Евангелие от Марка, 12:29

 
  • [Зач. 53.] И начáтъ и́мъ въ при́тчахъ глагóлати: виногрáдъ насади́ человѣ́къ, и огради́ оплóтомъ, и ископá точи́ло, и создá стóлпъ, и предадé егó тяжáтелемъ {дѣ́лателемъ}, и отъи́де.
  • И послá къ тяжáтелемъ во врéмя рабá, да от­ тяжáтель прiи́метъ от­ плодá виногрáда:
  • они́ же éмше егó би́ша и отослáша тщá.
  • И пáки послá къ ни́мъ другáго рабá: и тогó кáменiемъ би́в­ше, проби́ша главý емý и послáша безчéстна.
  • И пáки инóго послá: и тогó уби́ша: и мнóги и́ны, о́вы ýбо бiю́ще, о́вы же убивáюще.
  • Ещé ýбо еди́наго сы́на имѣ́ воз­лю́блен­наго сво­егó, послá и тогó къ ни́мъ послѣди́, глагóля, я́ко усрамя́т­ся сы́на мо­егó.
  • О́ни же тяжáтеле рѣ́ша къ себѣ́, я́ко сéй éсть наслѣ́дникъ: прiиди́те, убiéмъ егó, и нá­ше бýдетъ наслѣ́д­ст­вiе.
  • И éмше егó уби́ша и извергóша егó вóнъ изъ виногрáда.
  • Чтó ýбо сотвори́тъ госпóдь виногрáда? Прiи́детъ и погуби́тъ тяжáтели и дáстъ виногрáдъ инѣ́мъ.
  • Ни писáнiя ли сегó чли́ естé: кáмень, егóже не въ рядý сотвори́ша зи́ждущiи, сéй бы́сть во главý ýгла:
  • от­ Гóспода бы́сть сié, и éсть ди́вно во óчiю нáшею?
  • И искáху егó я́ти, и убоя́шася нарóда: разумѣ́ша бо, я́ко къ ни́мъ при́тчу речé: и остáвльше егó от­идóша.
  • [Зач. 54.] И послáша къ немý нѣ́кiя от­ фарисéй и Иродiáнъ, да егó обольстя́тъ слóвомъ.
  • Они́ же при­­шéдше глагóлаша емý: учи́телю, вѣ́мы, я́ко и́стиненъ еси́ и не ради́ши ни о кóмже: не зри́ши бо на лицé человѣ́ковъ, но во­и́стин­ну пути́ Бóжiю учи́ши: достóитъ ли кинсóнъ кéсареви дáти, или́ ни́? дáмы ли, или́ не дáмы?
  • О́нъ же вѣ́дый и́хъ лицемѣ́рiе, речé и́мъ: чтó мя искушáете? при­­неси́те ми́ пѣ́нязь, да ви́жу.
  • Они́ же при­­несóша. И глагóла и́мъ: чíй о́бразъ сíй и написáнiе? Они́ же рѣ́ша емý: кéсаревъ.
  • И от­вѣщáвъ Иисýсъ речé и́мъ: воз­дади́те кéсарева кéсареви и Бóжiя богови. И чуди́шася о нéмъ.
  • [Зач. 55.] И прiидóша саддукéе къ немý, и́же глагóлютъ воскресéнiю не бы́ти: и вопроси́ша егó, глагóлюще:
  • учи́телю, Моисéй написá нáмъ, я́ко áще комý брáтъ ýмретъ и остáвитъ женý, а чáдъ не остáвитъ: да пóйметъ брáтъ егó женý егó и воскреси́тъ сѣ́мя брáту сво­емý.
  • Сéдмь брáтiй бѣ́: и пéрвый поя́тъ женý и умирáя не остáви сѣ́мене:
  • и вторы́й поя́тъ ю́ и ýмре, и ни тóй остáви сѣ́мене: и трéтiй тáкожде:
  • и поя́ша ю́ сéдмь и не остáвиша сѣ́мене: послѣди́ же всѣ́хъ ýмре и женá.
  • Въ воскресéнiе ýбо, егдá воскрéснутъ, котóрому и́хъ бýдетъ женá: сéдмь бо имѣ́ша ю́ женý.
  • И от­вѣщáвъ Иисýсъ речé и́мъ: не сегó ли рáди прельщáетеся, не вѣ́дуще писáнiя, ни си́лы Бóжiя?
  • егдá бо изъ мéртвыхъ воскрéснутъ, ни жéнят­ся, ни посягáютъ, но сýть я́ко áнгели на небесѣ́хъ:
  • о мéртвыхъ же, я́ко востаю́тъ, нѣ́сте ли чли́ въ кни́гахъ Моисéовыхъ, при­­ купинѣ́ я́ко речé емý Бóгъ, глагóля: áзъ Бóгъ Авраáмовъ и Бóгъ Исаáковъ и Бóгъ Иáковль?
  • нѣ́сть Бóгъ мéртвыхъ, но Бóгъ живы́хъ: вы́ ýбо мнóго прельщáетеся.
  • [Зач. 56.] И при­­стýпль еди́нъ от­ кни́жникъ, слы́шавъ и́хъ стязáющихся и ви́дѣвъ, я́ко дóбрѣ от­вѣщá и́мъ, вопроси́ егó: кáя éсть пéрвая всѣ́хъ зáповѣдiй?
  • Иисýсъ же от­вѣщá емý: я́ко пéрвѣйши всѣ́хъ зáповѣдiй: слы́ши, Изрáилю, Госпóдь Бóгъ вáшъ Госпóдь еди́нъ éсть:
  • и воз­лю́биши Гóспода Бóга тво­егó всѣ́мъ сéрдцемъ тво­и́мъ, и всéю душéю тво­éю, и всѣ́мъ умóмъ тво­и́мъ, и всéю крѣ́постiю тво­éю: сiя́ éсть пéрвая зáповѣдь.
  • И вторáя подóбна éй: воз­лю́биши бли́жняго сво­егó я́ко сáмъ себé. Бóлшая сею́ и́на зáповѣдь нѣ́сть.
  • И речé емý кни́жникъ: дóбрѣ, учи́телю, во­и́стин­ну рéклъ еси́, я́ко еди́нъ éсть Бóгъ, и нѣ́сть и́нъ рáзвѣ егó:
  • и éже люби́ти егó всѣ́мъ сéрдцемъ, и всѣ́мъ рáзумомъ, и всéю душéю, и всéю крѣ́постiю: и éже люби́ти бли́жняго я́ко себé, бóлѣ éсть всѣ́хъ всесожжéнiй и жéртвъ.
  • Иисýсъ же ви́дѣвъ, я́ко смы́слен­но от­вѣщá, речé емý: не далéче еси́ от­ цáр­ст­вiя Бóжiя. И никтóже смѣ́яше ктомý егó вопроси́ти.
  • И от­вѣщáвъ Иисýсъ глагóлаше, учя́ въ цéркви: кáко глагóлютъ кни́жницы, я́ко Христóсъ Сы́нъ éсть Дави́довъ?
  • Тóй бо Дави́дъ речé Дýхомъ святы́мъ: глагóла Госпóдь Гóсподеви мо­емý: сѣди́ о деснýю менé, дóндеже положý враги́ твоя́ поднóжiе ногáма тво­и́ма.
  • Сáмъ ýбо Дави́дъ глагóлетъ егó Гóспода: и от­кýду Сы́нъ емý éсть? И мнóгъ нарóдъ послýшаше егó въ слáдость.
  • [Зач. 57.] И глагóлаше и́мъ во учéнiи сво­éмъ: блюди́теся от­ кни́жникъ, хотя́щихъ во одѣя́нiихъ ходи́ти, и цѣловáнiя на тóржищихъ,
  • и преждесѣдáнiя на сóнмищихъ, и первовоз­лежáнiя на вéчеряхъ:
  • поядáюще дóмы вдови́цъ и непщевáнiемъ надóлзѣ моля́щеся, сíи прiи́мутъ ли́шшее осуждéнiе.
  • И сѣ́дъ Иисýсъ пря́мо сокрóвищному храни́лищу, зря́ше, кáко нарóдъ мéщетъ мѣ́дь въ сокрóвищное храни́лище. И мнóзи богáтiи вметáху мнóга.
  • И при­­шéдши еди́на вдови́ца убóга, ввéрже лéптѣ двѣ́, éже éсть кодрáнтъ.
  • И при­­звáвъ ученики́ своя́, речé и́мъ: ами́нь глагóлю вáмъ, я́ко вдови́ца сiя́ убóгая мнóжае всѣ́хъ ввéрже вметáющихъ въ сокрóвищное храни́лище:
  • вси́ бо от­ избы́тка сво­егó ввергóша: сiя́ же от­ лишéнiя сво­егó вся́, ели́ка имѣ́яше, ввéрже, всé житié своé.
  • [Зач. 53.] И начал говорить им притчами: некоторый человек насадил виноградник и обнес оградою, и выкопал точило, и построил башню, и, отдав его виноградарям, отлучился.
  • И послал в свое время к виноградарям слугу – принять от виноградарей плодов из виноградника.
  • Они же, схватив его, били, и отослали ни с чем.
  • Опять послал к ним другого слугу; и тому камнями разбили голову и отпустили его с бесчестьем.
  • И опять иного послал: и того убили; и многих других то били, то убивали.
  • Имея же еще одного сына, любезного ему, напоследок послал и его к ним, говоря: постыдятся сына моего.
  • Но виноградари сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство будет наше.
  • И, схватив его, убили и выбросили вон из виноградника.
  • Что же сделает хозяин виноградника? – Придет и предаст смерти виноградарей, и отдаст виноградник другим.
  • Неужели вы не читали сего в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла;
  • это от Господа, и есть дивно в очах наших.
  • И старались схватить Его, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал притчу; и, оставив Его, отошли.
  • [Зач. 54.] И посылают к Нему некоторых из фарисеев и иродиан, чтобы уловить Его в слове.
  • Они же, придя, говорят Ему: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лице, но истинно пути Божию учишь. Позволительно ли давать пóдать кесарю или нет? давать ли нам или не давать?
  • Но Он, зная их лицемерие, сказал им: что искушаете Меня? принесите Мне динарий, чтобы Мне видеть его.
  • Они принесли. Тогда говорит им: чье это изображение и надпись? Они сказали Ему: кесаревы.
  • Иисус сказал им в ответ: отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. И дивились Ему.
  • [Зач. 55.] Потом пришли к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его, говоря:
  • Учитель! Моисей написал нам: если у кого умрет брат и оставит жену, а детей не оставит, то брат его пусть возьмет жену его и восстановит семя брату своему.
  • Было семь братьев: первый взял жену и, умирая, не оставил детей.
  • Взял ее второй и умер, и он не оставил детей; также и третий.
  • Брали ее за себя семеро и не оставили детей. После всех умерла и жена.
  • Итак, в воскресении, когда воскреснут, которого из них будет она женою? Ибо семеро имели ее женою.
  • Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией?
  • Ибо, когда из мертвых воскреснут, тогда не будут ни жениться, ни замуж выходить, но будут, как Ангелы на небесах.
  • А о мертвых, что они воскреснут, разве не читали вы в книге Моисея, как Бог при купине сказал ему: Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова?
  • Бог не есть Бог мертвых, но Бог живых. Итак, вы весьма заблуждаетесь.
  • [Зач. 56.] Один из книжников, слыша их прения и видя, что Иисус хорошо им отвечал, подошел и спросил Его: какая первая из всех заповедей?
  • Иисус отвечал ему: первая из всех заповедей: слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый;
  • и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею, – вот первая заповедь!
  • Вторая подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя. Иной большей сих заповеди нет.
  • Книжник сказал Ему: хорошо, Учитель! истину сказал Ты, что один есть Бог и нет иного, кроме Его;
  • и любить Его всем сердцем и всем умом, и всею душею, и всею крепостью, и любить ближнего, как самого себя, есть больше всех всесожжений и жертв.
  • Иисус, видя, что он разумно отвечал, сказал ему: недалеко ты от Царствия Божия. После того никто уже не смел спрашивать Его.
  • Продолжая учить в храме, Иисус говорил: как говорят книжники, что Христос есть Сын Давидов?
  • Ибо сам Давид сказал Духом Святым: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
  • Итак, сам Давид называет Его Господом: как же Он Сын ему? И множество народа слушало Его с услаждением.
  • [Зач. 57.] И говорил им в учении Своем: остерегайтесь книжников, любящих ходить в длинных одеждах и принимать приветствия в народных собраниях,
  • сидеть впереди в синагогах и возлежать на первом месте на пиршествах, –
  • сии, поядающие домы вдов и напоказ долго молящиеся, примут тягчайшее осуждение.
  • И сел Иисус против сокровищницы и смотрел, как народ кладет деньги в сокровищницу. Многие богатые клали много.
  • Придя же, одна бедная вдова положила две лепты, что составляет кодрант.
  • Подозвав учеников Своих, Иисус сказал им: истинно говорю вам, что эта бедная вдова положила больше всех, клавших в сокровищницу,
  • ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила всё, что имела, всё пропитание свое.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта


Библия на портале Азбука веры (292 голоса: 4.55 из 5)