Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Евангелие по Марку

 
  • [Зач. 19.] И прiидóша на о́нъ пóлъ мóря, во странý гадари́нскую.
  • И излѣ́зшу емý изъ корабля́, áбiе срѣ́те егó от­ гробóвъ человѣ́къ въ дýсѣ нечи́стѣ,
  • и́же жили́ще имя́ше во гробѣ́хъ, и ни вери́гами никтóже можá­ше егó связáти:
  • занé емý мнóгажды пýты и ýжы [желѣ́зны] свя́зану сýщу, и растерзáтися от­ негó ýжемъ [желѣ́знымъ] и пýтомъ сокрушáтися: и никтóже можá­ше егó умýчити {укроти́ти}:
  • и вы́ну нóщь и дéнь во гробѣ́хъ и въ горáхъ бѣ́, вопiя́ и толкíйся кáменiемъ.
  • Узрѣ́въ же Иисýса издалéча, течé и поклони́ся емý,
  • и возопи́въ глáсомъ вéлiимъ, речé: чтó мнѣ́ и тебѣ́, Иисýсе, Сы́не Бóга вы́шняго? заклинáю тя́ Бóгомъ, не мýчи менé.
  • Глагóлаше бо емý: изы́ди, дýше нечи́стый, от­ человѣ́ка.
  • И вопрошá­ше егó: чтó ти éсть и́мя? И от­вѣщá глагóля: легеóнъ и́мя мнѣ́, я́ко мнóзи есмы́.
  • И моли́ша егó мнóго, да не пóслетъ и́хъ внѣ́ страны́.
  • Бѣ́ же тý при­­ горѣ́ стáдо свинóе вéлiе пасóмо.
  • И моли́ша егó вси́ бѣ́си, глагóлюще: посли́ ны во свинiя́, да въ ня́ вни́демъ.
  • И повелѣ́ и́мъ áбiе Иисýсъ. И изшéдше дýси нечи́стiи, внидóша во свинiя́: и устреми́ся стáдо по брéгу въ мóре, бя́ху же я́ко двѣ́ ты́сящы, и утопáху въ мóри.
  • Пасýщiи же свинiя́ бѣжáша и воз­вѣсти́ша во грáдѣ и въ сéлѣхъ. И изыдóша ви́дѣти, чтó éсть бы́в­шее.
  • И прiидóша ко Иисýсови, и ви́дѣша бѣсновáв­шагося сѣдя́ща и оболчéна и смы́сляща, имѣ́в­шаго легеóнъ: и убоя́шася.
  • Повѣ́даша же и́мъ ви́дѣв­шiи, кáко бы́сть бѣснóму, и о свинiя́хъ.
  • И начáша моли́ти егó от­ити́ от­ предѣ́лъ и́хъ.
  • И влѣ́зшу емý въ корáбль, моля́ше егó бѣсновáвыйся, дабы́ бы́лъ съ ни́мъ.
  • Иисýсъ же не дадé емý, но речé емý: иди́ въ дóмъ твóй ко тво­и́мъ и воз­вѣсти́ и́мъ, ели́ка ти́ Госпóдь сотвори́ и поми́лова тя́.
  • И и́де и начá проповѣ́дати въ десяти́ грáдѣхъ, ели́ка сотвори́ емý Иисýсъ. И вси́ дивля́хуся.
  • [Зач. 20.] И прешéдшу Иисýсу въ корабли́ пáки на о́нъ пóлъ, собрáся нарóдъ мнóгъ о нéмъ {къ немý}. И бѣ́ при­­ мóри.
  • И сé, прiи́де еди́нъ от­ архисинагóгъ, и́менемъ Иаи́ръ, и ви́дѣвъ егó, падé при­­ ногý егó
  • и моля́ше егó мнóго, глагóля, я́ко дщи́ моя́ на кончи́нѣ éсть: да при­­шéдъ воз­ложи́ши на ню́ рýцѣ, я́ко да спасéт­ся и живá бýдетъ.
  • И и́де съ ни́мъ: [Зач. 21.] и по нéмъ идя́ху нарóди мнóзи и угнетáху егó.
  • И женá нѣ́кая сýщи въ точéнiи крóве лѣ́тъ два­нá­де­ся­те,
  • и мнóго пострадáв­ши от­ мнóгъ врачéвъ, и издáв­ши своя́ вся́, и ни еди́ныя пóльзы обрѣ́тши, но пáче въ гóршее при­­шéдши:
  • слы́шав­ши о Иисýсѣ, при­­шéдши въ нарóдѣ созади́, при­­коснýся ри́зѣ егó:
  • глагóлаше бо, я́ко, áще при­­коснýся ри́замъ егó, спасéна бýду.
  • И áбiе изся́кну истóчникъ крóве ея́: и разумѣ́ {ощути́} тѣ́ломъ, я́ко исцѣлѣ́ от­ рáны.
  • И áбiе Иисýсъ разумѣ́ въ себѣ́ си́лу изшéдшую от­ негó, [и] обрáщься въ нарóдѣ, глагóлаше: ктó при­­коснýся ри́замъ мо­и́мъ?
  • И глагóлаху емý ученицы́ егó: ви́диши нарóдъ угнетáющь тя́, и глагóлеши: ктó при­­коснýся мнѣ́?
  • И обгля́даше ви́дѣти сотвóршую сié.
  • Женá же убоя́в­шися и трепéщущи, вѣ́дящи, éже бы́сть éй, прiи́де и при­­падé къ немý и речé емý всю́ и́стину.
  • О́нъ же речé éй: дщи́, вѣ́ра твоя́ спасé тя: иди́ въ ми́рѣ и бýди цѣлá от­ рáны тво­ея́.
  • Ещé емý глагóлющу, [и] прiидóша от­ архисинагóга, глагóлюще, я́ко дщи́ твоя́ ýмре: чтó ещé дви́жеши учи́теля?
  • Иисýсъ же áбiе слы́шавъ слóво глагóлемое, глагóла архисинагóгови: не бóйся, тóкмо вѣ́руй.
  • И не остáви по себѣ́ ни еди́наго ити́, тóкмо Петрá и Иáкова и Иоáн­на брáта Иáковля.
  • И прiи́де въ дóмъ архисинагóговъ и ви́дѣ молвý, плáчущыяся и кричáщыя мнóго.
  • И в­шéдъ глагóла и́мъ: чтó мóлвите и плáчетеся? отрокови́ца нѣ́сть умерлá, но спи́тъ.
  • И ругáхуся емý. О́нъ же изгнáвъ вся́, поя́тъ отцá отрокови́цы и мáтерь, и и́же [бѣ́ху] съ ни́мъ, и вни́де, идѣ́же бѣ́ отрокови́ца лежáщи.
  • И éмь за рýку отрокови́цу, глагóла éй: талиѳá кýми: éже éсть сказáемо: дѣви́це, тебѣ́ глагóлю, востáни.
  • И áбiе востá дѣви́ца и хождá­ше: бѣ́ бо лѣ́тъ двою­нá­де­ся­те. И ужасóшася ýжасомъ вéлiимъ.
  • И запрети́ и́мъ мнóго, да никтóже увѣ́сть сегó, и речé: дади́те éй я́сти.
  • [Зач. 22.] И изы́де от­тýду и прiи́де во отéче­ст­вiе своé: и по нéмъ идóша ученицы́ егó.
  • И бы́в­шей суббóтѣ, начáтъ на сóнмищи учи́ти. И мнóзи слы́шащiи дивля́хуся, глагóлюще: от­кýду семý сiя́? и чтó премýдрость дáн­ная емý, и си́лы таковы́ рукáма егó бывáютъ?
  • не сéй ли éсть тектóнъ, Сы́нъ Марíинъ, брáтъ же Иáкову и Иосíи и Иýдѣ и Си́мону? и не сестры́ ли егó здѣ́ [сýть] въ нáсъ? И блажня́хуся о нéмъ.
  • Глагóлаше же и́мъ Иисýсъ, я́ко нѣ́сть прорóкъ безъ чéсти, тóкмо во отéче­ст­вiи сво­éмъ, и въ срóд­ст­вѣ и въ домý сво­éмъ.
  • И не можá­ше тý ни еди́ныя си́лы сотвори́ти, тóкмо мáло недýжныхъ, воз­лóжь рýцѣ, исцѣли́.
  • И дивля́шеся за невѣ́р­ст­вiе и́хъ: и обхождá­ше вéси о́крестъ учя́.
  • [Зач. 23.] И при­­звá оба­нá­де­ся­те, и начáтъ и́хъ посылáти двá двá, и дая́ше и́мъ влáсть надъ дýхи нечи́стыми.
  • И заповѣ́да и́мъ, да ничесóже вóзмутъ на пýть, тóкмо жéзлъ еди́нъ: ни пи́ры, ни хлѣ́ба, ни при­­ пóясѣ мѣ́ди:
  • но обувéни въ сандáлiя: и не облачи́тися въ двѣ́ ри́зѣ.
  • И глагóлаше и́мъ: идѣ́же áще вни́дете въ дóмъ, тý пребывáйте, дóндеже изы́дете от­тýду:
  • и ели́цы áще не прiи́мутъ вы́, нижé послýшаютъ вáсъ, исходя́ще от­тýду, от­тряси́те прáхъ, и́же подъ ногáми вáшими, во свидѣ́тел­ст­во и́мъ: ами́нь глагóлю вáмъ, от­рáднѣе бýдетъ Cодóмомъ и Гомóрромъ въ дéнь сýдный, нéже грáду томý.
  • И изшéдше проповѣ́даху, да покáют­ся:
  • и бѣ́сы мнóги изгоня́ху: и мáзаху мáсломъ мнóги недýжныя, и исцѣлѣвáху.
  • [Зач. 24.] И услы́ша цáрь И́родъ: я́вѣ бо бы́сть и́мя егó: и глагóлаше, я́ко Иоáн­нъ крести́тель от­ мéртвыхъ востá, и сегó рáди си́лы дѣ́ют­ся о нéмъ.
  • Инíи глагóлаху, я́ко илiá éсть: инíи же глагóлаху, я́ко прорóкъ éсть, или́ я́ко еди́нъ от­ прорóкъ.
  • Слы́шавъ же И́родъ речé, я́ко, егóже áзъ усѣ́кнухъ Иоáн­на, тóй éсть: тóй востá от­ мéртвыхъ.
  • Тóй бо И́родъ послáвъ, я́тъ Иоáн­на и связá егó въ темни́цѣ, Иродiáды рáди жены́ Фили́ппа брáта сво­егó, я́ко ожени́ся éю.
  • Глагóлаше бо Иоáн­нъ И́родови: не досто­и́тъ тебѣ́ имѣ́ти женý [фили́ппа] брáта тво­егó.
  • Иродíа же гнѣ́вашеся на негó и хотя́ше егó уби́ти: и не можá­ше.
  • И́родъ бо боя́шеся Иоáн­на, вѣ́дый егó мýжа прáведна и свя́та, и соблюдá­ше егó: и послýшавъ егó, мнóга творя́ше, и въ слáдость егó послýшаше.
  • И при­­клю́чшуся дню́ потрéбну {удóбну}, егдá И́родъ рожде­ст­вý сво­емý вéчерю творя́ше князéмъ сво­и́мъ и ты́сящникомъ и старѣ́йшинамъ Галилéйскимъ:
  • и в­шéдши дщéрь тоя́ Иродiáды, и плясáв­ши, и угóждши И́родови и воз­лежáщымъ съ ни́мъ, речé цáрь дѣви́цѣ: проси́ у менé егóже áще хóщеши, и дáмъ ти́.
  • И кля́т­ся éй: я́ко егóже áще попроси́ши у менé, дáмъ ти́, и до пóлъ цáр­ст­вiя моегó.
  • Онá же изшéдши речé мáтери сво­éй: чесó прошý? Онá же речé: главы́ Иоáн­на крести́теля.
  • И в­шéдши áбiе со тщáнiемъ къ царю́, прося́ше, глагóлющи: хощý, да ми́ дáси от­ негó {áбiе} на блю́дѣ главý Иоáн­на крести́теля.
  • И при­­скóрбенъ бы́въ цáрь, кля́твы [же] рáди и за воз­лежáщихъ съ ни́мъ не восхотѣ́ от­рѣщи́ éй.
  • И áбiе послáвъ цáрь спекулáтора, повелѣ́ при­­нести́ главý егó.
  • О́нъ же шéдъ усѣ́кну егó въ темни́цѣ, и при­­несé главý егó на блю́дѣ, и дадé ю́ дѣви́цѣ: и дѣви́ца дадé ю́ мáтери сво­éй.
  • И слы́шав­ше ученицы́ егó, прiидóша и взя́ша трýпъ егó, и положи́ша егó во грóбѣ.
  • [Зач. 25.] И собрашáся апóстоли ко Иисýсу и воз­вѣсти́ша емý вся́, и ели́ка сотвори́ша, и ели́ка научи́ша.
  • И речé и́мъ: прiиди́те вы́ сáми въ пýсто мѣ́сто еди́ни {осóбь} и почíйте мáло. Бя́ху бо при­­ходя́щiи и от­ходя́щiи мнóзи, и ни я́сти и́мъ бѣ́ когдá.
  • И идóша въ пýсто мѣ́сто кораблéмъ еди́ни.
  • И ви́дѣша и́хъ идýщихъ нарóди, и познáша и́хъ мнóзи: и пѣ́ши от­ всѣ́хъ градóвъ стицáхуся тáмо, и предвари́ша и́хъ, и снидóшася къ немý.
  • И изшéдъ ви́дѣ Иисýсъ нарóдъ мнóгъ и милосéрдова о ни́хъ, занé бя́ху я́ко óвцы не имýщыя пáстыря: и начáтъ и́хъ учи́ти мнóго.
  • И ужé часý мнóгу бы́в­шу, при­­стýпльше къ немý ученицы́ егó, глагóлаша, я́ко пýсто éсть мѣ́сто, и ужé чáсъ мнóгъ:
  • от­пусти́ и́хъ, да шéдше во окрéстныхъ сéлѣхъ и вéсехъ кýпятъ себѣ́ хлѣ́бы: не и́мутъ бо чесó я́сти.
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé и́мъ: дади́те и́мъ вы́ я́сти. И глагóлаша емý: да шéдше кýпимъ двѣмá стóма пѣ́нязь хлѣ́бы и дáмы и́мъ я́сти?
  • О́нъ же речé и́мъ: коли́ко хлѣ́бы и́мате? иди́те и ви́дите. И увѣ́дѣв­ше глагóлаша: пя́ть [хлѣ́бъ], и двѣ́ ры́бѣ.
  • И повелѣ́ и́мъ посади́ти вся́ на спóды на спóды {во окрýгъ} на травѣ́ зеленѣ́.
  • И воз­легóша на лѣ́хи на лѣ́хи {на кýчы} по стý и по пяти́десятъ.
  • И прiéмь пя́ть хлѣ́бъ и двѣ́ ры́бѣ, воз­зрѣ́въ на нéбо, благослови́ и преломи́ хлѣ́бы, и дая́ше ученикóмъ сво­и́мъ, да предлагáютъ предъ ни́ми: и óбѣ ры́бѣ раздѣли́ всѣ́мъ.
  • И ядóша вси́ и насы́тишася:
  • и взя́ша укрýхи, два­нá­де­ся­те кóшя испóлнь, и от­ ры́бу.
  • Бя́ше же я́дшихъ хлѣ́бы я́ко пя́ть ты́сящъ мужéй.
  • [Зач. 26.] И áбiе понýди ученики́ своя́ вни́ти въ корáбль и вари́ти {предвари́ти} егó на о́нъ пóлъ къ Виѳсаи́дѣ, дóндеже сáмъ от­пýститъ нарóды.
  • И от­рéкся и́мъ {и от­пусти́въ я́}, и́де въ гóру помоли́тися.
  • И вéчеру бы́в­шу, бѣ́ корáбль посредѣ́ мóря, и сáмъ еди́нъ на земли́.
  • И ви́дѣ и́хъ стрáждущихъ въ плáванiи: бѣ́ бо вѣ́тръ проти́венъ и́мъ: и о четвéртѣй стрáжи нощнѣ́й прiи́де къ ни́мъ, по мóрю ходя́й, и хотя́ше минýти и́хъ.
  • Они́ же ви́дѣв­ше егó ходя́ща по мóрю, мня́ху при­­зрáкъ бы́ти и возопи́ша.
  • Вси́ бо егó ви́дѣша и смути́шася. И áбiе глагóла съ ни́ми и речé и́мъ: дерзáйте: áзъ éсмь, не бóйтеся.
  • И вни́де къ ни́мъ въ корáбль: и улéже вѣ́тръ. И зѣлó и́злиха въ себѣ́ ужасáхуся и дивля́хуся.
  • Не разумѣ́ша бо о хлѣ́бѣхъ: бѣ́ бо сéрдце и́хъ окаменéно.
  • И прешéдше прiидóша въ зéмлю ген­нисарéтску и при­­стáша.
  • [Зач. 27.] И изшéдшымъ и́мъ изъ корабля́, áбiе познáша егó,
  • обтéкше всю́ странý тý, начáша на одрѣ́хъ при­­носи́ти боля́щыя, идѣ́же слы́шаху, я́ко тý éсть.
  • И áможе áще вхождá­ше въ вéси, или́ во грáды, или́ сéла, на распýтiихъ полагáху недýжныя и моля́ху егó, да понé воскри́лiю ри́зы егó при­­кóснут­ся: и ели́цы áще при­­касáхуся емý, спасáхуся.
  • И собрáшася къ немý фарисéе и нѣ́цыи от­ кни́жникъ, при­­шéдшiи от­ Иерусали́ма:
  • и ви́дѣв­ше нѣ́кiихъ от­ учени́къ егó нечи́стыми рукáми, си́рѣчь неумовéными, ядýщихъ хлѣ́бы, ругáхуся.
  • Фарисéе бо и вси́ Иудéе, áще не тры́юще {до лакóтъ} умы́ютъ рýкъ, не ядя́тъ, держáще предáнiя стáрецъ:
  • и от­ тóржища, áще не покýплют­ся, не ядя́тъ. И и́на мнóга сýть, я́же прiя́ша держáти: погружéнiя сткля́ницамъ и чвáномъ и котлóмъ и одрóмъ.
  • [Зач. 28.] Потóмъ же вопрошáху егó фарисéе и кни́жницы: почтó ученицы́ тво­и́ не хóдятъ по предáнiю стáрецъ, но неумовéными рукáми ядя́тъ хлѣ́бъ?
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé и́мъ, я́ко дóбрѣ прорóче­с­т­вова Исáiа о вáсъ лицемѣ́рѣхъ, я́коже éсть пи́сано: сíи лю́дiе устнáми мя́ чтýтъ, сéрдце же и́хъ далéче от­сто­и́тъ от­ менé,
  • всýе же чтýтъ мя́, учáще учéниемъ, зáповѣдемъ человѣ́ческимъ:
  • остáвльше бо зáповѣдь Бóжiю, держитé предáнiя человѣ́ческая, крещéнiя {омовéнiя} чвáномъ и сткля́ницамъ, и и́на подóбна таковá мнóга творитé.
  • И глагóлаше и́мъ: дóбрѣ от­метáете зáповѣдь Бóжiю, да предáнiе вá­ше соблюдетé:
  • Моисéй бо речé: чти́ отцá тво­егó и мáтерь твою́: и и́же злослóвитъ отцá или́ мáтерь, смéртiю да ýмретъ:
  • вы́ же глагóлете: áще речéтъ человѣ́къ отцý или́ мáтери: корвáнъ, éже éсть дáръ, и́же áще {и́мже бы} пóльзовал­ся еси́ от­ менé:
  • и не ктомý оставля́ете егó чтó сотвори́ти отцý сво­емý или́ мáтери сво­éй,
  • преступáюще слóво Бóжiе предáнiемъ вáшимъ, éже предáсте: и подóбна таковá мнóга творитé.
  • [Зач. 29.] И при­­звáвъ вéсь нарóдъ, глагóлаше и́мъ: послýшайте менé вси́ и разумѣ́йте:
  • ничтóже éсть внѣýду человѣ́ка входи́мо въ óнь, éже мóжетъ оскверни́ти егó: но исходя́щая от­ негó, тá сýть скверня́щая человѣ́ка:
  • áще ктó и́мать ýшы слы́шати, да слы́шитъ.
  • И егдá вни́де въ дóмъ от­ нарóда, вопрошáху егó ученицы́ егó о при́тчи.
  • И глагóла и́мъ: тáко ли и вы́ неразýмливи естé? не разумѣ́ете ли, я́ко всé, éже извнѣ́ входи́мое въ человѣ́ка, не мóжетъ оскверни́ти егó?
  • я́ко не вхóдитъ емý въ сéрдце, но во чрéво: и Афедрóномъ исхóдитъ, истребля́я вся́ брáшна.
  • Глагóлаше же, я́ко исходя́щее от­ человѣ́ка, тó скверни́тъ человѣ́ка:
  • извнýтрь бо от­ сéрдца человѣ́ческа помышлéнiя злáя исхóдятъ, прелюбо­дѣя́нiя, любо­дѣя́нiя, уби́й­ст­ва,
  • татьбы́, лихо­и́м­ст­ва, [оби́ды,] лукáв­ст­вiя, лéсть, студодѣя́нiя, óко лукáво, хулá, горды́ня, безýм­ст­во:
  • вся́ сiя́ злáя извнýтрь исхóдятъ и скверня́тъ человѣ́ка.
  • [Зач. 30.] И от­тýду востáвъ, и́де въ предѣ́лы ти́рски и Сидóнски: и в­шéдъ въ дóмъ, ни когóже хотя́ше, дабы́ егó чýлъ: и не мóже утаи́тися.
  • Слы́шав­ши бо женá о нéмъ, ея́же дщи́ имя́ше дýха нечи́ста, при­­шéдши при­­падé къ ногáма егó:
  • женá же бѣ́ éллинска, сирофиники́сса рóдомъ: и моля́ше егó, да бѣ́са изженéтъ изъ дщéре ея́.
  • Иисýсъ же речé éй: остáви, да пéрвѣе насы́тят­ся чáда: нѣ́сть бо добрó отъ­я́ти хлѣ́бъ чáдомъ и поврещи́ псóмъ.
  • Онá же от­вѣщáв­ши глагóла емý: éй, Гóсподи: и́бо и пси́ подъ трапéзою ядя́тъ от­ крупи́цъ дѣтéй.
  • И речé éй: за сié слóво, иди́: изы́де бѣ́съ изъ дщéре тво­ея́.
  • И шéдши въ дóмъ свóй, обрѣ́те бѣ́са изшéдша и дщéрь лежáщу на одрѣ́.
  • [Зач. 31.] И пáки изшéдъ Иисýсъ от­ предѣ́лъ ти́рскихъ и Сидóнскихъ, прiи́де на мóре Галилéйско, междý предѣ́лы декапóль­ски.
  • И при­­ведóша къ немý глýха и гугни́ва, и моля́ху егó, да воз­ложи́тъ нáнь рýку.
  • И по­éмь егó от­ нарóда еди́наго {осóбь}, вложи́ пéрсты своя́ во ýшы егó и плю́нувъ коснýся язы́ка егó:
  • и воз­зрѣ́въ на нéбо, воз­дохнý и глагóла емý: Еффаѳá, éже éсть развéрзися.
  • И áбiе разверзóстася слýха егó, и разрѣши́ся ýза язы́ка егó, и глагóлаше прáво.
  • И запрети́ и́мъ, да ни комýже повѣ́дятъ: ели́ко же и́мъ тóй запрещá­ше, пáче и́злиха проповѣ́даху.
  • И преи́злиха дивля́хуся, глагóлюще: дóбрѣ всé твори́тъ: и глухíя твори́тъ слы́шати, и нѣмы́я глагóлати.
  • И от­тýду востáвъ прéйде въ предѣ́лы иудéйскiя, {чрезъ странý, я́же} объ о́нъ пóлъ Иордáна. И снидóшася пáки нарóди къ немý: и я́ко обы́чай имѣ́, пáки учá­ше и́хъ.
  • [Зач. 43.] И при­­стýпльше фарисéе вопроси́ша егó: áще достóитъ мýжу женý пусти́ти? искушáюще егó.
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé и́мъ: чтó вáмъ заповѣ́да Моисéй?
  • Они́ же рѣ́ша: Моисéй повелѣ́ кни́гу распýстную написáти, и пусти́ти.
  • И от­вѣщáвъ Иисýсъ речé и́мъ: по жестосéрдiю вá­шему написá вáмъ зáповѣдь сiю́:
  • от­ начáла же создáнiя, мýжа и женý сотвори́лъ я́ éсть Бóгъ:
  • сегó рáди остáвитъ человѣ́къ отцá сво­егó и мáтерь
  • и при­­лѣпи́т­ся къ женѣ́ сво­éй, и бýдета óба въ плóть еди́ну: тѣ́мже ужé нѣ́ста двá, но плóть еди́на:
  • éже ýбо Бóгъ сочетá, человѣ́къ да не разлучáетъ.
  • И въ домý пáки ученицы́ егó о сéмъ вопроси́ша егó.
  • И глагóла и́мъ: [Зач. 44.] и́же áще пýститъ женý свою́ и ожéнит­ся инóю, прелюбы́ твори́тъ на ню́:
  • и áще женá пýститъ мýжа {мýжа сво­егó} и пося́гнетъ за инóго, прелюбы́ твори́тъ.
  • И при­­ношáху къ немý дѣ́ти, да кóснет­ся и́хъ: ученицы́ же прещáху при­­нося́щымъ.
  • Ви́дѣвъ же Иисýсъ негодовá и речé и́мъ: остáвите дѣтéй при­­ходи́ти ко мнѣ́ и не брани́те и́мъ, тацѣ́хъ бо éсть цáр­ст­вiе Бóжiе:
  • ами́нь глагóлю вáмъ: и́же áще не прiи́метъ цáр­ст­вiя Бóжiя я́ко отрочá, не и́мать вни́ти въ нé.
  • И объе́мь и́хъ, воз­лóжь рýцѣ на ни́хъ, благословля́ше и́хъ.
  • [Зач. 45.] И исходя́щу емý на пýть, при­­тéкъ нѣ́кiй и поклóнься на колѣ́ну емý, вопрошá­ше егó: учи́телю благíй, чтó сотворю́, да живóтъ вѣ́чный наслѣ́д­ст­вую?
  • Иисýсъ же речé емý: чтó мя́ глагóлеши блáга? никтóже блáгъ, тóкмо еди́нъ Бóгъ.
  • Зáповѣди вѣ́си: не прелюбы́ сотвори́ши: не убíй: не укрáди: не лжесвидѣ́тел­ст­вуй: не оби́ди: чти́ отцá тво­егó и мáтерь.
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé емý: учи́телю, сiя́ вся́ сохрани́хъ от­ ю́ности мо­ея́.
  • Иисýсъ же воз­зрѣ́въ нáнь, воз­люби́ егó и речé емý: еди́наго еси́ не докончáлъ: иди́, ели́ка и́маши, продáждь и дáждь ни́щымъ, и имѣ́ти и́маши сокрóвище на небеси́: и прiиди́ [и] ходи́ вслѣ́дъ менé, взéмъ крéстъ.
  • О́нъ же дря́хлъ бы́въ о словеси́ {о словеси́ сéмъ}, отъи́де скорбя́: бѣ́ бо имѣ́я стяжáнiя мнóга.
  • И воз­зрѣ́въ Иисýсъ глагóла ученикóмъ сво­и́мъ: [Зач. 46.] кáко неудóбь имýщiи богáт­ст­во въ цáр­ст­вiе Бóжiе вни́дутъ.
  • Ученицы́ же ужасáхуся о словесѣ́хъ егó. Иисýсъ же пáки от­вѣщáвъ глагóла и́мъ: чáда, кáко неудóбь уповáющымъ на богáт­ст­во въ цáр­ст­вiе Бóжiе вни́ти:
  • удóбѣе бо éсть велбýду сквоз­ѣ́ иглинѣ́ ýшы про­ити́, нéже богáту въ цáр­ст­вiе Бóжiе вни́ти.
  • Они́ же и́злиха дивля́хуся, глагóлюще къ себѣ́: тó ктó мóжетъ спасéнъ бы́ти?
  • Воззрѣ́въ же на ни́хъ Иисýсъ глагóла: у человѣ́къ невоз­мóжно, но не у Бóга: вся́ бо воз­мóжна сýть у Бóга.
  • Начáтъ же пéтръ глагóлати емý: сé, мы́ остáвихомъ вся́ и вслѣ́дъ тебé идóхомъ.
  • Отвѣщáвъ же Иисýсъ речé: ами́нь глагóлю вáмъ: никтóже éсть, и́же остáвилъ éсть дóмъ, или́ брáтiю, или́ сестры́, или́ отцá, или́ мáтерь, или́ женý, или́ чáда, или́ сéла, менé рáди и евáнгелiа рáди:
  • áще не прiи́метъ стори́цею ны́нѣ во врéмя сié, домóвъ, и брáтiй, и сéстръ, и отцá, и мáтере, и чáдъ, и сéлъ, во изгнáнiи, и въ вѣ́къ грядýщiй живóтъ вѣ́чный:
  • мнóзи же бýдутъ пéрвiи послѣ́дни, и послѣ́днiи пéрви.
  • Бя́ху же на пути́, восходя́ще во Иерусали́мъ: и бѣ́ варя́я и́хъ Иисýсъ, и ужасáхуся, и вслѣ́дъ идýще, боя́хуся. [Зач. 47.] И по­éмь пáки оба­нá­де­сять, начáтъ и́мъ глагóлати, я́же хотя́ху емý бы́ти:
  • я́ко, сé, восхóдимъ во Иерусали́мъ, и Сы́нъ человѣ́ческiй прéданъ бýдетъ архiерéомъ и кни́жникомъ, и осýдятъ егó на смéрть, и предадя́тъ егó язы́комъ:
  • и поругáют­ся емý, и уя́звятъ егó, и оплю́ютъ егó, и убiю́тъ егó: и въ трéтiй дéнь воскрéснетъ.
  • И предъ негó прiидóста Иáковъ и Иоáн­нъ, сы́на зеведéева, глагóлюща: учи́телю, хóщева, да, éже áще прóсива, сотвори́ши нáма.
  • О́нъ же речé и́ма: чтó хóщета, да сотворю́ вáма?
  • О́на же рѣ́ста емý: дáждь нáмъ, да еди́нъ о деснýю тебé и еди́нъ о шýюю тебé ся́дева во слáвѣ тво­éй.
  • Иисýсъ же речé и́ма: не вѣ́ста, чесó прóсита: мóжета ли пи́ти чáшу, ю́же áзъ пiю́, и крещéнiемъ, и́мже áзъ крещáюся, крести́тися?
  • О́на же рѣ́ста емý: мóжева. Иисýсъ же речé и́ма: чáшу ýбо, ю́же áзъ пiю́, испiéта, и крещéнiемъ, и́мже áзъ крещáюся, крести́тася:
  • а éже сѣ́сти о деснýю менé и о шýюю, нѣ́сть мнѣ́ дáти, но и́мже уготóвано éсть.
  • И слы́шав­ше дéсять, начáша негодовáти о Иáковѣ и Иоáн­нѣ.
  • Иисýсъ же при­­звáвъ и́хъ, глагóла и́мъ: вѣ́сте, я́ко мня́щiися владѣ́ти язы́ки, соодолѣвáютъ и́мъ, и вели́цыи и́хъ обладáютъ и́ми:
  • не тáко же бýдетъ въ вáсъ: но и́же áще хóщетъ въ вáсъ вя́щшiй бы́ти, да бýдетъ вáмъ слугá:
  • и и́же áще хóщетъ въ вáсъ бы́ти стáрѣй, да бýдетъ всѣ́мъ рáбъ:
  • и́бо Сы́нъ человѣ́чь не прiи́де, да послýжатъ емý, но да послýжитъ и дáстъ дýшу свою́ избавлéнiе за мнóги.
  • [Зач. 48.] И прiидóша во иерихóнъ. И исходя́щу емý от­ иерихóна, и ученикóмъ егó, и нарóду мнóгу, сы́нъ тимéовъ Варти́мей слѣпы́й сѣдя́ше при­­ пути́, прося́.
  • И слы́шавъ, я́ко Иисýсъ назоряни́нъ éсть, начáтъ звáти и глагóлати: Сы́не Дави́довъ Иисýсе, поми́луй мя́.
  • И прещáху емý мнóзи, да умолчи́тъ: óнъ же мнóжае пáче звá­ше: Сы́не Дави́довъ, поми́луй мя́.
  • И стáвъ Иисýсъ, речé егó воз­гласи́ти. И воз­гласи́ша слѣпцá, глагóлюще емý: дерзáй, востáни, зовéтъ тя́.
  • О́нъ же от­вéргъ ри́зы своя́, востáвъ прiи́де ко Иисýсови.
  • И от­вѣщáвъ глагóла емý Иисýсъ: чтó хóщеши, да сотворю́ тебѣ́? Слѣпы́й же глагóла емý: учи́телю, да прозрю́.
  • Иисýсъ же речé емý: иди́: вѣ́ра твоя́ спасé тя. И áбiе прозрѣ́ и по Иисýсѣ и́де въ пýть.
  • [Зач. 19.] И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.
  • И когда вышел Он из лодки, тотчас встретил Его вышедший из гробов человек, одержимый нечистым духом,
  • он имел жилище в гробах, и никто не мог его связать даже цепями,
  • потому что многократно был он скован оковами и цепями, но разрывал цепи и разбивал оковы, и никто не в силах был укротить его;
  • всегда, ночью и днем, в горах и гробах, кричал он и бился о камни;
  • увидев же Иисуса издалека, прибежал и поклонился Ему,
  • и, вскричав громким голосом, сказал: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? заклинаю Тебя Богом, не мучь меня!
  • Ибо Иисус сказал ему: выйди, дух нечистый, из сего человека.
  • И спросил его: как тебе имя? И он сказал в ответ: легион имя мне, потому что нас много.
  • И много просили Его, чтобы не высылал их вон из страны той.
  • Паслось же там при горе большое стадо свиней.
  • И просили Его все бесы, говоря: пошли нас в свиней, чтобы нам войти в них.
  • Иисус тотчас позволил им. И нечистые духи, выйдя, вошли в свиней; и устремилось стадо с крутизны в море, а их было около двух тысяч; и потонули в море.
  • Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях. И жители вышли посмотреть, что случилось.
  • Приходят к Иисусу и видят, что бесновавшийся, в котором был легион, сидит и одет, и в здравом уме; и устрашились.
  • Видевшие рассказали им о том, как это произошло с бесноватым, и о свиньях.
  • И начали просить Его, чтобы отошел от пределов их.
  • И когда Он вошел в лодку, бесновавшийся просил Его, чтобы быть с Ним.
  • Но Иисус не дозволил ему, а сказал: иди домой к своим и расскажи им, что сотворил с тобою Господь и как помиловал тебя.
  • И пошел и начал проповедовать в Десятиградии, что сотворил с ним Иисус; и все дивились.
  • [Зач. 20.] Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря.
  • И вот, приходит один из начальников синагоги, по имени Иаир, и, увидев Его, падает к ногам Его
  • и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива.
  • Иисус пошел с ним. || [Зач. 21.] За Ним следовало множество народа, и теснили Его.
  • Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет,
  • много потерпела от многих врачей, истощила всё, что было у ней, и не получила никакой пользы, но пришла еще в худшее состояние, –
  • услышав об Иисусе, подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде Его,
  • ибо говорила: если хотя к одежде Его прикоснусь, то выздоровею.
  • И тотчас иссяк у ней источник крови, и она ощутила в теле, что исцелена от болезни.
  • В то же время Иисус, почувствовав Сам в Себе, что вышла из Него сила, обратился в народе и сказал: кто прикоснулся к Моей одежде?
  • Ученики сказали Ему: Ты видишь, что народ теснит Тебя, и говоришь: кто прикоснулся ко Мне?
  • Но Он смотрел вокруг, чтобы видеть ту, которая сделала это.
  • Женщина в страхе и трепете, зная, что с нею произошло, подошла, пала пред Ним и сказала Ему всю истину.
  • Он же сказал ей: дщерь! вера твоя спасла тебя; иди в мире и будь здорова от болезни твоей.
  • Когда Он еще говорил сие, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя?
  • Но Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй.
  • И не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
  • Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко.
  • И, войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? девица не умерла, но спит.
  • И смеялись над Ним. Но Он, выслав всех, берет с Собою отца и мать девицы и бывших с Ним и входит туда, где девица лежала.
  • И, взяв девицу за руку, говорит ей: «талифá куми́», что значит: девица, тебе говорю, встань.
  • И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. Видевшие пришли в великое изумление.
  • И Он строго приказал им, чтобы никто об этом не знал, и сказал, чтобы дали ей есть.
  • [Зач. 22.] Оттуда вышел Он и пришел в Свое отечество; за Ним следовали ученики Его.
  • Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге; и многие слышавшие с изумлением говорили: откуда у Него это? что за премудрость дана Ему, и как такие чудеса совершаются руками Его?
  • Не плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? Не здесь ли, между нами, Его сестры? И соблазнялись о Нем.
  • Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и у сродников и в доме своем.
  • И не мог совершить там никакого чуда, только на немногих больных возложив руки, исцелил их.
  • И дивился неверию их; потом ходил по окрестным селениям и учил.
  • [Зач. 23.] И, призвав двенадцать, начал посылать их по два, и дал им власть над нечистыми духами.
  • И заповедал им ничего не брать в дорогу, кроме одного посоха: ни сумы, ни хлеба, ни меди в поясе,
  • но обуваться в простую обувь и не носить двух одежд.
  • И сказал им: если где войдете в дом, оставайтесь в нем, доколе не выйдете из того места.
  • И если кто не примет вас и не будет слушать вас, то, выходя оттуда, отрясите прах от ног ваших, во свидетельство на них. Истинно говорю вам: отраднее будет Содому и Гоморре в день суда, нежели тому городу.
  • Они пошли и проповедовали покаяние;
  • изгоняли многих бесов и многих больных мазали маслом и исцеляли.
  • [Зач. 24.] Царь Ирод, услышав об Иисусе (ибо имя Его стало гласно), говорил: это Иоанн Креститель воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им.
  • Другие говорили: это Илия, а иные говорили: это пророк, или как один из пророков.
  • Ирод же, услышав, сказал: это Иоанн, которого я обезглавил; он воскрес из мертвых.
  • Ибо сей Ирод, послав, взял Иоанна и заключил его в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего, потому что женился на ней.
  • Ибо Иоанн говорил Ироду: не должно тебе иметь жену брата твоего.
  • Иродиада же, злобясь на него, желала убить его; но не могла.
  • Ибо Ирод боялся Иоанна, зная, что он муж праведный и святой, и берёг его; многое делал, слушаясь его, и с удовольствием слушал его.
  • Настал удобный день, когда Ирод, по случаю дня рождения своего, делал пир вельможам своим, тысяченачальникам и старейшинам Галилейским, –
  • дочь Иродиады вошла, плясала и угодила Ироду и возлежавшим с ним; царь сказал девице: проси у меня, чего хочешь, и дам тебе;
  • и клялся ей: чего ни попросишь у меня, дам тебе, даже до половины моего царства.
  • Она вышла и спросила у матери своей: чего просить? Та отвечала: головы Иоанна Крестителя.
  • И она тотчас пошла с поспешностью к царю и просила, говоря: хочу, чтобы ты дал мне теперь же на блюде голову Иоанна Крестителя.
  • Царь опечалился, но ради клятвы и возлежавших с ним не захотел отказать ей.
  • И тотчас, послав оруженосца, царь повелел принести голову его.
  • Он пошел, отсек ему голову в темнице, и принес голову его на блюде, и отдал ее девице, а девица отдала ее матери своей.
  • Ученики его, услышав, пришли и взяли тело его, и положили его во гробе.
  • [Зач. 25.] И собрались Апостолы к Иисусу и рассказали Ему всё, и что сделали, и чему научили.
  • Он сказал им: пойдите вы одни в пустынное место и отдохните немного, – ибо много было приходящих и отходящих, так что и есть им было некогда.
  • И отправились в пустынное место в лодке одни.
  • Народ увидел, как они отправлялись, и многие узнали их; и бежали туда пешие из всех городов, и предупредили их, и собрались к Нему.
  • Иисус, выйдя, увидел множество народа и сжалился над ними, потому что они были, как овцы, не имеющие пастыря; и начал учить их много.
  • И как времени прошло много, ученики Его, приступив к Нему, говорят: место здесь пустынное, а времени уже много, –
  • отпусти их, чтобы они пошли в окрестные деревни и селения и купили себе хлеба, ибо им нечего есть.
  • Он сказал им в ответ: вы дайте им есть. И сказали Ему: разве нам пойти купить хлеба динариев на двести и дать им есть?
  • Но Он спросил их: сколько у вас хлебов? пойдите, посмотрите. Они, узнав, сказали: пять хлебов и две рыбы.
  • Тогда повелел им рассадить всех отделениями на зеленой траве.
  • И сели рядами, по сто и по пятидесяти.
  • Он взял пять хлебов и две рыбы, воззрев на небо, благословил и преломил хлебы и дал ученикам Своим, чтобы они раздали им; и две рыбы разделил на всех.
  • И ели все, и насытились.
  • И набрали кусков хлеба и остатков от рыб двенадцать полных коробов.
  • Было же евших хлебы около пяти тысяч мужей.
  • [Зач. 26.] И тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперед на другую сторону к Вифсаиде, пока Он отпустит народ.
  • И, отпустив их, пошел на гору помолиться.
  • Вечером лодка была посреди моря, а Он один на земле.
  • И увидел их бедствующих в плавании, потому что ветер им был противный; около же четвертой стражи ночи подошел к ним, идя по морю, и хотел миновать их.
  • Они, увидев Его идущего по морю, подумали, что это призрак, и вскричали.
  • Ибо все видели Его и испугались. И тотчас заговорил с ними и сказал им: ободритесь; это Я, не бойтесь.
  • И вошел к ним в лодку, и ветер утих. И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились,
  • ибо не вразумились чудом над хлебами, потому что сердце их было окаменено.
  • И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую и пристали к берегу.
  • [Зач. 27.] Когда вышли они из лодки, тотчас жители, узнав Его,
  • обежали всю окрестность ту и начали на постелях приносить больных туда, где Он, как слышно было, находился.
  • И куда ни приходил Он, в селения ли, в города ли, в деревни ли, клали больных на открытых местах и просили Его, чтобы им прикоснуться хотя к краю одежды Его; и которые прикасались к Нему, исцелялись.
  • Собрались к Нему фарисеи и некоторые из книжников, пришедшие из Иерусалима,
  • и, увидев некоторых из учеников Его, евших хлеб нечистыми, то есть неумытыми, руками, укоряли.
  • Ибо фарисеи и все Иудеи, держась предания старцев, не едят, не умыв тщательно рук;
  • и, придя с торга, не едят не омывшись. Есть и многое другое, чего они приняли держаться: наблюдать омовение чаш, кружек, котлов и скамей.
  • [Зач. 28.] Потом спрашивают Его фарисеи и книжники: зачем ученики Твои не поступают по преданию старцев, но неумытыми руками едят хлеб?
  • Он сказал им в ответ: хорошо пророчествовал о вас, лицемерах, Исаия, как написано: люди сии чтут Меня устами, сердце же их далеко отстоит от Меня,
  • но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим.
  • Ибо вы, оставив заповедь Божию, держитесь предания человеческого, омовения кружек и чаш, и делаете многое другое, сему подобное.
  • И сказал им: хорошо ли, что вы отменяете заповедь Божию, чтобы соблюсти свое предание?
  • Ибо Моисей сказал: почитай отца своего и мать свою; и: злословящий отца или мать смертью да умрет.
  • А вы говорите: кто скажет отцу или матери: корван, то есть дар Богу тó, чем бы ты от меня пользовался,
  • тому вы уже попускаете ничего не делать для отца своего или матери своей,
  • устраняя слово Божие преданием вашим, которое вы установили; и делаете многое сему подобное.
  • [Зач. 29.] И, призвав весь народ, говорил им: слушайте Меня все и разумейте:
  • ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его; но что исходит из него, то оскверняет человека.
  • Если кто имеет уши слышать, да слышит!
  • И когда Он от народа вошел в дом, ученики Его спросили Его о притче.
  • Он сказал им: неужели и вы так непонятливы? Неужели не разумеете, что ничто, извне входящее в человека, не может осквернить его?
  • Потому что не в сердце его входит, а в чрево, и выходит вон, чем очищается всякая пища.
  • Далее сказал: исходящее из человека оскверняет человека.
  • Ибо извнутрь, из сердца человеческого, исходят злые помыслы, прелюбодеяния, любодеяния, убийства,
  • кражи, лихоимство, злоба, коварство, непотребство, завистливое око, богохульство, гордость, безумство, –
  • всё это зло извнутрь исходит и оскверняет человека.
  • [Зач. 30.] И, отправившись оттуда, пришел в пределы Тирские и Сидонские; и, войдя в дом, не хотел, чтобы кто узнал; но не мог утаиться.
  • Ибо услышала о Нем женщина, у которой дочь одержима была нечистым духом, и, придя, припала к ногам Его;
  • а женщина та была язычница, родом сирофиникиянка; и просила Его, чтобы изгнал беса из ее дочери.
  • Но Иисус сказал ей: дай прежде насытиться детям, ибо нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.
  • Она же сказала Ему в ответ: так, Господи; но и псы под столом едят крохи у детей.
  • И сказал ей: за это слово, пойди; бес вышел из твоей дочери.
  • И, придя в свой дом, она нашла, что бес вышел и дочь лежит на постели.
  • [Зач. 31.] Выйдя из пределов Тирских и Сидонских, Иисус опять пошел к морю Галилейскому через пределы Десятиградия.
  • Привели к Нему глухого косноязычного и просили Его возложить на него руку.
  • Иисус, отведя его в сторону от народа, вложил персты Свои в уши ему и, плюнув, коснулся языка его;
  • и, воззрев на небо, вздохнул и сказал ему: «еффафá», то есть: отверзись.
  • И тотчас отверзся у него слух и разрешились узы его языка, и стал говорить чисто.
  • И повелел им не сказывать никому. Но сколько Он ни запрещал им, они еще более разглашали.
  • И чрезвычайно дивились, и говорили: всё хорошо делает, – и глухих делает слышащими, и немых – говорящими.
  • Отправившись оттуда, приходит в пределы Иудейские за Иорданскою стороною. Опять собирается к Нему народ, и, по обычаю Своему, Он опять учил их.
  • [Зач. 43.] Подошли фарисеи и спросили, искушая Его: позволительно ли разводиться мужу с женою?
  • Он сказал им в ответ: что заповедал вам Моисей?
  • Они сказали: Моисей позволил писать разводное письмо и разводиться.
  • Иисус сказал им в ответ: по жестокосердию вашему он написал вам сию заповедь.
  • В начале же создания, Бог мужчину и женщину сотворил их.
  • Посему оставит человек отца своего и мать
  • и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью; так что они уже не двое, но одна плоть.
  • Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает.
  • В доме ученики Его опять спросили Его о том же.
  • Он сказал им: || [Зач. 44.] кто разведется с женою своею и женится на другой, тот прелюбодействует от нее;
  • и если жена разведется с мужем своим и выйдет за другого, прелюбодействует.
  • Приносили к Нему детей, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же не допускали приносящих.
  • Увидев то, Иисус вознегодовал и сказал им: пустите детей приходить ко Мне и не препятствуйте им, ибо таковых есть Царствие Божие.
  • Истинно говорю вам: кто не примет Царствия Божия, как дитя, тот не войдет в него.
  • И, обняв их, возложил руки на них и благословил их.
  • [Зач. 45.] Когда выходил Он в путь, подбежал некто, пал пред Ним на колени и спросил Его: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
  • Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог.
  • Знаешь заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не обижай, почитай отца твоего и мать.
  • Он же сказал Ему в ответ: Учитель! всё это сохранил я от юности моей.
  • Иисус, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостает: пойди, всё, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за Мною, взяв крест.
  • Он же, смутившись от сего слова, отошел с печалью, потому что у него было большое имение.
  • И, посмотрев вокруг, Иисус говорит ученикам Своим: || [Зач. 46.] как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!
  • Ученики ужаснулись от слов Его. Но Иисус опять говорит им в ответ: дети! как трудно надеющимся на богатство войти в Царствие Божие!
  • Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.
  • Они же чрезвычайно изумлялись и говорили между собою: кто же может спастись?
  • Иисус, воззрев на них, говорит: человекам это невозможно, но не Богу, ибо всё возможно Богу.
  • И начал Петр говорить Ему: вот, мы оставили всё и последовали за Тобою.
  • Иисус сказал в ответ: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или зе́мли, ради Меня и Евангелия,
  • и не получил бы ныне, во время сие, среди гонений, во сто крат более домов, и братьев, и сестер, и отцов, и матерей, и детей, и земель, а в веке грядущем жизни вечной.
  • Многие же будут первые последними, и последние первыми.
  • Когда были они на пути, восходя в Иерусалим, Иисус шел впереди их, а они ужасались и, следуя за Ним, были в страхе. || [Зач. 47.] Подозвав двенадцать, Он опять начал им говорить о том, чтó будет с Ним:
  • вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть, и предадут Его язычникам,
  • и поругаются над Ним, и будут бить Его, и оплюют Его, и убьют Его; и в третий день воскреснет.
  • Тогда подошли к Нему сыновья Зеведеевы Иаков и Иоанн и сказали: Учитель! мы желаем, чтобы Ты сделал нам, о чем попросим.
  • Он сказал им: что хотите, чтобы Я сделал вам?
  • Они сказали Ему: дай нам сесть у Тебя, одному по правую сторону, а другому по левую в славе Твоей.
  • Но Иисус сказал им: не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я пью, и креститься крещением, которым Я крещусь?
  • Они отвечали: можем. Иисус же сказал им: чашу, которую Я пью, будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься;
  • а дать сесть у Меня по правую сторону и по левую – не от Меня зависит, но кому уготовано.
  • И, услышав, десять начали негодовать на Иакова и Иоанна.
  • Иисус же, подозвав их, сказал им: вы знаете, что почитающиеся князьями народов господствуют над ними, и вельможи их властвуют ими.
  • Но между вами да не будет так: а кто хочет быть бóльшим между вами, да будем вам слугою;
  • и кто хочет быть первым между вами, да будет всем рабом.
  • Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.
  • [Зач. 48.] Приходят в Иерихон. И когда выходил Он из Иерихона с учениками Своими и множеством народа, Вартимей, сын Тимеев, слепой сидел у дороги, прося милостыни.
  • Услышав, что это Иисус Назорей, он начал кричать и говорить: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.
  • Многие заставляли его молчать; но он еще более стал кричать: Сын Давидов! помилуй меня.
  • Иисус остановился и велел его позвать. Зовут слепого и говорят ему: не бойся, вставай, зовет тебя.
  • Он сбросил с себя верхнюю одежду, встал и пришел к Иисусу.
  • Отвечая ему, Иисус спросил: чего ты хочешь от Меня? Слепой сказал Ему: Учитель! чтобы мне прозреть.
  • Иисус сказал ему: иди, вера твоя спасла тебя. И он тотчас прозрел и пошел за Иисусом по дороге.
Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта