Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Евангелие по Марку

 
  • И҆ вни́де па́ки въ со́нмище: и҆ бѣ̀ та́мѡ человѣ́къ, сꙋ́хꙋ и҆мы́й рꙋ́кꙋ.
  • И҆ назира́хꙋ є҆го̀, а҆́ще въ сꙋббѡ̑ты и҆сцѣли́тъ є҆го̀, да на́нь возглаго́лютъ.
  • И҆ гл҃а человѣ́кꙋ сꙋ́хꙋ и҆мꙋ́щемꙋ рꙋ́кꙋ: ста́ни посредѣ̀.
  • И҆ гл҃а и҆̀мъ: досто́итъ ли въ сꙋббѡ̑ты добро̀ твори́ти, и҆лѝ ѕло̀ твори́ти; дꙋ́шꙋ спастѝ, и҆лѝ погꙋби́ти; Ѻ҆ни́ же молча́хꙋ.
  • И҆ воззрѣ́въ на ни́хъ со гнѣ́вомъ, скорбѧ̀ ѡ҆ ѡ҆камене́нїи серде́цъ и҆́хъ, гл҃а человѣ́кꙋ: прострѝ рꙋ́кꙋ твою̀. И҆ прострѐ: и҆ ᲂу҆тверди́сѧ рꙋка̀ є҆гѡ̀ цѣла̀ ꙗ҆́кѡ дрꙋга́ѧ.
  • [Заⷱ҇ 11] И҆ и҆зше́дше фарїсе́є, а҆́бїе со и҆рѡдїа̑ны совѣ́тъ творѧ́хꙋ на́нь, ка́кѡ є҆го̀ погꙋбѧ́тъ.
  • І҆и҃съ же ѿи́де со ᲂу҆чн҃ки̑ свои́ми къ мо́рю: и҆ мно́гъ наро́дъ ѿ галїле́и по не́мъ и҆́де, и҆ ѿ і҆ꙋде́и,
  • и҆ ѿ і҆ерⷭ҇ли́ма, и҆ ѿ і҆дꙋме́и, и҆ со ѻ҆́нагѡ по́лꙋ і҆ѻрда́на. И҆ ѿ тѵ́ра и҆ сїдѡ́на мно́жество мно́гое, слы́шавше, є҆ли̑ка творѧ́ше, (и҆) прїидо́ша къ немꙋ̀.
  • И҆ речѐ ᲂу҆чн҃кѡ́мъ свои̑мъ, да кора́бль бꙋ́детъ ᲂу҆ негѡ̀ наро́да ра́ди, да не стꙋжа́ютъ є҆мꙋ̀.
  • Мнѡ́ги бо и҆сцѣлѝ, ꙗ҆́коже напа́дати на него̀, да є҆мꙋ̀ прико́снꙋтсѧ, є҆ли́цы и҆мѣ́ѧхꙋ ра̑ны.
  • И҆ дꙋ́си нечи́стїи, є҆гда̀ ви́дѧхꙋ є҆го̀, припа́дахꙋ къ немꙋ̀ и҆ зва́хꙋ, глаго́люще, ꙗ҆́кѡ ты̀ є҆сѝ сн҃ъ бж҃їй.
  • И҆ мно́гѡ преща́ше и҆̀мъ, да не ꙗ҆вле́на є҆го̀ сотворѧ́тъ.
  • [Заⷱ҇ 12] И҆ взы́де на горꙋ̀ и҆ призва̀, и҆̀хже хотѧ́ше са́мъ: и҆ прїидо́ша къ немꙋ̀.
  • И҆ сотворѝ двана́десѧте, да бꙋ́дꙋтъ съ ни́мъ, и҆ да посыла́етъ и҆̀хъ проповѣ́дати,
  • и҆ и҆мѣ́ти вла́сть цѣли́ти недꙋ́ги и҆ и҆згони́ти бѣ́сы:
  • и҆ наречѐ сі́мѡнꙋ и҆́мѧ пе́тръ:
  • и҆ і҆а́кѡва зеведе́ова и҆ і҆ѡа́нна бра́та і҆а́кѡвлѧ: и҆ наречѐ и҆́ма и҆мена̀ воанерге́съ, є҆́же є҆́сть сы̑на гро́мѡва:
  • и҆ а҆ндре́а, и҆ фїлі́ппа, и҆ варѳоломе́а, и҆ матѳе́а, и҆ ѳѡмꙋ̀, и҆ і҆а́кѡва а҆лфе́ова, и҆ ѳадде́а, и҆ сі́мѡна канані́та,
  • и҆ і҆ꙋ́дꙋ і҆скарїѡ́тскаго, и҆́же и҆ предадѐ є҆го̀.
  • [Заⷱ҇ 13] И҆ прїидо́ша въ до́мъ: и҆ собра́сѧ па́ки наро́дъ, ꙗ҆́кѡ не мощѝ и҆̀мъ ни хлѣ́ба ꙗ҆́сти.
  • И҆ слы́шавше и҆̀же бѧ́хꙋ ᲂу҆ негѡ̀, и҆зыдо́ша, да и҆́мꙋтъ є҆го̀: глаго́лахꙋ бо, ꙗ҆́кѡ неи́стовъ є҆́сть.
  • И҆ кни́жницы, и҆̀же ѿ і҆ерⷭ҇ли́ма низше́дшїи, глаго́лахꙋ, ꙗ҆́кѡ веельзевꙋ́ла и҆́мать и҆ ꙗ҆́кѡ ѡ҆ кнѧ́зи бѣсо́встѣмъ и҆зго́нитъ бѣ́сы.
  • И҆ призва́въ и҆̀хъ, въ при́тчахъ гл҃аше и҆̀мъ: ка́кѡ мо́жетъ сатана̀ сатанꙋ̀ и҆згони́ти;
  • И҆ а҆́ще ца́рство на сѧ̀ раздѣли́тсѧ, не мо́жетъ ста́ти ца́рство то̀:
  • и҆ а҆́ще до́мъ на сѧ̀ раздѣли́тсѧ, не мо́жетъ ста́ти до́мъ то́й:
  • и҆ а҆́ще сатана̀ воста̀ на сѧ̀ са́мъ и҆ раздѣли́сѧ, не мо́жетъ ста́ти, но коне́цъ и҆́мать.
  • Никто́же мо́жетъ сосꙋ́ды крѣ́пкагѡ, вше́дъ въ до́мъ є҆гѡ̀, расхи́тити, а҆́ще не пе́рвѣе крѣ́пкаго свѧ́жетъ: и҆ тогда̀ до́мъ є҆гѡ̀ расхи́титъ.
  • [Заⷱ҇ 14] А҆ми́нь гл҃ю ва́мъ, ꙗ҆́кѡ всѧ̑ ѿпꙋ́стѧтсѧ согрѣшє́нїѧ сынѡ́мъ человѣ́чєскимъ, и҆ хꙋлє́нїѧ, є҆ли̑ка а҆́ще восхꙋ́лѧтъ:
  • а҆ и҆́же восхꙋ́литъ на дх҃а ст҃а́го, не и҆́мать ѿпꙋще́нїѧ во вѣ́ки, но пови́ненъ є҆́сть вѣ́чномꙋ сꙋдꙋ̀.
  • Занѐ глаго́лахꙋ: дꙋ́ха нечи́стаго и҆́мать.
  • Прїидо́ша ᲂу҆́бѡ мт҃и и҆ бра́тїѧ є҆гѡ̀, и҆ внѣ̀ стоѧ́ще посла́ша къ немꙋ̀, зовꙋ́ще є҆го̀.
  • И҆ сѣдѧ́ше наро́дъ ѡ҆́крестъ є҆гѡ̀. Рѣ́ша же є҆мꙋ̀: сѐ, мт҃и твоѧ̀ и҆ бра́тїѧ твоѧ̑ (и҆ сєстры̀ твоѧ̑) внѣ̀ и҆́щꙋтъ тебѐ.
  • И҆ ѿвѣща̀ и҆̀мъ, гл҃ѧ: кто̀ є҆́сть мт҃и моѧ̀, и҆лѝ бра́тїѧ моѧ̑;
  • И҆ соглѧ́давъ ѡ҆́крестъ себє̀ сѣдѧ́щыѧ, гл҃а: сѐ, мт҃и моѧ̀ и҆ бра́тїѧ моѧ̑:
  • и҆́же бо а҆́ще сотвори́тъ во́лю бж҃їю, се́й бра́тъ мо́й и҆ сестра̀ моѧ̀ и҆ мт҃и (мѝ) є҆́сть.
  • И пришел опять в синагогу; там был человек, имевший иссохшую руку.
  • И наблюдали за Ним, не исцелит ли его в субботу, чтобы обвинить Его.
  • Он же говорит человеку, имевшему иссохшую руку: стань на средину.
  • А им говорит: должно ли в субботу добро делать, или зло делать? душу спасти, или погубить? Но они молчали.
  • И, воззрев на них с гневом, скорбя об ожесточении сердец их, говорит тому человеку: протяни руку твою. Он протянул, и стала рука его здорова, как другая.
  • [Зач. 11.] Фарисеи, выйдя, немедленно составили с иродианами совещание против Него, как бы погубить Его.
  • Но Иисус с учениками Своими удалился к морю; и за Ним последовало множество народа из Галилеи, Иудеи,
  • Иерусалима, Идумеи и из-за Иордана. И живущие в окрестностях Тира и Сидона, услышав, что Он делал, шли к Нему в великом множестве.
  • И сказал ученикам Своим, чтобы готова была для Него лодка по причине многолюдства, дабы не теснили Его.
  • Ибо многих Он исцелил, так что имевшие язвы бросались к Нему, чтобы коснуться Его.
  • И духи нечистые, когда видели Его, падали пред Ним и кричали: Ты Сын Божий.
  • Но Он строго запрещал им, чтобы не делали Его известным.
  • [Зач. 12.] Потом взошел на гору и позвал к Себе, кого Сам хотел; и пришли к Нему.
  • И поставил из них двенадцать, чтобы с Ним были и чтобы посылать их на проповедь,
  • и чтобы они имели власть исцелять от болезней и изгонять бесов;
  • поставил Симона, нарекши ему имя Петр,
  • Иакова Зеведеева и Иоанна, брата Иакова, нарекши им имена Воанергес, то есть «сыны громовы»,
  • Андрея, Филиппа, Варфоломея, Матфея, Фому, Иакова Алфеева, Фаддея, Симона Кананита
  • и Иуду Искариотского, который и предал Его.
  • [Зач. 13.] Приходят в дом; и опять сходится народ, так что им невозможно было и хлеба есть.
  • И, услышав, ближние Его пошли взять Его, ибо говорили, что Он вышел из себя.
  • А книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили, что Он имеет в Себе веельзевула и что изгоняет бесов силою бесовского князя.
  • И, призвав их, говорил им притчами: как может сатана изгонять сатану?
  • Если царство разделится само в себе, не может устоять царство то́;
  • и если дом разделится сам в себе, не может устоять дом тот;
  • и если сатана восстал на самого себя и разделился, не может устоять, но пришел конец его.
  • Никто, войдя в дом сильного, не может расхитить вещей его, если прежде не свяжет сильного, и тогда расхитит дом его.
  • [Зач. 14.] Истинно говорю вам: будут прощены сынам человеческим все грехи и хуления, какими бы ни хулили;
  • но кто будет хулить Духа Святаго, тому не будет прощения вовек, но подлежит он вечному осуждению.
  • Сие сказал Он, потому что говорили: в Нем нечистый дух.
  • И пришли Матерь и братья Его и, стоя вне дома, послали к Нему звать Его.
  • Около Него сидел народ. И сказали Ему: вот, Матерь Твоя и братья Твои и сестры Твои, вне дома, спрашивают Тебя.
  • И отвечал им: кто матерь Моя и братья Мои?
  • И обозрев сидящих вокруг Себя, говорит: вот матерь Моя и братья Мои;
  • ибо кто будет исполнять волю Божию, тот Мне брат, и сестра, и матерь.
  • ثم دخل ايضا الى المجمع .وكان هناك رجل يده يابسة .

  • فصاروا يراقبونه هل يشفيه في السبت .لكي يشتكوا عليه .

  • فقال للرجل الذي له اليد اليابسة قم في الوسط .

  • ثم قال لهم هل يحل في السبت فعل الخير او فعل الشر .تخليص نفس او قتل .فسكتوا .

  • فنظر حوله اليهم بغضب حزينا على غلاظة قلوبهم وقال للرجل مدّ يدك .فمدها فعادت يده صحيحة كالاخرى .

  • فخرج الفريسيون للوقت مع الهيرودسيين وتشاوروا عليه لكي يهلكوه

  • فانصرف يسوع مع تلاميذه الى البحر وتبعه جمع كثير من الجليل ومن اليهودية

  • ومن اورشليم ومن ادومية ومن عبر الاردن .والذين حول صور وصيدا جمع كثير اذ سمعوا كم صنع أتوا اليه .

  • فقال لتلاميذه ان تلازمه سفينة صغيرة لسبب الجمع كي لا يزحموه .

  • لانه كان قد شفى كثيرين حتى وقع عليه ليلمسه كل من فيه داء .

  • والارواح النجسة حينما نظرته خرّت له وصرخت قائلة انك انت ابن الله .

  • واوصاهم كثيرا ان لا يظهروه

  • ثم صعد الى الجبل ودعا الذين ارادهم فذهبوا اليه .

  • واقام اثني عشر ليكونوا معه وليرسلهم ليكرزوا .

  • ويكون لهم سلطان على شفاء الامراض واخراج الشياطين .

  • وجعل لسمعان اسم بطرس .

  • ويعقوب بن زبدي ويوحنا اخا يعقوب وجعل لهما اسم بوانرجس أي ابني الرعد .

  • واندراوس وفيلبس وبرثولماوس ومتى وتوما ويعقوب بن حلفى وتداوس وسمعان القانوي .

  • ويهوذا الاسخريوطي الذي اسلمه .ثم أتوا الى بيت .

  • فاجتمع ايضا جمع حتى لم يقدروا ولا على اكل خبز .

  • ولما سمع اقرباؤه خرجوا ليمسكوه لانهم قالوا انه مختل .

  • واما الكتبة الذين نزلوا من اورشليم فقالوا ان معه بعلزبول .وانه برئيس الشياطين يخرج الشياطين .

  • فدعاهم وقال لهم بامثال كيف يقدر شيطان ان يخرج شيطانا .

  • وان انقسمت مملكة على ذاتها لا تقدر تلك المملكة ان تثبت .

  • وان انقسم بيت على ذاته لا يقدر ذلك البيت ان يثبت .

  • وان قام الشيطان على ذاته وانقسم لا يقدر ان يثبت بل يكون له انقضاء .

  • لا يستطيع احد ان يدخل بيت قوي وينهب امتعته ان لم يربط القوي اولا وحينئذ ينهب بيته .

  • الحق اقول لكم ان جميع الخطايا تغفر لبني البشر والتجاديف التي يجدفونها .

  • ولكن من جدّف على الروح القدس فليس له مغفرة الى الابد بل هو مستوجب دينونة ابدية .

  • لانهم قالوا ان معه روحا نجسا

  • فجاءت حينئذ اخوته وامه ووقفوا خارجا وارسلوا اليه يدعونه .

  • وكان الجمع جالسا حوله فقالوا له هوذا امك واخوتك خارجا يطلبونك .

  • فاجابهم قائلا من امي واخوتي .

  • ثم نظر حوله الى الجالسين وقال ها امي واخوتي .

  • لان من يصنع مشيئة الله هو اخي واختي وامي