Евангелие от Марка, 7:24-31

 
  • И собрáшася къ немý фарисéе и нѣ́цыи от­ кни́жникъ, при­­шéдшiи от­ Иерусали́ма:
  • и ви́дѣв­ше нѣ́кiихъ от­ учени́къ егó нечи́стыми рукáми, си́рѣчь неумовéными, ядýщихъ хлѣ́бы, ругáхуся.
  • Фарисéе бо и вси́ Иудéе, áще не тры́юще {до лакóтъ} умы́ютъ рýкъ, не ядя́тъ, держáще предáнiя стáрецъ:
  • и от­ тóржища, áще не покýплют­ся, не ядя́тъ. И и́на мнóга сýть, я́же прiя́ша держáти: погружéнiя сткля́ницамъ и чвáномъ и котлóмъ и одрóмъ.
  • [Зач. 28.] Потóмъ же вопрошáху егó фарисéе и кни́жницы: почтó ученицы́ тво­и́ не хóдятъ по предáнiю стáрецъ, но неумовéными рукáми ядя́тъ хлѣ́бъ?
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé и́мъ, я́ко дóбрѣ прорóче­с­т­вова Исáiа о вáсъ лицемѣ́рѣхъ, я́коже éсть пи́сано: сíи лю́дiе устнáми мя́ чтýтъ, сéрдце же и́хъ далéче от­сто­и́тъ от­ менé,
  • всýе же чтýтъ мя́, учáще учéниемъ, зáповѣдемъ человѣ́ческимъ:
  • остáвльше бо зáповѣдь Бóжiю, держитé предáнiя человѣ́ческая, крещéнiя {омовéнiя} чвáномъ и сткля́ницамъ, и и́на подóбна таковá мнóга творитé.
  • И глагóлаше и́мъ: дóбрѣ от­метáете зáповѣдь Бóжiю, да предáнiе вá­ше соблюдетé:
  • Моисéй бо речé: чти́ отцá тво­егó и мáтерь твою́: и и́же злослóвитъ отцá или́ мáтерь, смéртiю да ýмретъ:
  • вы́ же глагóлете: áще речéтъ человѣ́къ отцý или́ мáтери: корвáнъ, éже éсть дáръ, и́же áще {и́мже бы} пóльзовал­ся еси́ от­ менé:
  • и не ктомý оставля́ете егó чтó сотвори́ти отцý сво­емý или́ мáтери сво­éй,
  • преступáюще слóво Бóжiе предáнiемъ вáшимъ, éже предáсте: и подóбна таковá мнóга творитé.
  • [Зач. 29.] И при­­звáвъ вéсь нарóдъ, глагóлаше и́мъ: послýшайте менé вси́ и разумѣ́йте:
  • ничтóже éсть внѣýду человѣ́ка входи́мо въ óнь, éже мóжетъ оскверни́ти егó: но исходя́щая от­ негó, тá сýть скверня́щая человѣ́ка:
  • áще ктó и́мать ýшы слы́шати, да слы́шитъ.
  • И егдá вни́де въ дóмъ от­ нарóда, вопрошáху егó ученицы́ егó о при́тчи.
  • И глагóла и́мъ: тáко ли и вы́ неразýмливи естé? не разумѣ́ете ли, я́ко всé, éже извнѣ́ входи́мое въ человѣ́ка, не мóжетъ оскверни́ти егó?
  • я́ко не вхóдитъ емý въ сéрдце, но во чрéво: и Афедрóномъ исхóдитъ, истребля́я вся́ брáшна.
  • Глагóлаше же, я́ко исходя́щее от­ человѣ́ка, тó скверни́тъ человѣ́ка:
  • извнýтрь бо от­ сéрдца человѣ́ческа помышлéнiя злáя исхóдятъ, прелюбо­дѣя́нiя, любо­дѣя́нiя, уби́й­ст­ва,
  • татьбы́, лихо­и́м­ст­ва, [оби́ды,] лукáв­ст­вiя, лéсть, студодѣя́нiя, óко лукáво, хулá, горды́ня, безýм­ст­во:
  • вся́ сiя́ злáя извнýтрь исхóдятъ и скверня́тъ человѣ́ка.
  • [Зач. 30.] И от­тýду востáвъ, и́де въ предѣ́лы ти́рски и Сидóнски: и в­шéдъ въ дóмъ, ни когóже хотя́ше, дабы́ егó чýлъ: и не мóже утаи́тися.
  • Слы́шав­ши бо женá о нéмъ, ея́же дщи́ имя́ше дýха нечи́ста, при­­шéдши при­­падé къ ногáма егó:
  • женá же бѣ́ éллинска, сирофиники́сса рóдомъ: и моля́ше егó, да бѣ́са изженéтъ изъ дщéре ея́.
  • Иисýсъ же речé éй: остáви, да пéрвѣе насы́тят­ся чáда: нѣ́сть бо добрó отъ­я́ти хлѣ́бъ чáдомъ и поврещи́ псóмъ.
  • Онá же от­вѣщáв­ши глагóла емý: éй, Гóсподи: и́бо и пси́ подъ трапéзою ядя́тъ от­ крупи́цъ дѣтéй.
  • И речé éй: за сié слóво, иди́: изы́де бѣ́съ изъ дщéре тво­ея́.
  • И шéдши въ дóмъ свóй, обрѣ́те бѣ́са изшéдша и дщéрь лежáщу на одрѣ́.
  • [Зач. 31.] И пáки изшéдъ Иисýсъ от­ предѣ́лъ ти́рскихъ и Сидóнскихъ, прiи́де на мóре Галилéйско, междý предѣ́лы декапóль­ски.
  • И при­­ведóша къ немý глýха и гугни́ва, и моля́ху егó, да воз­ложи́тъ нáнь рýку.
  • И по­éмь егó от­ нарóда еди́наго {осóбь}, вложи́ пéрсты своя́ во ýшы егó и плю́нувъ коснýся язы́ка егó:
  • и воз­зрѣ́въ на нéбо, воз­дохнý и глагóла емý: Еффаѳá, éже éсть развéрзися.
  • И áбiе разверзóстася слýха егó, и разрѣши́ся ýза язы́ка егó, и глагóлаше прáво.
  • И запрети́ и́мъ, да ни комýже повѣ́дятъ: ели́ко же и́мъ тóй запрещá­ше, пáче и́злиха проповѣ́даху.
  • И преи́злиха дивля́хуся, глагóлюще: дóбрѣ всé твори́тъ: и глухíя твори́тъ слы́шати, и нѣмы́я глагóлати.
  • Собрались к Нему фарисеи и некоторые из книжников, пришедшие из Иерусалима,
  • и, увидев некоторых из учеников Его, евших хлеб нечистыми, то есть неумытыми, руками, укоряли.
  • Ибо фарисеи и все Иудеи, держась предания старцев, не едят, не умыв тщательно рук;
  • и, придя с торга, не едят не омывшись. Есть и многое другое, чего они приняли держаться: наблюдать омовение чаш, кружек, котлов и скамей.
  • [Зач. 28.] Потом спрашивают Его фарисеи и книжники: зачем ученики Твои не поступают по преданию старцев, но неумытыми руками едят хлеб?
  • Он сказал им в ответ: хорошо пророчествовал о вас, лицемерах, Исаия, как написано: люди сии чтут Меня устами, сердце же их далеко отстоит от Меня,
  • но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим.
  • Ибо вы, оставив заповедь Божию, держитесь предания человеческого, омовения кружек и чаш, и делаете многое другое, сему подобное.
  • И сказал им: хорошо ли, что вы отменяете заповедь Божию, чтобы соблюсти свое предание?
  • Ибо Моисей сказал: почитай отца своего и мать свою; и: злословящий отца или мать смертью да умрет.
  • А вы говорите: кто скажет отцу или матери: корван, то есть дар Богу тó, чем бы ты от меня пользовался,
  • тому вы уже попускаете ничего не делать для отца своего или матери своей,
  • устраняя слово Божие преданием вашим, которое вы установили; и делаете многое сему подобное.
  • [Зач. 29.] И, призвав весь народ, говорил им: слушайте Меня все и разумейте:
  • ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его; но что исходит из него, то оскверняет человека.
  • Если кто имеет уши слышать, да слышит!
  • И когда Он от народа вошел в дом, ученики Его спросили Его о притче.
  • Он сказал им: неужели и вы так непонятливы? Неужели не разумеете, что ничто, извне входящее в человека, не может осквернить его?
  • Потому что не в сердце его входит, а в чрево, и выходит вон, чем очищается всякая пища.
  • Далее сказал: исходящее из человека оскверняет человека.
  • Ибо извнутрь, из сердца человеческого, исходят злые помыслы, прелюбодеяния, любодеяния, убийства,
  • кражи, лихоимство, злоба, коварство, непотребство, завистливое око, богохульство, гордость, безумство, –
  • всё это зло извнутрь исходит и оскверняет человека.
  • [Зач. 30.] И, отправившись оттуда, пришел в пределы Тирские и Сидонские; и, войдя в дом, не хотел, чтобы кто узнал; но не мог утаиться.
  • Ибо услышала о Нем женщина, у которой дочь одержима была нечистым духом, и, придя, припала к ногам Его;
  • а женщина та была язычница, родом сирофиникиянка; и просила Его, чтобы изгнал беса из ее дочери.
  • Но Иисус сказал ей: дай прежде насытиться детям, ибо нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.
  • Она же сказала Ему в ответ: так, Господи; но и псы под столом едят крохи у детей.
  • И сказал ей: за это слово, пойди; бес вышел из твоей дочери.
  • И, придя в свой дом, она нашла, что бес вышел и дочь лежит на постели.
  • [Зач. 31.] Выйдя из пределов Тирских и Сидонских, Иисус опять пошел к морю Галилейскому через пределы Десятиградия.
  • Привели к Нему глухого косноязычного и просили Его возложить на него руку.
  • Иисус, отведя его в сторону от народа, вложил персты Свои в уши ему и, плюнув, коснулся языка его;
  • и, воззрев на небо, вздохнул и сказал ему: «еффафá», то есть: отверзись.
  • И тотчас отверзся у него слух и разрешились узы его языка, и стал говорить чисто.
  • И повелел им не сказывать никому. Но сколько Он ни запрещал им, они еще более разглашали.
  • И чрезвычайно дивились, и говорили: всё хорошо делает, – и глухих делает слышащими, и немых – говорящими.
Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта