Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Евангелие по Марку

 
  • [Зач. 66.] И а́бiе нау́трiе совѣ́тъ сотвори́ша архiере́е со ста́рцы и кни́жники, и ве́сь со́нмъ, связа́в­ше Иису́са ведо́ша и преда́ша [его́] пила́ту.
  • И вопроси́ его́ пила́тъ: ты́ ли еси́ Ца́рь Иуде́йскiй? О́нъ же от­вѣща́въ рече́ ему́: ты́ глаго́леши.
  • И глаго́лаху на него́ архiере́е мно́го.
  • Пила́тъ же па́ки вопроси́ его́, глаго́ля: не от­вѣщава́еши ли ничто́же? ви́ждь, коли́ка на тя́ свидѣ́тел­ст­вуютъ.
  • Иису́съ же ктому́ ничто́же от­вѣща́, я́ко диви́тися пила́ту.
  • На [вся́къ] же пра́здникъ от­пуща́­ше и́мъ еди́наго свя́зня, его́же проша́ху.
  • Бѣ́ же нарица́емый Вара́вва со ско́вники сво­и́ми свя́занъ, и́же въ ко́вѣ убі́й­ст­во сотвори́ша.
  • И возопи́въ наро́дъ нача́ проси́ти, я́коже всегда́ творя́ше и́мъ.
  • Пила́тъ же от­вѣща́ и́мъ, глаго́ля: хо́щете ли, пущу́ ва́мъ Царя́ Иуде́йска?
  • Вѣ́дяше бо, я́ко за́висти ра́ди преда́ша его́ архiере́е.
  • Архiере́е же поману́ша наро́ду, да па́че Вара́вву пу́ститъ и́мъ.
  • Пила́тъ же от­вѣща́въ па́ки рече́ и́мъ: что́ у́бо хо́щете сотворю́, его́же глаго́лете Царя́ Иуде́йска?
  • Они́ же па́ки возопи́ша [глаго́люще]: пропни́ его́.
  • Пила́тъ же глаго́лаше и́мъ: что́ бо зло́ сотвори́? Они́ же и́злиха вопiя́ху: пропни́ его́.
  • Пила́тъ же хотя́ наро́ду хотѣ́нiе сотвори́ти, пусти́ и́мъ Вара́вву: и предаде́ Иису́са, би́въ, да про́пнутъ его́.
  • [Зач. 67.] Во́ини же ведо́ша его́ вну́трь двора́, е́же е́сть прето́ръ: и созва́ша всю́ спи́ру,
  • и облеко́ша его́ въ препря́ду, и воз­ложи́ша на него́ спле́тше терно́въ вѣне́цъ,
  • и нача́ша цѣлова́ти его́ [и глаго́лати]: ра́дуйся, Царю́ Иуде́йскiй.
  • И бiя́ху его́ по главѣ́ тро́стiю, и плюва́ху на него́, и прегиба́юще колѣ́на покланя́хуся ему́.
  • И егда́ поруга́шася ему́, совлеко́ша съ него́ препря́ду и облеко́ша его́ въ ри́зы своя́: и изведо́ша его́, да про́пнутъ его́.
  • И задѣ́ша мимоходя́щу нѣ́ко­ему Си́мону кирине́ю, гряду́щу съ села́, отцу́ Алекса́ндрову и ру́фову, да во́зметъ кре́стъ его́.
  • [Зач. 68.] И при­­ведо́ша его́ на голго́ѳу мѣ́сто, е́же е́сть сказа́емо ло́бное мѣ́сто.
  • И дая́ху ему́ пи́ти есмирнисме́но вино́: о́нъ же не прiя́тъ.
  • И распе́ншiи его́ раздѣли́ша ри́зы его́, мета́юще жре́бiй о ни́хъ, кто́ что́ во́зметъ.
  • Бѣ́ же ча́съ тре́тiй, и распя́ша его́.
  • И бѣ́ написа́нiе вины́ его́ напи́сано: Ца́рь Иуде́йскъ.
  • И съ ни́мъ распя́ша два́ разбо́йника, еди́наго о десну́ю и еди́наго о шу́юю его́.
  • И сбы́ст­ся писа́нiе, е́же глаго́летъ: и со беззако́н­ными вмѣни́ся.
  • И мимоходя́щiи ху́ляху его́, покива́юще глава́ми сво­и́ми и глаго́люще: уа́, разоря́яй це́рковь и треми́ де́нми созида́яй,
  • спаси́ся са́мъ и сни́ди со кре́ста́.
  • Та́кожде и архiере́е руга́ющеся, дру́гъ ко дру́гу съ кни́жники глаго́лаху: и́ны спасе́, себе́ ли не мо́жетъ спасти́?
  • Христо́съ, Ца́рь Изра́илевъ, да сни́детъ ны́нѣ со кре́ста́, да ви́димъ и вѣ́ру и́мемъ ему́. И распя́тая съ ни́мъ поноша́ста ему́.
  • Бы́в­шу же часу́ шесто́му, тма́ бы́сть по все́й земли́ до часа́ девя́таго.
  • И въ ча́съ девя́тый возопи́ Иису́съ гла́сомъ ве́лiимъ, глаго́ля: Елои́, Елои́, лама́ Савахѳани́? е́же е́сть сказа́емо: Бо́же мо́й, Бо́же мо́й, почто́ мя́ оста́вилъ еси́?
  • И нѣ́цыи от­ предстоя́щихъ слы́шав­ше, глаго́лаху: се́, илiю́ гласи́тъ.
  • Те́къ же еди́нъ, и напо́лнивъ гу́бу о́цта, и воз­ло́жь на тро́сть, напая́ше его́, глаго́ля: оста́вите, да ви́димъ, а́ще прiи́детъ илiа́ сня́ти его́.
  • Иису́съ же пу́щь гла́съ ве́лiй, и́здше.
  • И завѣ́са церко́вная раздра́ся на дво́е, свы́ше до ни́зу.
  • Ви́дѣвъ же со́тникъ стоя́й пря́мо ему́, я́ко та́ко возопи́въ и́здше, рече́: во­и́стин­ну человѣ́къ се́й Сы́нъ бѣ́ Бо́жiй.
  • Бя́ху же и жены́ издале́ча зря́щя, въ ни́хже бѣ́ Марі́а Магдали́на, и Марі́а Иа́кова ма́лаго и Иосі́и ма́ти, и Саломі́а,
  • я́же, и егда́ бѣ́ въ Галиле́и, хожда́ху по не́мъ и служа́ху ему́: и и́ны мно́гiя, я́же взыдо́ша съ ни́мъ во Иерусали́мъ.
  • И уже́ по́здѣ бы́в­шу, поне́же бѣ́ пято́къ, е́же е́сть къ суббо́тѣ,
  • [Зач. 69.] прiи́де Ио́сифъ, и́же от­ Аримаѳе́а, благообра́зенъ совѣ́тникъ, и́же и то́й бѣ́ ча́я ца́р­ст­вiя Бо́жiя, дерзну́въ вни́де къ пила́ту, и проси́ тѣлесе́ Иису́сова.
  • Пила́тъ же диви́ся, а́ще уже́ у́мре: и при­­зва́въ со́тника, вопроси́ его́: а́ще уже́ у́мре?
  • И увѣ́дѣвъ от­ со́тника, даде́ тѣ́ло Ио́сифови.
  • И купи́въ плащани́цу и сне́мь его́, обви́тъ плащани́цею: и положи́ его́ во гро́бъ, и́же бѣ́ изсѣ́ченъ от­ ка́мене: и при­­вали́ ка́мень надъ две́ри гро́ба.
  • Марі́а же Магдали́на и Марі́а Иосі́ева зря́стѣ, гдѣ́ его́ полага́ху.
  • [Зач. 66.] Немедленно поутру первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание и, связав Иисуса, отвели и предали Пилату.
  • Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь.
  • И первосвященники обвиняли Его во многом.
  • Пилат же опять спросил Его: Ты ничего не отвечаешь? видишь, как много против Тебя обвинений.
  • Но Иисус и на это ничего не отвечал, так что Пилат дивился.
  • На всякий же праздник отпускал он им одного узника, о котором просили.
  • Тогда был в узах некто, по имени Варавва, со своими сообщниками, которые во время мятежа сделали убийство.
  • И народ начал кричать и просить Пилата о том, что́ он всегда делал для них.
  • Он сказал им в ответ: хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского?
  • Ибо знал, что первосвященники предали Его из зависти.
  • Но первосвященники возбудили народ просить, чтобы отпустил им лучше Варавву.
  • Пилат, отвечая, опять сказал им: что же хотите, чтобы я сделал с Тем, Которого вы называете Царем Иудейским?
  • Они опять закричали: распни Его.
  • Пилат сказал им: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее закричали: распни Его.
  • Тогда Пилат, желая сделать угодное народу, отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.
  • [Зач. 67.] А воины отвели Его внутрь двора, то есть в преторию, и собрали весь полк,
  • и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него;
  • и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!
  • И били Его по голове тростью, и плевали на Него, и, становясь на колени, кланялись Ему.
  • Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобы распять Его.
  • И заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущего с поля, нести крест Его.
  • [Зач. 68.] И привели Его на место Голгофу, что́ значит: Лобное место.
  • И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял.
  • Распявшие Его делили одежды Его, бросая жребий, кому что́ взять.
  • Был час третий, и распяли Его.
  • И была надпись вины Его: Царь Иудейский.
  • С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его.
  • И сбылось слово Писания: и к злодеям причтен.
  • Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм, и в три дня созидающий!
  • спаси Себя Самого и сойди со креста.
  • Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти.
  • Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его.
  • В шестом же часу настала тьма по всей земле и продолжалась до часа девятого.
  • В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои́! Элои́! ламма́ савахфани́? – что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?
  • Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет.
  • А один побежал, наполнил губку уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить, говоря: постойте, посмотрим, придет ли Илия снять Его.
  • Иисус же, возгласив громко, испустил дух.
  • И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу.
  • Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, та́к возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.
  • Были тут и женщины, которые смотрели издали: между ними была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшего и Иосии, и Саломия,
  • которые и тогда, как Он был в Галилее, следовали за Ним и служили Ему, и другие многие, вместе с Ним пришедшие в Иерусалим.
  • И как уже настал вечер, – потому что была пятница, то есть день перед субботою, –
  • [Зач. 69.] пришел Иосиф из Аримафеи, знаменитый член совета, который и сам ожидал Царствия Божия, осмелился войти к Пилату, и просил тела Иисусова.
  • Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер?
  • И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.
  • Он, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба.
  • Мария же Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Его полагали.
  • 一到早晨,祭司长和长老文士全公会的人大家商议,就把耶稣捆绑解去,交给彼拉多。
  • 彼拉多问他说,你是犹太人的王麽。耶稣回答说,你说的是。
  • 祭司长告他许多的事。
  • 彼拉多又问他说,你看,他们告你这麽多的事,你什么都不回答麽。
  • 耶稣仍不回答,以致彼拉多觉得希奇。
  • 每逢这节期,巡抚照众人所求的,释放一个囚犯给他们。
  • 有一个人名叫巴拉巴,和作乱的人一同捆绑。他们作乱的时后,曾杀过人。
  • 众人上去求巡抚,照常例给他们办。
  • 彼拉多说,你们要我释放犹太人的王给你们麽。
  • 他原晓得祭司长是因为嫉妒才把耶稣解了来。
  • 只是祭司长挑唆众人,宁可释放巴拉巴给他们。
  • 彼拉多又说,那麽样你们所称为犹太人的王,我怎麽办他呢。
  • 他们又喊着说,把他钉十字架。
  • 彼拉多说,为什么呢,他作了什么恶事呢。他们便极力的喊着说,把他钉十字架。
  • 彼拉多要叫众人喜悦,就释放巴拉巴给他们,将耶稣鞭打了,交给人钉十字架。
  • 兵丁把耶稣带进衙门院里。叫齐了全营的兵。
  • 他们给他穿上紫袍,又用荆棘编作冠冕给他戴上。
  • 就厌贺他说,恭喜犹太人的王阿。
  • 又拿一根苇子,打他的头,吐唾沫在他脸上屈膝拜他。
  • 戏弄完了,就给他脱了紫袍,仍穿上他自己的衣服,带他出去,要钉十字架。
  • 有一个古利奈人西门,就是亚力山大和鲁孚的父亲,从乡下来,经过那地方。他们就勉强他同去,好背着耶稣的十字架。
  • 他们带耶稣到了各各他地方,(各各他翻出来,就是髑髅地)
  • 拿没药调和的酒给耶稣,他却不受。
  • 于是将他钉在十字架上,拈阄分他的衣服,看是谁得什么。
  • 他在十字架上,是巳初的时候。
  • 在上面有他的罪状,写的是犹太人的王。
  • 他们又把两个强盗,和他同钉十字架。一个在右边,一个在左边。(有古卷在此有
  • 这就应了经上的话说,他被列在罪犯之中)
  • 从那里经过的人辱骂他,摇着头说,咳,你这拆毁圣殿,三日又建造起来的。
  • 可以救自己从十字架上下来吧。
  • 祭司长和文士也是这样戏弄他,彼此说,他就了别人,不能救自己。
  • 以色列的王基督,现在可以从十字架上下来,叫我们看见,就信了。那和他同钉的人也是讥诮他。
  • 从午正到申初遍地都黑暗了。
  • 申初的时候,耶稣大声喊着说,以罗伊,以罗伊,拉马撒巴各大尼。翻出来,就是,我的神,我的神,为什么离弃我。
  • 旁边站着的人,有的听见就说,看哪,他叫以利亚呢。
  • 有一个人跑去,把海绒蘸满了醋,绑在苇子上,送给他喝,说,且等着,看以利亚来不来把他取下。
  • 耶稣大声喊叫,气就断了。
  • 殿里的幔子,从上到下裂为两半。
  • 对面站着的百夫长,看见耶稣这样喊叫断气,(有古卷无喊叫二字)就说,这人真是神的儿子。
  • 还有些妇女,远远的观看。内中有抹大拉的马利亚,又有小雅各和约西的母亲马利亚,并有撒罗米。
  • 就是耶稣在加利利的时候,跟随他,服事他的那些人,还有同耶稣上耶路撒冷的好些妇女在那里观看。
  • 到了晚上,因为这是豫备日,就是安息日的前一日,
  • 有亚利马太的约瑟前来,他是尊贵的议士,也是等候神国的。他放胆进去见彼拉多,求耶稣的身礼。
  • 彼拉多诧异耶稣已经死了。便叫百夫长来,问他耶稣死了久不久。
  • 既从百夫长得知实情,就把耶稣的尸首赐给约瑟。
  • 约瑟买了细麻布,把耶稣取下来,用细麻布裹好,安放在磐石凿出来的坟墓里。又辊过一个石头来挡住墓门。
  • 抹大拉的马利亚,和约西的母亲马利亚。都看见安放他的地方。