвори́ша зи́ждущiи, сéй бы́сть во главý ýгла:
  • от­ Гóспода бы́сть сié, и éсть ди́вно во óчiю нáшею?
  • И искáху егó я́ти, и убоя́шася нарóда: разумѣ́ша бо, я́ко къ ни́мъ при́тчу речé: и остáвльше егó от­идóша.
  • [Зач. 54.] И послáша къ немý нѣ́кiя от­ фарисéй и Иродiáнъ, да егó обольстя́тъ слóвомъ.
  • Они́ же при­­шéдше глагóлаша емý: учи́телю, вѣ́мы, я́ко и́стиненъ еси́ и не ради́ши ни о кóмже: не зри́ши бо на лицé человѣ́ковъ, но во­и́стин­ну пути́ Бóжiю учи́ши: достóитъ ли кинсóнъ кéсареви дáти, или́ ни́? дáмы ли, или́ не дáмы?
  • О́нъ же вѣ́дый и́хъ лицемѣ́рiе, речé и́мъ: чтó мя искушáете? при­­неси́те ми́ пѣ́нязь, да ви́жу.
  • Они́ же при­­несóша. И глагóла и́мъ: чíй о́бразъ сíй и написáнiе? Они́ же рѣ́ша емý: кéсаревъ.
  • И от­вѣщáвъ Иисýсъ речé и́мъ: воз­дади́те кéсарева кéсареви и Бóжiя богови. И чуди́шася о нéмъ.
  • [Зач. 55.] И прiидóша саддукéе къ немý, и́же глагóлютъ воскресéнiю не бы́ти: и вопроси́ша егó, глагóлюще:
  • учи́телю, Моисéй написá нáмъ, я́ко áще комý брáтъ ýмретъ и остáвитъ женý, а чáдъ не остáвитъ: да пóйметъ брáтъ егó женý егó и воскреси́тъ сѣ́мя брáту сво­емý.
  • Сéдмь брáтiй бѣ́: и пéрвый поя́тъ женý и умирáя не остáви сѣ́мене:
  • и вторы́й поя́тъ ю́ и ýмре, и ни тóй остáви сѣ́мене: и трéтiй тáкожде:
  • и поя́ша ю́ сéдмь и не остáвиша сѣ́мене: послѣди́ же всѣ́хъ ýмре и женá.
  • Въ воскресéнiе ýбо, егдá воскрéснутъ, котóрому и́хъ бýдетъ женá: сéдмь бо имѣ́ша ю́ женý.
  • И от­вѣщáвъ Иисýсъ речé и́мъ: не сегó ли рáди прельщáетеся, не вѣ́дуще писáнiя, ни си́лы Бóжiя?
  • егдá бо изъ мéртвыхъ воскрéснутъ, ни жéнят­ся, ни посягáютъ, но сýть я́ко áнгели на небесѣ́хъ:
  • о мéртвыхъ же, я́ко востаю́тъ, нѣ́сте ли чли́ въ кни́гахъ Моисéовыхъ, при­­ купинѣ́ я́ко речé емý Бóгъ, глагóля: áзъ Бóгъ Авраáмовъ и Бóгъ Исаáковъ и Бóгъ Иáковль?
  • нѣ́сть Бóгъ мéртвыхъ, но Бóгъ живы́хъ: вы́ ýбо мнóго прельщáетеся.
  • [Зач. 56.] И при­­стýпль еди́нъ от­ кни́жникъ, слы́шавъ и́хъ стязáющихся и ви́дѣвъ, я́ко дóбрѣ от­вѣщá и́мъ, вопроси́ егó: кáя éсть пéрвая всѣ́хъ зáповѣдiй?
  • Иисýсъ же от­вѣщá емý: я́ко пéрвѣйши всѣ́хъ зáповѣдiй: слы́ши, Изрáилю, Госпóдь Бóгъ вáшъ Госпóдь еди́нъ éсть:
  • и воз­лю́биши Гóспода Бóга тво­егó всѣ́мъ сéрдцемъ тво­и́мъ, и всéю душéю тво­éю, и всѣ́мъ умóмъ тво­и́мъ, и всéю крѣ́постiю тво­éю: сiя́ éсть пéрвая зáповѣдь.
  • И вторáя подóбна éй: воз­лю́биши бли́жняго сво­егó я́ко сáмъ себé. Бóлшая сею́ и́на зáповѣдь нѣ́сть.
  • И речé емý кни́жникъ: дóбрѣ, учи́телю, во­и́стин­ну рéклъ еси́, я́ко еди́нъ éсть Бóгъ, и нѣ́сть и́нъ рáзвѣ егó:
  • и éже люби́ти егó всѣ́мъ сéрдцемъ, и всѣ́мъ рáзумомъ, и всéю душéю, и всéю крѣ́постiю: и éже люби́ти бли́жняго я́ко себé, бóлѣ éсть всѣ́хъ всесожжéнiй и жéртвъ.
  • Иисýсъ же ви́дѣвъ, я́ко смы́слен­но от­вѣщá, речé емý: не далéче еси́ от­ цáр­ст­вiя Бóжiя. И никтóже смѣ́яше ктомý егó вопроси́ти.
  • И от­вѣщáвъ Иисýсъ глагóлаше, учя́ въ цéркви: кáко глагóлютъ кни́жницы, я́ко Христóсъ Сы́нъ éсть Дави́довъ?
  • Тóй бо Дави́дъ речé Дýхомъ святы́мъ: глагóла Госпóдь Гóсподеви мо­емý: сѣди́ о деснýю менé, дóндеже положý враги́ твоя́ поднóжiе ногáма тво­и́ма.
  • Сáмъ ýбо Дави́дъ глагóлетъ егó Гóспода: и от­кýду Сы́нъ емý éсть? И мнóгъ нарóдъ послýшаше егó въ слáдость.
  • [Зач. 57.] И глагóлаше и́мъ во учéнiи сво­éмъ: блюди́теся от­ кни́жникъ, хотя́щихъ во одѣя́нiихъ ходи́ти, и цѣловáнiя на тóржищихъ,
  • и преждесѣдáнiя на сóнмищихъ, и первовоз­лежáнiя на вéчеряхъ:
  • поядáюще дóмы вдови́цъ и непщевáнiемъ надóлзѣ моля́щеся, сíи прiи́мутъ ли́шшее осуждéнiе.
  • И сѣ́дъ Иисýсъ пря́мо сокрóвищному храни́лищу, зря́ше, кáко нарóдъ мéщетъ мѣ́дь въ сокрóвищное храни́лище. И мнóзи богáтiи вметáху мнóга.
  • И при­­шéдши еди́на вдови́ца убóга, ввéрже лéптѣ двѣ́, éже éсть кодрáнтъ.
  • И при­­звáвъ ученики́ своя́, речé и́мъ: ами́нь глагóлю вáмъ, я́ко вдови́ца сiя́ убóгая мнóжае всѣ́хъ ввéрже вметáющихъ въ сокрóвищное храни́лище:
  • вси́ бо от­ избы́тка сво­егó ввергóша: сiя́ же от­ лишéнiя сво­егó вся́, ели́ка имѣ́яше, ввéрже, всé житié своé.
  • [Зач. 58.] И исходя́щу емý от­ цéркве, глагóла емý еди́нъ от­ учени́къ егó: учи́телю, ви́ждь, каковó кáменiе и каковá здáнiя.
  • И от­вѣщáвъ Иисýсъ речé емý: ви́диши ли сiя́ вели́кая здáнiя? не и́мать остáти здѣ́ кáмень на кáмени, и́же не разори́т­ся.
  • И сѣдя́щу емý на горѣ́ Елеóнстѣй пря́мо цéркве, вопрошáху егó еди́наго пéтръ и Иáковъ, и Иоáн­нъ и Андрéй:
  • рцы́ нáмъ, когдá сiя́ бýдутъ? и кóе [бýдетъ] знáменiе, егдá и́мутъ вся́ сiя́ скончáтися?
  • Иисýсъ же от­вѣщáвъ и́мъ, начáтъ глагóлати: блюди́теся, да не ктó вáсъ прельсти́тъ.
  • Мнóзи бо прiи́дутъ во и́мя моé, глагóлюще, я́ко áзъ éсмь: и мнóги прельстя́тъ.
  • Егдá же услы́шите брáни и слы́шанiя брáнемъ, не ужасáйтеся: подобáетъ бо бы́ти: но не ý кончи́на.
  • Востáнетъ бо язы́къ на язы́къ, и цáр­ст­во на цáр­ст­во: и бýдутъ трýси по мѣ́стомъ, и бýдутъ глáди и мятéжи. Начáло болѣ́знемъ сiя́.
  • [Зач. 59.] Блюди́теся же вы́ сáми: предадя́тъ бо вы́ въ сóнмища, и на собóрищихъ бiéни бýдете: и предъ во­евóды и цари́ ведéни бýдете менé рáди, во свидѣ́тел­ст­во и́мъ.
  • И во всѣ́хъ язы́цѣхъ подобáетъ прéжде проповѣ́датися евáнгелiю.
  • Егдá же поведýтъ вы́ предаю́ще, не прéжде пецы́теся, чтó воз­глагóлете, ни по­учáйтеся: но éже áще дáст­ся вáмъ въ тóй чáсъ, сé глагóлите: не вы́ бо бýдете глагóлющiи, но Дýхъ святы́й.
  • Предáстъ же брáтъ брáта на смéрть, и отéцъ чáдо: и востáнутъ чáда на роди́тели и убiю́тъ и́хъ.
  • И бýдете ненави́дими всѣ́ми и́мене мо­егó рáди: претерпѣ́вый же до концá, тóй спасéнъ бýдетъ.
  • [Зач. 60.] Егдá же ýзрите мéрзость запустѣ́нiя, речéн­ную данiи́ломъ прорóкомъ, стоя́щу, идѣ́же не подобáетъ: чты́й да разумѣ́етъ: тогдá сýщiи во Иудéи да бѣжáтъ на гóры:
  • и и́же на крóвѣ, да не слáзитъ въ дóмъ, ни да вни́детъ взя́ти чесó от­ дóму сво­егó:
  • и и́же на селѣ́ сы́й, да не воз­врати́т­ся вспя́ть взя́ти ри́зу свою́.
  • Гóре же непрáзднымъ и доя́щымъ въ ты́я дни́.
  • Моли́теся же, да не бýдетъ бѣ́г­ст­во вá­ше въ зимѣ́.
  • Бýдутъ бо днíе тíи скóрбь, яковá не бы́сть таковá от­ начáла создáнiя, éже создá Бóгъ, доны́нѣ, и не бýдетъ.
  • И áще не бы́ Госпóдь прекрати́лъ днíй, не бы́ ýбо спаслáся вся́ка плóть: но избрáн­ныхъ рáди, и́хже избрá, прекрати́тъ дни́.
  • Тогдá áще ктó речéтъ вáмъ: сé, здѣ́ Христóсъ, или́: сé, óндѣ: не ими́те вѣ́ры.
  • Востáнутъ бо лжехри́сти и лжепрорóцы и дадя́тъ знáменiя и чудесá, éже прельсти́ти, áще воз­мóжно, и избрáн­ныя.
  • Вы́ же блюди́теся: сé, прéжде рѣ́хъ вáмъ вся́.
  • [Зач. 61.] Но въ ты́я дни́, по скóрби тóй, сóлнце помéркнетъ, и лунá не дáстъ свѣ́та сво­егó,
  • и звѣ́зды бýдутъ съ небесé спáда­ю­щя, и си́лы, я́же на небесѣ́хъ, подви́жут­ся.
  • И тогдá ýзрятъ Сы́на человѣ́ческаго грядýща на о́блацѣхъ съ си́лою и слáвою мнóгою.
  • И тогдá пóслетъ áнгелы своя́ и соберéтъ избрáн­ныя своя́ от­ четы́рехъ вѣ́тръ, от­ концá земли́ до концá нéба.
  • От смокóвницы же научи́теся при́тчи: егдá ужé вѣ́твiе ея́ бýдетъ млáдо и изращáетъ ли́­ст­вiе, вѣ́дите, я́ко бли́зъ éсть жáтва:
  • тáко и вы́, егдá сiя́ ви́дите бывáюща, вѣ́дите, я́ко бли́зъ éсть, при­­ двéрехъ.
  • Ами́нь глагóлю вáмъ, я́ко не и́мать прейти́ рóдъ сéй, дóндеже вся́ сiя́ бýдутъ.
  • [Зач. 62.] Нéбо и земля́ прéйдутъ, словесá же моя́ не прéйдутъ.
  • О дни́ же тóмъ или́ о часѣ́ никтóже вѣ́сть, ни áнгели, и́же сýть на небесѣ́хъ, ни Сы́нъ, тóкмо Отéцъ.
  • Блюди́те, бди́те и моли́теся: не вѣ́сте бо, когдá врéмя бýдетъ.
  • Я́коже человѣ́къ от­ходя́ остáвль дóмъ свóй, и дáвъ рабóмъ сво­и́мъ влáсть, и комýждо дѣ́ло своé, и вратарю́ повелѣ́, да бди́тъ.
  • Бди́те ýбо: не вѣ́сте бо, когдá госпóдь дóму прiи́детъ, вéчеръ, или́ полýнощи, или́ въ пѣтлоглашéнiе, или́ ýтро:
  • да не при­­шéдъ внезáпу, обря́щетъ вы́ спя́щя.
  • А я́же вáмъ глагóлю, всѣ́мъ глагóлю: бди́те.
  • [Зач. 49.] Когда приблизились к Иерусалиму, к Виффагии и Вифании, к горе Елеонской, Иисус посылает двух из учеников Своих
  • и говорит им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; входя в него, тотчас найдете привязанного молодого осла, на которого никто из людей не садился; отвязав его, приведите.
  • И если кто скажет вам: что вы это делаете? – отвечайте, что он надобен Господу; и тотчас пошлет его сюда.
  • Они пошли, и нашли молодого осла, привязанного у ворот на улице, и отвязали его.
  • И некоторые из стоявших там говорили им: что делаете? зачем отвязываете осленка?
  • Они отвечали им, кáк повелел Иисус; и те отпустили их.
  • И привели осленка к Иисусу, и возложили на него одежды свои; Иисус сел на него.
  • Многие же постилали одежды свои по дороге; а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге.
  • И предшествовавшие и сопровождавшие восклицали: осанна! благословен Грядущий во имя Господне!
  • благословенно грядущее во имя Господа царство отца нашего Давида! осанна в вышних!
  • [Зач. 50.] И вошел Иисус в Иерусалим и в храм; и, осмотрев всё, как время уже было позднее, вышел в Вифанию с двенадцатью.
  • На другой день, когда они вышли из Вифании, Он взалкал;
  • и, увидев издалека смоковницу, покрытую листьями, пошел, не найдет ли чего на ней; но, придя к ней, ничего не нашел, кроме листьев, ибо еще не время было собирания смокв.
  • И сказал ей Иисус: отныне да не вкушает никто от тебя плода вовек! И слышали тó ученики Его.
  • Пришли в Иерусалим. Иисус, войдя в храм, начал выгонять продающих и покупающих в храме; и столы меновщиков и скамьи продающих голубей опрокинул;
  • и не позволял, чтобы кто пронес через храм какую-либо вещь.
  • И учил их, говоря: не написано ли: дом Мой домом молитвы наречется для всех народов? а вы сделали его вертепом разбойников.
  • Услышали это книжники и первосвященники, и искали, как бы погубить Его, ибо боялись Его, потому что весь народ удивлялся учению Его.
  • Когда же стало поздно, Он вышел вон из города.
  • Поутру, проходя мимо, увидели, что смоковница засохла до корня.
  • И, вспомнив, Петр говорит Ему: Равви́! посмотри, смоковница, которую Ты проклял, засохла.
  • Иисус, отвечая, говорит им:
  • [Зач. 51.] имейте веру Божию, ибо истинно говорю вам, если кто скажет горе сей: поднимись и ввергнись в море, и не усомнится в сердце своем, но поверит, что сбудется по словам его, – будет ему, что ни скажет.
  • Потому говорю вам: всё, чего ни будете просить в молитве, верьте, что получите, – и будет вам.
  • И когда стоите на молитве, прощайте, если чтó имеете на кого, дабы и Отец ваш Небесный простил вам согрешения ваши.
  • Если же не прощаете, то и Отец ваш Небесный не простит вам согрешений ваших.
  • [Зач. 52.] Пришли опять в Иерусалим. И когда Он ходил в храме, подошли к Нему первосвященники и книжники, и старейшины
  • и говорили Ему: какою властью Ты это делаешь? и кто Тебе дал власть делать это?
  • Иисус сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном, отвечайте Мне; тогда и Я скажу вам, какою властью это делаю.
  • Крещение Иоанново с небес было, или от человеков? отвечайте Мне.
  • Они рассуждали между собою: если скажем: с небес, – то Он скажет: почему же вы не поверили ему?
  • а сказать: от человеков – боялись народа, потому что все полагали, что Иоанн точно был пророк.
  • И сказали в ответ Иисусу: не знаем. Тогда Иисус сказал им в ответ: и Я не скажу вам, какою властью это делаю.
  • [Зач. 53.] И начал говорить им притчами: некоторый человек насадил виноградник и обнес оградою, и выкопал точило, и построил башню, и, отдав его виноградарям, отлучился.
  • И послал в свое время к виноградарям слугу – принять от виноградарей плодов из виноградника.
  • Они же, схватив его, били, и отослали ни с чем.
  • Опять послал к ним другого слугу; и тому камнями разбили голову и отпустили его с бесчестьем.
  • И опять иного послал: и того убили; и многих других то били, то убивали.
  • Имея же еще одного сына, любезного ему, напоследок послал и его к ним, говоря: постыдятся сына моего.
  • Но виноградари сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство будет наше.
  • И, схватив его, убили и выбросили вон из виноградника.
  • Что же сделает хозяин виноградника? – Придет и предаст смерти виноградарей, и отдаст виноградник другим.
  • Неужели вы не читали сего в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла;
  • это от Господа, и есть дивно в очах наших.
  • И старались схватить Его, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал притчу; и, оставив Его, отошли.
  • [Зач. 54.] И посылают к Нему некоторых из фарисеев и иродиан, чтобы уловить Его в слове.
  • Они же, придя, говорят Ему: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лице, но истинно пути Божию учишь. Позволительно ли давать пóдать кесарю или нет? давать ли нам или не давать?
  • Но Он, зная их лицемерие, сказал им: что искушаете Меня? принесите Мне динарий, чтобы Мне видеть его.
  • Они принесли. Тогда говорит им: чье это изображение и надпись? Они сказали Ему: кесаревы.
  • Иисус сказал им в ответ: отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. И дивились Ему.
  • [Зач. 55.] Потом пришли к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его, говоря:
  • Учитель! Моисей написал нам: если у кого умрет брат и оставит жену, а детей не оставит, то брат его пусть возьмет жену его и восстановит семя брату своему.
  • Было семь братьев: первый взял жену и, умирая, не оставил детей.
  • Взял ее второй и умер, и он не оставил детей; также и третий.
  • Брали ее за себя семеро и не оставили детей. После всех умерла и жена.
  • Итак, в воскресении, когда воскреснут, которого из них будет она женою? Ибо семеро имели ее женою.
  • Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией?
  • Ибо, когда из мертвых воскреснут, тогда не будут ни жениться, ни замуж выходить, но будут, как Ангелы на небесах.
  • А о мертвых, что они воскреснут, разве не читали вы в книге Моисея, как Бог при купине сказал ему: Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова?
  • Бог не есть Бог мертвых, но Бог живых. Итак, вы весьма заблуждаетесь.
  • [Зач. 56.] Один из книжников, слыша их прения и видя, что Иисус хорошо им отвечал, подошел и спросил Его: какая первая из всех заповедей?
  • Иисус отвечал ему: первая из всех заповедей: слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый;
  • и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею, – вот первая заповедь!
  • Вторая подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя. Иной большей сих заповеди нет.
  • Книжник сказал Ему: хорошо, Учитель! истину сказал Ты, что один есть Бог и нет иного, кроме Его;
  • и любить Его всем сердцем и всем умом, и всею душею, и всею крепостью, и любить ближнего, как самого себя, есть больше всех всесожжений и жертв.
  • Иисус, видя, что он разумно отвечал, сказал ему: недалеко ты от Царствия Божия. После того никто уже не смел спрашивать Его.
  • Продолжая учить в храме, Иисус говорил: как говорят книжники, что Христос есть Сын Давидов?
  • Ибо сам Давид сказал Духом Святым: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
  • Итак, сам Давид называет Его Господом: как же Он Сын ему? И множество народа слушало Его с услаждением.
  • [Зач. 57.] И говорил им в учении Своем: остерегайтесь книжников, любящих ходить в длинных одеждах и принимать приветствия в народных собраниях,
  • сидеть впереди в синагогах и возлежать на первом месте на пиршествах, –
  • сии, поядающие домы вдов и напоказ долго молящиеся, примут тягчайшее осуждение.
  • И сел Иисус против сокровищницы и смотрел, как народ кладет деньги в сокровищницу. Многие богатые клали много.
  • Придя же, одна бедная вдова положила две лепты, что составляет кодрант.
  • Подозвав учеников Своих, Иисус сказал им: истинно говорю вам, что эта бедная вдова положила больше всех, клавших в сокровищницу,
  • ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила всё, что имела, всё пропитание свое.
  • [Зач. 58.] И когда выходил Он из храма, говорит Ему один из учеников Его: Учитель! посмотри, какие камни и какие здания!
  • Иисус сказал ему в ответ: видишь сии великие здания? всё это будет разрушено, так что не останется здесь камня на камне.
  • И когда Он сидел на горе Елеонской против храма, спрашивали Его наедине Петр, и Иаков, и Иоанн, и Андрей:
  • скажи нам, когда это будет, и какой признак, когда всё сие должно совершиться?
  • Отвечая им, Иисус начал говорить: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,
  • ибо многие придут под именем Моим и будут говорить, что это Я; и многих прельстят.
  • Когда же услышите о войнах и о военных слухах, не ужасайтесь: ибо надлежит сему быть, – но это еще не конец.
  • Ибо восстанет народ на народ и царство на царство; и будут землетрясения по местам, и будут глады и смятения. Это – начало болезней.
  • [Зач. 59.] Но вы смотри́те за собою, ибо вас будут предавать в судилища и бить в синагогах, и перед правителями и царями поставят вас за Меня, для свидетельства перед ними.
  • И во всех народах прежде должно быть проповедано Евангелие.
  • Когда же поведут предавать вас, не заботьтесь наперед, чтó вам говорить, и не обдумывайте; но чтó дано будет вам в тот час, тó и говорите, ибо не вы будете говорить, но Дух Святый.
  • Предаст же брат брата на смерть, и отец – детей; и восстанут дети на родителей и умертвят их.
  • И будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.
  • [Зач. 60.] Когда же увидите мерзость запустения, реченную пророком Даниилом, стоящую, где не должно, – читающий да разумеет, – тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;
  • а кто на кровле, тот не сходи в дом и не входи взять что-нибудь из дома своего;
  • и кто на поле, не обращайся назад взять одежду свою.
  • Горе беременным и питающим сосцами в те дни.
  • Моли́тесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою.
  • Ибо в те дни будет такая скорбь, какой не было от начала творения, которое сотворил Бог, даже доныне, и не будет.
  • И если бы Господь не сократил тех дней, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных, которых Он избрал, сократил те дни.
  • Тогда, если кто вам скажет: вот, здесь Христос, или: вот, там, – не верьте.
  • Ибо восстанут лжехристы и лжепророки и дадут знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
  • Вы же берегитесь. Вот, Я наперед сказал вам всё.
  • [Зач. 61.] Но в те дни, после скорби той, солнце померкнет, и луна не даст света своего,
  • и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются.
  • Тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках с силою многою и славою.
  • И тогда Он пошлет Ангелов Своих и соберет избранных Своих от четырех ветров, от края земли до края неба.
  • От смоковницы возьмите подобие: когда ветви ее становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето.
  • Так и когда вы увидите тó сбывающимся, знайте, что близко, при дверях.
  • Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как всё это будет.
  • [Зач. 62.] Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
  • О дне же том, или часе, никто не знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец.
  • Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время.
  • Подобно как бы кто, отходя в путь и оставляя дом свой, дал слугам своим власть и каждому свое дело, и приказал привратнику бодрствовать.
  • Итак бодрствуйте, ибо не знаете, когда придет хозяин дома: вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру;
  • чтобы, придя внезапно, не нашел вас спящими.
  • А чтó вам говорю, говорю всем: бодрствуйте.
Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта