Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Евангелие по Матфею

 
  • [Зач. 1.] Кни́га род­ст­вá Иисýса Христá, Сы́на Дави́дова, Сы́на Авраáмля.
  • Авраáмъ роди́ Исаáка. Исаáкъ же роди́ Иáкова. Иáковъ же роди́ Иýду и брáтiю егó.
  • Иýда же роди́ Фарéса и Зáру от­ Ѳамáры. Фарéсъ же роди́ Есрóма. Есрóмъ же роди́ Арáма.
  • Арáмъ же роди́ Аминадáва. Аминадáвъ же роди́ Наассóна. Наассóнъ же роди́ Салмóна.
  • Салмóнъ же роди́ воóза от­ Рахáвы. Воóзъ же роди́ ови́да от­ рýѳы. Ови́дъ же роди́ Иессéа.
  • Иессéй же роди́ Дави́да царя́. Дави́дъ же цáрь роди́ соломóна от­ урíины.
  • Соломóнъ же роди́ ровоáма. Ровоáмъ же роди́ Авíю. Авíа же роди́ áсу.
  • А́са же роди́ Иосафáта. Иосафáтъ же роди́ Иорáма. Иорáмъ же роди́ Озíю.
  • Озíа же роди́ Иоаѳáма. Иоаѳáмъ же роди́ Ахáза. Ахáзъ же роди́ езекíю.
  • Езекíа же роди́ Манассíю. Манассíа же роди́ Амóна. Амóнъ же роди́ Иосíю.
  • Иосíа же роди́ Иехóнiю и брáтiю егó, въ преселéнiе Вавилóнско­е {Ст. 11 въ нѣ́кiихъ грéч.: Иосíа же роди́ Иоаки́ма и брáтiю егó. Иоаки́мъ же роди́ Иехóнiю въ преселéнiе Вавилóнское.}.
  • По преселéнiи же Вавилóнстѣмъ, Иехóнiа роди́ Салаѳíиля. Салаѳíиль же роди́ зоровáвеля.
  • Зоровáвель же роди́ Авiýда. Авiýдъ же роди́ Елiаки́ма. Елiаки́мъ же роди́ азóра.
  • Азóръ же роди́ садóка. Садóкъ же роди́ Ахи́ма. Ахи́мъ же роди́ Елiýда.
  • Елiýдъ же роди́ Елеазáра. Елеазáръ же роди́ Матѳáна. Матѳáнъ же роди́ Иáкова.
  • Иáковъ же роди́ Иóсифа, мýжа Марíина, изъ нея́же роди́ся Иисýсъ, глагóлемый Христóсъ.
  • Всѣ́хъ же родóвъ от­ Авраáма до Дави́да рóдове четыре­нá­де­ся­те: и от­ Дави́да до преселéнiя Вавилóнскаго рóдове четыре­нá­де­ся­те: и от­ преселéнiя Вавилóнскаго до Христá рóдове четыре­нá­де­ся­те.
  • [Зач. 2.] Иисýсъ Христóво Рожде­с­т­вó си́це бѣ́: обручéн­нѣй бо бы́в­ши Мáтери егó Марíи Иóсифови, прéжде дáже не сни́тися и́ма, обрѣ́теся имýщи во чрéвѣ от­ Дýха свя́та.
  • Иóсифъ же мýжъ ея́, прáведенъ сы́й и не хотя́ ея́ обличи́ти, восхотѣ́ тáй пусти́ти ю́.
  • Сiя́ же емý помы́слив­шу, сé, áнгелъ Госпóдень во снѣ́ яви́ся емý, глагóля: Иóсифе, сы́не Дави́довъ, не убóйся прiя́ти Марiáмъ жены́ тво­ея́: рóждшеебося въ нéй, от­ Дýха éсть свя́та:
  • роди́тъ же Сы́на, и наречéши и́мя емý Иисýсъ: тóй бо спасéтъ лю́ди своя́ от­ грѣ́хъ и́хъ.
  • Сié же всé бы́сть, да сбýдет­ся речéн­ное от­ Гóспода прорóкомъ, глагóлющимъ:
  • сé, Дѣ́ва во чрéвѣ прiи́метъ и роди́тъ Сы́на, и нарекýтъ и́мя емý Емманýилъ, éже éсть сказáемо: съ нáми Бóгъ.
  • Востáвъ же Иóсифъ от­ снá, сотвори́ я́коже повелѣ́ емý áнгелъ Госпóдень, и прiя́тъ женý свою́,
  • и не знáяше ея́, дóндеже роди́ Сы́на сво­егó пéрвенца, и наречé и́мя емý Иисýсъ.
  • [Зач. 3.] Иисýсу же рóждшуся въ Виѳлеéмѣ Иудéйстѣмъ во дни́ И́рода царя́, сé, волсви́ от­ востóкъ прiидóша во Иерусали́мъ, глагóлюще:
  • гдѣ́ éсть рождéйся Цáрь Иудéйскiй? ви́дѣхомъ бо звѣздý егó на востóцѣ и прiидóхомъ поклони́тися емý.
  • Слы́шавъ же И́родъ цáрь смути́ся, и вéсь Иерусали́мъ съ ни́мъ.
  • И собрáвъ вся́ первосвящéн­ники и кни́жники людскíя, вопрошá­ше от­ ни́хъ: гдѣ́ Христóсъ раждáет­ся?
  • Они́ же рекóша емý: въ Виѳлеéмѣ Иудéйстѣмъ, тáко бо пи́сано éсть прорóкомъ:
  • и ты́, Виѳлеéме, землé Иýдова, ни чи́мже мéнши еси́ во влады́кахъ Иýдовыхъ: изъ тебé бо изы́детъ вóждь, и́же упасéтъ лю́ди моя́ Изрáиля.
  • Тогдá И́родъ тáй при­­звá волхвы́, и испы́товаше от­ ни́хъ врéмя я́вльшiяся звѣзды́,
  • и послáвъ и́хъ въ Виѳлеéмъ, речé: шéдше испытáйте извѣ́стно о отрочáти: егдá же обря́щете, воз­вѣсти́те ми́, я́ко да и áзъ шéдъ поклоню́ся емý.
  • Они́ же послýшав­ше царя́, идóша. И сé, звѣздá, ю́же ви́дѣша на востóцѣ, идя́ше предъ ни́ми, дóндеже при­­шéдши стá верхý, идѣ́же бѣ́ отрочá.
  • Ви́дѣв­ше же звѣздý, воз­рáдовашася рáдостiю вéлiею зѣлó,
  • и при­­шéдше въ хрáмину, ви́дѣша отрочá съ Марíею Мáтерiю егó, и пáдше поклони́шася емý: и от­вéрзше сокрóвища своя́, при­­несóша емý дáры, злáто и Ливáнъ и сми́рну.
  • И вѣ́сть прiéмше во снѣ́ не воз­врати́тися ко И́роду, ины́мъ путéмъ от­идóша во странý свою́.
  • [Зач. 4.] Отшéдшымъ же и́мъ, сé, áнгелъ Госпóдень во снѣ́ яви́ся Иóсифу, глагóля: востáвъ по­ими́ отрочá и Мáтерь егó, и бѣжи́ во Еги́петъ, и бýди тáмо, дóндеже рекý ти: хóщетъ бо И́родъ искáти отрочáте, да погуби́тъ é.
  • О́нъ же востáвъ, поя́тъ отрочá и Мáтерь егó нóщiю, и отъи́де во Еги́петъ,
  • и бѣ́ тáмо до умéртвiя И́родова: да сбýдет­ся речéн­ное от­ Гóспода прорóкомъ, глагóлющимъ: от­ Еги́пта воз­звáхъ Сы́на мо­егó.
  • Тогдá И́родъ ви́дѣвъ, я́ко порýганъ бы́сть от­ волхвóвъ, разгнѣ́вася зѣлó и послáвъ изби́ вся́ дѣ́ти сýщыя въ Виѳлеéмѣ и во всѣ́хъ предѣ́лѣхъ егó, от­ двою́ лѣ́ту и нижáйше, по врéмени, éже извѣ́стно испытá от­ волхвóвъ.
  • Тогдá сбы́ст­ся речéн­ное иеремíемъ прорóкомъ, глагóлющимъ:
  • глáсъ въ рáмѣ слы́шанъ бы́сть, плáчь и рыдáнiе и вóпль мнóгъ: Рахи́ль плáчущися чáдъ сво­и́хъ, и не хотя́ше утѣ́шитися, я́ко не сýть.
  • Умéршу же И́роду, сé, áнгелъ Госпóдень во снѣ́ яви́ся Иóсифу во Еги́птѣ,
  • глагóля: востáвъ по­ими́ отрочá и Мáтерь егó и иди́ въ зéмлю Изрáилеву, изомрóша бо и́щущiи души́ отрочáте.
  • О́нъ же востáвъ, поя́тъ отрочá и Мáтерь егó и прiи́де въ зéмлю Изрáилеву.
  • Слы́шавъ же, я́ко архелáй цáр­ст­вуетъ во Иудéи вмѣ́сто И́рода отцá сво­егó, убоя́ся тáмо ити́: вѣ́сть же прiéмь во снѣ́, отъи́де въ предѣ́лы Галилéйскiя.
  • И при­­шéдъ всели́ся во грáдѣ нарицáемѣмъ назарéтъ: я́ко да сбýдет­ся речéн­ное прорóки, я́ко назорéй наречéт­ся.
  • [Зач. 5.] Во дни́ же о́ны прiи́де Иоáн­нъ крести́тель, проповѣ́дая въ пусты́ни Иудéйстѣй
  • и глагóля: покáйтеся, при­­бли́жибося цáр­ст­вiе небéсное.
  • Сéй бо éсть рѣчéн­ный Исáiемъ прорóкомъ, глагóлющимъ: глáсъ вопiю́щаго въ пусты́ни: уготóвайте пýть Госпóдень, прáвы твори́те стези́ егó.
  • Сáмъ же Иоáн­нъ имя́ше ри́зу свою́ от­ влáсъ велблýждь, и пóясъ усмéнъ о чреслѣ́хъ сво­и́хъ: снѣ́дь же егó бѣ́ прýжiе и мéдъ ди́вiй.
  • Тогдá исхождá­ше къ немý Иерусали́ма, и вся́ Иудéа, и вся́ странá Иордáнская,
  • и крещáхуся во Иордáнѣ от­ негó, исповѣ́да­ю­ще грѣхи́ своя́.
  • Ви́дѣвъ же [Иоáн­нъ] мнóги фарисéи и саддукéи грядýщыя на крещéнiе егó, речé и́мъ: рождéнiя ехи́днова, ктó сказá вáмъ бѣжáти от­ бýдущаго гнѣ́ва?
  • сотвори́те ýбо плóдъ достóинъ покая́нiя,
  • и не начинáйте глагóлати въ себѣ́: отцá и́мамы Авраáма: глагóлю бо вáмъ, я́ко мóжетъ Бóгъ от­ кáменiя сегó воз­дви́гнути чáда Авраáму:
  • ужé бо и сѣки́ра при­­ кóрени дрéва лежи́тъ: вся́ко ýбо дрéво, éже не твори́тъ плодá добрá, посѣкáемо бывáетъ и во óгнь вметáемо:
  • áзъ ýбо крещáю вы́ водóю въ покая́нiе: гряды́й же по мнѣ́ крѣ́плiй менé éсть, емýже нѣ́смь достóинъ сапоги́ понести́: тóй вы́ крести́тъ Дýхомъ святы́мъ и огнéмъ:
  • емýже лопáта въ руцѣ́ егó, и отреби́тъ гумнó своé, и соберéтъ пшени́цу свою́ въ жи́тницу, плéвы же сожжéтъ огнéмъ негасáющимъ.
  • [Зач. 6.] Тогдá при­­хóдитъ Иисýсъ от­ Галилéи на Иордáнъ ко Иоáн­ну крести́тися от­ негó.
  • Иоáн­нъ же воз­браня́ше емý, глагóля: áзъ трéбую тобóю крести́тися, и ты́ ли грядéши ко мнѣ́?
  • Отвѣщáвъ же Иисýсъ речé къ немý: остáви ны́нѣ: тáко бо подобáетъ нáмъ испóлнити вся́ку прáвду. Тогдá остáви егó.
  • И крести́вся Иисýсъ взы́де áбiе от­ воды́: и сé, от­верзóшася емý небесá, и ви́дѣ Дýха Бóжiя сходя́ща я́ко гóлубя и грядýща на негó.
  • И сé, глáсъ съ небесé глагóля: сéй éсть Сы́нъ мóй воз­лю́блен­ный, о нéмже благоволи́хъ.
  • [Зач. 7.] Тогдá Иисýсъ воз­ведéнъ бы́сть Дýхомъ въ пусты́ню искуси́тися от­ дiáвола,
  • и пости́вся днíй четы́редесять и нóщiй четы́редесять, послѣди́ взалкá.
  • И при­­стýпль къ немý искуси́тель речé: áще Сы́нъ еси́ Бóжiй, рцы́, да кáменiе сié хлѣ́бы бýдутъ.
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé: пи́сано éсть: не о хлѣ́бѣ еди́нѣмъ жи́въ бýдетъ человѣ́къ, но о вся́цѣмъ глагóлѣ исходя́щемъ изо ýстъ Бóжiихъ.
  • Тогдá поя́тъ егó дiáволъ во святы́й грáдъ, и постáви егó на крилѣ́ церкóвнѣмъ,
  • и глагóла емý: áще Сы́нъ еси́ Бóжiй, вéрзися ни́зу: пи́сано бо éсть, я́ко áнгеломъ сво­и́мъ заповѣ́сть о тебѣ́ [сохрани́ти тя́], и на рукáхъ вóзмутъ тя́, да не когдá преткнéши о кáмень нóгу твою́.
  • Речé [же] емý Иисýсъ: пáки пи́сано éсть: не искýсиши Гóспода Бóга тво­егó.
  • Пáки поя́тъ егó дiáволъ на горý высокý зѣлó, и показá емý вся́ цáр­ст­вiя мíра и слáву и́хъ,
  • и глагóла емý: сiя́ вся́ тебѣ́ дáмъ, áще пáдъ поклони́шимися.
  • Тогдá глагóла емý Иисýсъ: иди́ за мнóю, сатанó: пи́сано бо éсть: Гóсподу Бóгу тво­емý поклони́шися и томý еди́ному послýжиши.
  • Тогдá остáви егó дiáволъ, и сé, áнгели при­­ступи́ша и служáху емý.
  • [Зач. 8.] Слы́шавъ же Иисýсъ, я́ко Иоáн­нъ прéданъ бы́сть, отъи́де въ Галилéю,
  • и остáвль назарéтъ, при­­шéдъ всели́ся въ капернаýмъ въ помóрiе, въ предѣ́лѣхъ Завулóнихъ и Нефѳали́млихъ:
  • да сбýдет­ся речéн­ное Исáiемъ прорóкомъ, глагóлющимъ:
  • земля́ Завулóня и земля́ Нефѳали́мля, пýть мóря объ о́нъ пóлъ Иордáна, Галилéа язы́къ,
  • лю́дiе седя́щiи во тмѣ́ ви́дѣша свѣ́тъ вéлiй, и сѣдя́щымъ въ странѣ́ и сѣ́ни смéртнѣй, свѣ́тъ воз­сiя́ и́мъ.
  • Оттóлѣ начáтъ Иисýсъ проповѣ́дати и глагóлати: покáйтеся, при­­бли́жися бо цáр­ст­во небéсное.
  • [Зач. 9.] Ходя́ же при­­ мóри Галилéйстѣмъ, ви́дѣ двá брáта, Си́мона глагóлемаго Петрá, и Андрéа брáта егó, вметáюща мрéжи въ мóре, бѣ́ста бо ры́баря:
  • и глагóла и́ма: гряди́та по мнѣ́, и сотворю́ вы́ ловцá человѣ́комъ.
  • О́на же áбiе остáвльша мрéжи, по нéмъ идóста.
  • И прешéдъ от­тýду, ви́дѣ и́на двá брáта, Иáкова зеведéева, и Иоáн­на брáта егó, въ корабли́ съ зеведéомъ отцéмъ ею́, завязýюща мрéжи своя́, и воз­звá я́.
  • О́на же áбiе остáвльша корáбль и отцá сво­егó, по нéмъ идóста.
  • И прохождá­ше всю́ Галилéю Иисýсъ, учя́ на сóнмищахъ и́хъ и проповѣ́дая евáнгелiе цáр­ст­вiя, исцѣля́я вся́къ недýгъ и вся́ку я́зю въ лю́дехъ.
  • И изы́де слýхъ егó по всéй сирíи: и при­­ведóша къ немý вся́ боля́щыя, разли́чными недýги и страстьми́ одержи́мы, и бѣ́сны, и мѣ́сячныя, и разслáблен­ныя [жи́лами]: и исцѣли́ и́хъ.
  • [Зач. 10.] И по нéмъ идóша нарóди мнóзи от­ Галилéи и десяти́ грáдъ, и от­ Иерусали́ма и Иудéи, и со óнаго пóлу Иордáна.
  • Узрѣ́въ же нарóды, взы́де на горý: и сѣ́дшу емý, при­­ступи́ша къ немý ученицы́ егó.
  • И от­вéрзъ устá своя́, учá­ше и́хъ, глагóля:
  • блажéни ни́щiи дýхомъ: я́ко тѣ́хъ éсть цáр­ст­вiе небéсное.
  • Блажéни плáчущiи: я́ко тíи утѣ́шат­ся.
  • Блажéни крóтцыи: я́ко тíи наслѣ́дятъ зéмлю.
  • Блажéни áлчущiи и жáждущiи прáвды: я́ко тíи насы́тят­ся.
  • Блажéни ми́лостивiи: я́ко тíи поми́ловани бýдутъ.
  • Блажéни чи́стiи сéрдцемъ: я́ко тíи Бóга ýзрятъ.
  • Блажéни миротвóрцы: я́ко тíи сы́нове Бóжiи нарекýт­ся.
  • Блажéни изгнáни прáвды рáди: я́ко тѣ́хъ éсть цáр­ст­вiе небéсное.
  • Блажéни естé, егдá понóсятъ вáмъ, и ижденýтъ, и рекýтъ вся́къ зóлъ глагóлъ на вы́ лжýще, менé рáди:
  • рáдуйтеся и весели́теся, я́ко мздá вáша мнóга на небесѣ́хъ: тáко бо изгнáша прорóки, и́же [бѣ́ша] прéжде вáсъ.
  • Вы́ естé сóль земли́: áще же сóль обуя́етъ, чи́мъ осоли́т­ся? ни во чтóже бýдетъ ктомý, тóчiю да изсы́пана бýдетъ вóнъ и попирáема человѣ́ки.
  • [Зач. 11.] Вы́ естé свѣ́тъ мíра: не мóжетъ грáдъ укры́тися верхý горы́ стоя́:
  • нижé вжигáютъ свѣти́лника и поставля́ютъ егó подъ спýдомъ, но на свѣ́щницѣ, и свѣ́титъ всѣ́мъ, и́же въ хрáминѣ [сýть].
  • Тáко да просвѣти́т­ся свѣ́тъ вáшъ предъ человѣ́ки, я́ко да ви́дятъ вáша дóбрая дѣлá и прослáвятъ Отцá вá­шего, и́же на небесѣ́хъ.
  • [Да] не мни́те, я́ко прiидóхъ разори́ти закóнъ, или́ прорóки: не прiидóхъ разори́ти, но испóлнити.
  • Ами́нь бо глагóлю вáмъ: дóндеже прéйдетъ нéбо и земля́, Иóта еди́на, или́ еди́на чертá не прéйдетъ от­ закóна, дóндеже вся́ бýдутъ.
  • И́же áще разори́тъ еди́ну зáповѣдiй си́хъ мáлыхъ и научи́тъ тáко человѣ́ки, мнíй наречéт­ся въ цáр­ст­вiи небéснѣмъ: а и́же сотвори́тъ и научи́тъ, сéй вéлiй наречéт­ся въ цáр­ст­вiи небéснѣмъ.
  • [Зач. 12.] Глагóлю бо вáмъ, я́ко áще не избýдетъ прáвда вáша пáче кни́жникъ и фарисéй, не вни́дете въ цáр­ст­вiе небéсное.
  • Слы́шасте, я́ко речéно бы́сть дрéвнимъ: не убiéши: и́же [бо] áще убiéтъ, пови́ненъ éсть судý.
  • А́зъ же глагóлю вáмъ, я́ко вся́къ гнѣ́ваяйся на брáта сво­егó всýе пови́ненъ éсть судý: и́же бо áще речéтъ брáту сво­емý: ракá, пови́ненъ éсть сóнмищу: а и́же речéтъ: урóде, пови́ненъ éсть геéн­нѣ óгнен­нѣй.
  • А́ще ýбо при­­несéши дáръ твóй ко олтарю́ и тý помянéши, я́ко брáтъ твóй и́мать нѣ́что на тя́:
  • остáви тý дáръ твóй предъ олтарéмъ и шéдъ прéжде смири́ся съ брáтомъ тво­и́мъ, и тогдá при­­шéдъ при­­неси́ дáръ твóй.
  • Бýди увѣщавáяся съ сопéрникомъ тво­и́мъ скóро, дóндеже еси́ на пути́ съ ни́мъ, да не предáстъ тебé сопéрникъ судiи́, и судiя́ тя́ предáстъ слузѣ́, и въ темни́цу ввéрженъ бýдеши:
  • ами́нь глагóлю тебѣ́: не изы́деши от­тýду, дóндеже воз­дáси послѣ́днiй кодрáнтъ.
  • [Зач. 13.] Слы́шасте, я́ко рѣчéно бы́сть дрéвнимъ: не прелюбы́ сотвори́ши.
  • А́зъ же глагóлю вáмъ, я́ко вся́къ, и́же воз­зри́тъ на женý ко éже вожделѣ́ти ея́, ужé любо­дѣ́й­ст­вова съ нéю въ сéрдцы сво­éмъ:
  • áще же óко твоé деснóе соблажня́етъ тя́, изми́ é и вéрзи от­ себé: ýне бо ти́ éсть, да поги́бнетъ еди́нъ от­ ýдъ тво­и́хъ, а не всé тѣ́ло твоé ввéржено бýдетъ въ геéн­ну [óгнен­ную]:
  • и áще деснáя твоя́ рукá соблажня́етъ тя́, усѣцы́ ю́ и вéрзи от­ себé: ýне бо ти́ éсть, да поги́бнетъ еди́нъ от­ ýдъ тво­и́хъ, а не всé тѣ́ло твоé ввéржено бýдетъ въ геéн­ну.
  • Речéно же бы́сть, я́ко и́же áще пýститъ женý свою́, да дáстъ éй кни́гу распýстную.
  • А́зъ же глагóлю вáмъ, я́ко вся́къ от­пущáяй женý свою́, рáзвѣ словесé любо­дѣ́йнаго, твори́тъ ю́ прелюбо­дѣ́й­ст­вовати: и и́же пущени́цу пóйметъ, прелюбо­дѣ́й­ст­вуетъ.
  • [Зач. 14.] Пáки слы́шасте, я́ко рѣчéно бы́сть дрéвнимъ: не во лжý кленéшися, воз­дáси же Гóсподеви кля́твы твоя́.
  • А́зъ же глагóлю вáмъ не кля́тися вся́ко: ни нéбомъ, я́ко престóлъ éсть Бóжiй:
  • ни землéю, я́ко поднóжiе éсть ногáма егó: ни Иерусали́момъ, я́ко грáдъ éсть вели́каго Царя́:
  • нижé главóю тво­éю клени́ся, я́ко не мóжеши влáса еди́наго бѣ́ла или́ чéрна сотвори́ти:
  • бýди же слóво вá­ше: éй, éй: ни́, ни́: ли́шше же сею́ от­ непрiя́зни éсть.
  • Слы́шасте, я́ко рѣчéно бы́сть: óко за óко, и зýбъ за зýбъ.
  • А́зъ же глагóлю вáмъ не проти́витися злý: но áще тя́ ктó удáритъ въ деснýю твою́ лани́ту, обрати́ емý и другýю:
  • и хотя́щему суди́тися съ тобóю и ри́зу твою́ взя́ти, от­пусти́ емý и срачи́цу:
  • и áще ктó тя́ пóйметъ по си́лѣ пóприще еди́но, иди́ съ ни́мъ двá.
  • [Зач. 15.] Прося́щему у тебé дáй, и хотя́щаго от­ тебé зая́ти не от­врати́.
  • Слы́шасте, я́ко рѣчéно éсть: воз­лю́биши и́скрен­няго тво­егó и воз­ненави́диши врагá тво­егó.
  • А́зъ же глагóлю вáмъ: люби́те враги́ вáшя, благослови́те кленýщыя вы́, добрó твори́те ненави́дящымъ вáсъ, и моли́теся за творя́щихъ вáмъ напáсть и изгоня́щыя вы́,
  • я́ко да бýдете сы́нове Отцá вá­шего, и́же éсть на небесѣ́хъ: я́ко сóлнце своé сiя́етъ на злы́я и благíя и дожди́тъ на прáведныя и на непрáведныя.
  • А́ще бо лю́бите лю́бящихъ вáсъ, кýю мздý и́мате? не и мытари́ ли тóжде творя́тъ?
  • И áще цѣлýете дрýги вáшя тóкмо, чтó ли́шше творитé? не и язы́чницы ли тáкожде творя́тъ?
  • Бýдите ýбо вы́ совершéни, я́коже Отéцъ вáшъ небéсный совершéнъ éсть.
  • [Зач. 16.] Внемли́те ми́лостыни вá­шея не твори́ти предъ человѣ́ки, да ви́дими бýдете и́ми: áще ли же ни́, мзды́ не и́мате от­ Отцá вá­шего, и́же éсть на небесѣ́хъ.
  • Егдá ýбо твори́ши ми́лостыню, не воструби́ предъ собóю, я́коже лицемѣ́ри творя́тъ въ сóнмищихъ и въ стóгнахъ, я́ко да прослáвят­ся от­ человѣ́къ. Ами́нь глагóлю вáмъ, воспрiéмлютъ мздý свою́.
  • Тебѣ́ же творя́щу ми́лостыню, да не увѣ́сть шýйца твоя́, чтó твори́тъ десни́ца твоя́,
  • я́ко да бýдетъ ми́лостыня твоя́ въ тáйнѣ: и Отéцъ твóй, ви́дяй въ тáйнѣ, тóй воз­дáстъ тебѣ́ я́вѣ.
  • И егдá мóлишися, не бýди я́коже лицемѣ́ри, я́ко лю́бятъ въ сóнмищихъ и въ стóгнахъ путíй стоя́ще моли́тися, я́ко да явя́т­ся человѣ́комъ. Ами́нь глагóлю вáмъ, я́ко воспрiéмлютъ мздý свою́.
  • Ты́ же, егдá мóлишися, вни́ди въ клѣ́ть твою́, и затвори́въ двéри твоя́, помоли́ся Отцý тво­емý, и́же въ тáйнѣ: и Отéцъ твóй, ви́дяй въ тáйнѣ, воз­дáстъ тебѣ́ я́вѣ.
  • Моля́щеся же не ли́шше глагóлите, я́коже язы́чницы: мня́тъ бо, я́ко во многоглагóланiи сво­éмъ услы́шани бýдутъ:
  • не подóбитеся ýбо и́мъ: вѣ́сть бо Отéцъ вáшъ, и́хже трéбуете, прéжде прошéнiя вá­шего.
  • Си́це ýбо моли́теся вы́: óтче нáшъ, и́же еси́ на небесѣ́хъ, да святи́т­ся и́мя твоé:
  • да прiи́детъ цáр­ст­вiе твоé: да бýдетъ вóля твоя́, я́ко на небеси́, и на земли́:
  • хлѣ́бъ нáшъ насýщный дáждь нáмъ днéсь:
  • и остáви нáмъ дóлги нáшя, я́ко и мы́ оставля́емъ должникóмъ нáшымъ:
  • и не введи́ нáсъ въ напáсть, но избáви нáсъ от­ лукáваго: я́ко твоé éсть цáр­ст­вiе и си́ла и слáва во вѣ́ки. Ами́нь.
  • [Зач. 17.] А́ще бо от­пущáете человѣ́комъ согрѣшéнiя и́хъ, от­пýститъ и вáмъ Отéцъ вáшъ небéсный:
  • áще ли не от­пущáете человѣ́комъ согрѣшéнiя и́хъ, ни Отéцъ вáшъ от­пýститъ вáмъ согрѣшéнiй вáшихъ.
  • Егдá же поститéся, не бýдите я́коже лицемѣ́ри сѣ́ту­ю­ще: помрачáютъ бо ли́ца своя́, я́ко да явя́т­ся человѣ́комъ постя́щеся. Ами́нь глагóлю вáмъ, я́ко воспрiéмлютъ мздý свою́.
  • Ты́ же постя́ся помáжи главý твою́, и лицé твоé умы́й,
  • я́ко да не яви́шися человѣ́комъ постя́ся, но Отцý тво­емý, и́же въ тáйнѣ: и Отéцъ твóй, ви́дяй въ тáйнѣ, воз­дáстъ тебѣ́ я́вѣ.
  • Не скрывáйте себѣ́ сокрóвищъ на земли́, идѣ́же чéрвь и тля́ тли́тъ, и идѣ́же тáтiе подкóпываютъ и крáдутъ:
  • скрывáйте же себѣ́ сокрóвище на небеси́, идѣ́же ни чéрвь, ни тля́ тли́тъ, и идѣ́же тáтiе не подкóпываютъ, ни крáдутъ:
  • идѣ́же бо éсть сокрóвище вá­ше, тý бýдетъ и сéрдце вá­ше.
  • [Зач. 18.] Свѣти́лникъ тѣ́лу éсть óко. А́ще ýбо бýдетъ óко твоé прóсто, всé тѣ́ло твоé свѣ́тло бýдетъ:
  • áще ли óко твоé лукáво бýдетъ, всé тѣ́ло твоé тéмно бýдетъ. А́ще ýбо свѣ́тъ, и́же въ тебѣ́, тмá éсть, тó тмá кольми́?
  • Никтóже мóжетъ двѣмá господи́нома рабóтати: лю́бо еди́наго воз­лю́битъ, а другáго воз­ненави́дитъ: или́ еди́наго держи́т­ся, о друзѣ́мъ же неради́ти нáчнетъ. Не мóжете Бóгу рабóтати и мамóнѣ.
  • Сегó рáди глагóлю вáмъ: не пецы́теся душéю вá­шею, чтó я́сте, или́ чтó пiéте: ни тѣ́ломъ вáшимъ, во чтó облечéтеся. Не душá ли бóлши éсть пи́щи, и тѣ́ло одéжди?
  • Воззри́те на пти́цы небéсныя, я́ко не сѣ́ютъ, ни жнýтъ, ни собирáютъ въ жи́тницы, и Отéцъ вáшъ небéсный питáетъ и́хъ. Не вы́ ли пáче лýчши и́хъ естé?
  • Ктó же от­ вáсъ пекíйся мóжетъ при­­ложи́ти вóзрасту сво­емý лáкоть еди́нъ?
  • И о одéжди чтó печéтеся? Смотри́те кри́нъ сéлныхъ, кáко растýтъ: не труждáют­ся, ни прядýтъ:
  • глагóлю же вáмъ, я́ко ни соломóнъ во всéй слáвѣ сво­éй облечéся, я́ко еди́нъ от­ си́хъ:
  • áще же сѣ́но сéлное, днéсь сýще и ýтрѣ въ пéщь вметáемо, Бóгъ тáко одѣвáетъ, не мнóго ли пáче вáсъ, маловѣ́ри?
  • Не пецы́теся ýбо, глагóлюще: чтó я́мы, или́ чтó пiéмъ, или́ чи́мъ одéждемся?
  • Всѣ́хъ бо си́хъ язы́цы и́щутъ: вѣ́сть бо Отéцъ вáшъ небéсный, я́ко трéбуете си́хъ всѣ́хъ.
  • Ищи́те же прéжде цáр­ст­вiя Бóжiя и прáвды егó, и сiя́ вся́ при­­ложáт­ся вáмъ.
  • [Зач. 19.] Не пецы́теся ýбо на ýтрей, ýтренiй бо собóю печéт­ся: довлѣ́етъ днéви злóба {попечéнiе} егó.
  • [Зач. 20.] Не суди́те, да не суди́ми бýдете:
  • и́мже бо судóмъ сýдите, сýдятъ вáмъ: и въ ню́же мѣ́ру мѣ́рите, воз­мѣ́рит­ся вáмъ.
  • Чтó же ви́диши сучéцъ, и́же во óцѣ брáта тво­егó, бервнá же, éже éсть во óцѣ тво­éмъ, не чýеши?
  • Или́ кáко речéши брáту тво­емý: остáви, да измý сучéцъ изъ очесé тво­егó: и сé, бервнó во óцѣ тво­éмъ?
  • Лицемѣ́ре, изми́ пéрвѣе бервнó изъ очесé тво­егó, и тогдá ýзриши изъя́ти сучéцъ изъ очесé брáта тво­егó.
  • Не дади́те святáя псóмъ, ни пометáйте би́серъ вáшихъ предъ свинiя́ми, да не поперýтъ и́хъ ногáми сво­и́ми и врáщшеся растóргнутъ вы́.
  • [Зач..] Проси́те, и дáст­ся вáмъ: ищи́те, и обря́щете: толцы́те, и от­вéрзет­ся вáмъ:
  • вся́къ бо прося́й прiéмлетъ, и ищя́й обрѣтáетъ, и толкýщему от­вéрзет­ся.
  • Или́ ктó éсть от­ вáсъ человѣ́къ, егóже áще воспрóситъ сы́нъ егó хлѣ́ба, едá кáмень подáстъ емý?
  • Или́ áще ры́бы прóситъ, едá змiю́ подáстъ емý?
  • А́ще ýбо вы́, лукáви сýще, умѣ́ете дая́нiя блáга дая́ти чáдомъ вáшымъ, кольми́ пáче Отéцъ вáшъ небéсный дáстъ блáга прося́щымъ у негó.
  • [Зач. 21.] Вся́ ýбо, ели́ка áще хóщете, да творя́тъ вáмъ человѣ́цы, тáко и вы́ твори́те и́мъ: сé бо éсть закóнъ и прорóцы.
  • Вни́дите ýзкими враты́: я́ко прострáн­ная вратá и ширóкiй пýть вводя́й въ пáгубу, и мнóзи сýть входя́щiи и́мъ:
  • чтó ýзкая вратá, и тѣ́сный пýть вводя́й въ живóтъ, и мáло и́хъ éсть, и́же обрѣтáютъ егó.
  • [Зач. 22.] Внемли́те же от­ лжи́выхъ прорóкъ, и́же при­­хóдятъ къ вáмъ во одéждахъ óвчихъ, внýтрь же сýть вóлцы хи́щницы:
  • от­ плóдъ и́хъ познáете и́хъ. Едá объе́млютъ от­ тéрнiя грóзды, или́ от­ рéпiя смóквы?
  • Тáко вся́ко дрéво дóброе плоды́ добры́ твори́тъ, а злóе дрéво плоды́ злы́ твори́тъ:
  • не мóжетъ дрéво добрó плоды́ злы́ твори́ти, ни дрéво злó плоды́ добры́ твори́ти.
  • Вся́ко ýбо дрéво, éже не твори́тъ плодá добрá, посѣкáютъ é и во óгнь вметáютъ.
  • Тѣ́мже ýбо от­ плóдъ и́хъ познáете и́хъ.
  • [Зач. 23.] Не вся́къ глагóляй ми́: Гóсподи, Гóсподи, вни́детъ въ цáр­ст­вiе небéсно­е: но творя́й вóлю Отцá мо­егó, и́же éсть на небесѣ́хъ.
  • Мнóзи рекýтъ мнѣ́ во о́нъ дéнь: Гóсподи, Гóсподи, не въ тво­é ли и́мя прорóче­с­т­вовахомъ, и тво­и́мъ и́менемъ бѣ́сы изгони́хомъ, и тво­и́мъ и́менемъ си́лы мнóги сотвори́хомъ?
  • И тогдá исповѣ́мъ и́мъ, я́ко николи́же знáхъ вáсъ: от­иди́те от­ менé, дѣ́ла­ю­щiи беззакóнiе.
  • [Зач. 24.] Вся́къ ýбо, и́же слы́шитъ словесá моя́ сiя́ и твори́тъ я́, уподóблю егó мýжу мýдру, и́же создá хрáмину свою́ на кáмени:
  • и сни́де дóждь, и прiидóша рѣ́ки, и воз­вѣ́яша вѣ́три, и нападóша на хрáмину тý: и не падéся, основанá бо бѣ́ на кáмени.
  • И вся́къ слы́шай словесá моя́ сiя́, и не творя́ и́хъ, уподóбит­ся мýжу урóдиву, и́же создá хрáмину свою́ на песцѣ́:
  • и сни́де дóждь, и прiидóша рѣ́ки, и воз­вѣ́яша вѣ́три, и опрóшася хрáминѣ тóй, и падéся: и бѣ́ разрушéнiе ея́ вéлiе.
  • И бы́сть егдá скончá Иисýсъ словесá сiя́, дивля́хуся нарóди о учéнiи егó:
  • бѣ́ бо учя́ и́хъ я́ко влáсть имѣ́я, и не я́ко кни́жницы [и фарисéе].
  • Сшéдшу же емý съ горы́, вслѣ́дъ егó идя́ху нарóди мнóзи.
  • И сé, прокажéнъ при­­шéдъ клáняшеся емý, глагóля: Гóсподи, áще хóщеши, мóжеши мя́ очи́стити.
  • И простéръ рýку Иисýсъ, коснýся емý, глагóля: хощý, очи́стися. И áбiе очи́стися емý прокáза.
  • И глагóла емý Иисýсъ: ви́ждь, ни комýже повѣ́ждь: но шéдъ покажи́ся иерéови и при­­неси́ дáръ, егóже повелѣ́ [въ закóнѣ] Моисéй, во свидѣ́тел­ст­во и́мъ.
  • [Зач. 25.] Вшéдшу же емý въ капернаýмъ, при­­ступи́ къ немý сóтникъ, моля́ егó
  • и глагóля: Гóсподи, óтрокъ мóй лежи́тъ въ домý разслáбленъ, лю́тѣ страждá.
  • И глагóла емý Иисýсъ: áзъ при­­шéдъ исцѣлю́ егó.
  • И от­вѣщáвъ сóтникъ, речé [емý]: Гóсподи, нѣ́смь достóинъ, да подъ крóвъ мóй вни́деши: но тóкмо рцы́ слóво, и исцѣлѣ́етъ óтрокъ мóй:
  • и́бо áзъ человѣ́къ éсмь подъ влáстiю, имы́й подъ собóю вóины: и глагóлю семý: иди́, и и́детъ: и другóму: прiиди́, и при­­хóдитъ: и рабý мо­емý: сотвори́ сié, и сотвори́тъ.
  • Слы́шавъ же Иисýсъ, удиви́ся, и речé грядýщымъ по нéмъ: ами́нь глагóлю вáмъ: ни во Изрáили толи́ки вѣ́ры обрѣтóхъ.
  • Глагóлю же вáмъ, я́ко мнóзи от­ востóкъ и зáпадъ прiи́дутъ и воз­ля́гутъ со Авраáмомъ и Исаáкомъ и Иáковомъ во цáр­ст­вiи небéснѣмъ:
  • сы́нове же цáр­ст­вiя изгнáни бýдутъ во тмý кромѣ́шнюю: тý бýдетъ плáчь и скрéжетъ зубóмъ.
  • И речé Иисýсъ сóтнику: иди́, и я́коже вѣ́ровалъ еси́, бýди тебѣ́. И исцѣлѣ́ óтрокъ егó въ тóй чáсъ.
  • [Зач. 26.] И при­­шéдъ Иисýсъ въ дóмъ Петрóвъ, ви́дѣ тéщу егó лежáщу и огнéмъ жегóму,
  • и при­­коснýся руцѣ́ ея́, и остáви ю́ óгнь: и востá и служá­ше емý.
  • Пóздѣ же бы́в­шу, при­­ведóша къ немý бѣ́сны мнóги: и изгнá дýхи слóвомъ и вся́ боля́щыя исцѣли́:
  • да сбýдет­ся рѣчéн­ное Исáiемъ прорóкомъ, глагóлющимъ: тóй недýги нáшя прiя́тъ и болѣ́зни понесé.
  • Ви́дѣвъ же Иисýсъ мнóги нарóды о́крестъ себé, повелѣ́ [ученикóмъ] ити́ на о́нъ пóлъ.
  • И при­­стýпль еди́нъ кни́жникъ, речé емý: учи́телю, идý по тебѣ́, áможе áще и́деши.
  • Глагóла емý Иисýсъ: ли́си я́звины и́мутъ, и пти́цы небéсныя гнѣ́зда: Сы́нъ же человѣ́ческiй не и́мать гдѣ́ главы́ подклони́ти.
  • Другíй же от­ учени́къ егó речé емý: Гóсподи, повели́ ми прéжде ити́ и погребсти́ отцá мо­егó.
  • Иисýсъ же речé емý: гряди́ по мнѣ́ и остáви мéртвыхъ погребсти́ своя́ мертвецы́.
  • [Зач. 27.] И влѣ́зшу емý въ корáбль, по нéмъ идóша ученицы́ егó.
  • И сé, трýсъ вели́къ бы́сть въ мóри, я́коже кораблю́ покрывáтися волнáми: тóй же спá­ше.
  • И при­­шéдше ученицы́ егó воз­буди́ша егó, глагóлюще: Гóсподи, спаси́ ны, погибáемъ.
  • И глагóла и́мъ: чтó страшли́ви естé, маловѣ́ри? Тогдá востáвъ запрети́ вѣ́тромъ и мóрю, и бы́сть тишинá вéлiя.
  • Человѣ́цы же чуди́шася, глагóлюще: ктó éсть сéй, я́ко и вѣ́три и мóре послýшаютъ егó?
  • [Зач. 28.] И при­­шéдшу емý на о́нъ пóлъ, въ странý гергеси́нскую, срѣтóста егó двá бѣ́сна от­ грóбъ исходя́ща, лю́та зѣлó, я́ко не мощи́ никомý минýти путéмъ тѣ́мъ.
  • И сé, возопи́ста глагóлюща: чтó нáма и тебѣ́, Иисýсе Сы́не Бóжiй? при­­шéлъ еси́ сѣ́мо прéжде врéмене мýчити нáсъ.
  • Бя́ше же далéче от­ нею́ стáдо свинíй мнóго пасóмо.
  • Бѣ́си же моля́ху егó, глагóлюще: áще изгóниши ны́, повели́ нáмъ ити́ въ стáдо свинóе.
  • И речé и́мъ: иди́те. Они́ же изшéдше идóша въ стáдо свинó­е: и сé, [áбiе] устреми́ся стáдо всé по брéгу въ мóре, и утопóша въ водáхъ.
  • Пасýщiи же бѣжáша, и шéдше во грáдъ, воз­вѣсти́ша вся́, и о бѣснóю.
  • И сé, вéсь грáдъ изы́де въ срѣ́тенiе Иисýсови: и ви́дѣв­ше егó, моли́ша, я́ко дабы́ прешéлъ от­ предѣ́лъ и́хъ.
  • [Зач. 29.] И влѣ́зъ въ корáбль, прéйде и прiи́де во свóй грáдъ.
  • И сé, при­­несóша емý разслáблена [жи́лами], на одрѣ́ лежáща: и ви́дѣвъ Иисýсъ вѣ́ру и́хъ, речé разслáблен­ному: дерзáй, чáдо, от­пущáют­ся ти́ грѣси́ тво­и́.
  • И сé, нѣ́цыи от­ кни́жникъ рѣ́ша въ себѣ́: сéй хýлитъ.
  • И ви́дѣвъ Иисýсъ помышлéнiя и́хъ, речé: вскýю вы́ мы́слите лукáвая въ сердцáхъ сво­и́хъ?
  • чтó бо éсть удóбѣе рещи́: от­пущáют­ся ти́ грѣси́: или́ рещи́: востáни и ходи́?
  • но да увѣ́сте, я́ко влáсть и́мать Сы́нъ человѣ́ческiй на земли́ от­пущáти грѣхи́: тогдá глагóла разслáблен­ному: востáни, воз­ми́ твóй óдръ и иди́ въ дóмъ твóй.
  • И востáвъ, [взéмъ óдръ свóй,] и́де въ дóмъ свóй.
  • Ви́дѣв­ше же нарóди чуди́шася и прослáвиша Бóга, дáв­шаго влáсть таковýю человѣ́комъ.
  • [Зач. 30.] И преходя́ Иисýсъ от­тýду, ви́дѣ человѣ́ка сѣдя́ща на мы́тницѣ, Матѳéа глагóлема: и глагóла емý: по мнѣ́ гряди́. И востáвъ по нéмъ и́де.
  • И бы́сть емý воз­лежáщу въ домý, и сé, мнóзи мытари́ и грѣ́шницы при­­шéдше воз­лежáху со Иисýсомъ и со ученики́ егó.
  • И ви́дѣв­ше фарисéе, глагóлаху ученикóмъ егó: почтó съ мытари́ и грѣ́шники учи́тель вáшъ я́стъ и пiéтъ?
  • Иисýсъ же слы́шавъ речé и́мъ: не трéбуютъ здрáвiи врачá, но боля́щiи:
  • шéдше же научи́теся, чтó éсть: ми́лости хощý, а не жéртвы? не прiидóхъ бо при­­звáти прáведники, но грѣ́шники на покая́нiе.
  • [Зач. 31.] Тогдá при­­ступи́ша къ немý ученицы́ Иоáн­новы, глагóлюще: почтó мы́ и фарисéе пости́мся мнóго, ученицы́ же тво­и́ не постя́т­ся?
  • И речé и́мъ Иисýсъ: едá мóгутъ сы́нове брáчнiи плáкати, ели́ко врéмя съ ни́ми éсть жени́хъ? Прiи́дутъ же днíе, егдá отъ­и́мет­ся от­ ни́хъ жени́хъ, и тогдá постя́т­ся.
  • Никтóже бо при­­ставля́етъ при­­ставлéнiя плáта небѣ́лена ри́зѣ вéтсѣ: вóзметъ бо кончи́ну свою́ от­ ри́зы {от­тóргнетъ бо при­­ставлéнiе егó от­ ри́зы [нѣ́что]}, и гóрша Дирá бýдетъ.
  • Нижé вливáютъ винá нóва въ мѣ́хи вéтхи: áще ли же ни́, тó просадя́т­ся мѣ́си, и винó пролiéт­ся, и мѣ́си поги́бнутъ: но вливáютъ винó нóво въ мѣ́хи нóвы, и обоé соблюдéт­ся.
  • [Зач. 32.] Сiя́ емý глагóлющу къ ни́мъ, сé, кня́зь нѣ́кiй при­­шéдъ клáняшеся емý, глагóля, я́ко дщи́ моя́ ны́нѣ ýмре: но при­­шéдъ воз­ложи́ на ню́ рýку твою́, и оживéтъ.
  • И востáвъ Иисýсъ по нéмъ и́де, и ученицы́ егó.
  • И сé, женá кровоточи́ва два­нá­де­ся­те лѣ́тъ, при­­стýпльши созади́, при­­коснýся воскри́лiю ри́зы егó,
  • глагóлаше бо въ себѣ́: áще тóкмо при­­коснýся ри́зѣ егó, спасéна бýду.
  • Иисýсъ же обрáщься и ви́дѣвъ ю́, речé: дерзáй, дщи́, вѣ́ра твоя́ спасé тя. И спасéна бы́сть женá от­ часá тогó.
  • И при­­шéдъ Иисýсъ въ дóмъ кня́жь, и ви́дѣвъ сопцы́ и нарóдъ мóлвящь,
  • глагóла и́мъ: от­иди́те, не ýмре бо дѣви́ца, но спи́тъ. И ругáхуся емý.
  • Егдá же изгнáнъ бы́сть нарóдъ, в­шéдъ я́тъ ю́ за рýку: и востá дѣви́ца.
  • И изы́де вѣ́сть сiя́ по всéй земли́ тóй.
  • [Зач. 33.] И преходя́щу от­тýду Иисýсови, по нéмъ идóста двá слѣпцá, зовýща и глагóлюща: поми́луй ны́, [Иисýсе] Сы́не Дави́довъ.
  • Пришéдшу же емý въ дóмъ, при­­ступи́ста къ немý слѣпцá, и глагóла и́ма Иисýсъ: вѣ́руета ли, я́ко могý сié сотвори́ти? Глагóласта емý: éй, Гóсподи.
  • Тогдá при­­коснýся óчiю и́хъ, глагóля: по вѣ́рѣ вáю бýди вáма.
  • И от­верзóстася óчи и́ма: и запрети́ и́ма Иисýсъ, глагóля: блюди́та, да никтóже увѣ́сть.
  • О́на же изшéдша прослáвиста егó по всéй земли́ тóй.
  • Тѣ́ма же исходя́щема, сé, при­­ведóша къ немý человѣ́ка нѣ́ма бѣснýема.
  • И изгнáну бѣ́су, проглагóла нѣмы́й. И диви́шася нарóди, глагóлюще, я́ко николи́же яви́ся тáко во Изрáили.
  • Фарисéе же глагóлаху: о кня́зи бѣсóвстѣмъ изгóнитъ бѣ́сы.
  • И прохождá­ше Иисýсъ грáды вся́ и вéси, учя́ на сóнмищихъ и́хъ, и проповѣ́дая евáнгелiе цáр­ст­вiя, и цѣля́ вся́къ недýгъ и вся́ку я́зю въ лю́дехъ.
  • [Зач. 34.] Ви́дѣвъ же нарóды, милосéрдова о ни́хъ, я́ко бя́ху смятéни и от­вéржени, я́ко óвцы не имýщыя пáстыря.
  • Тогдá глагóла ученикóмъ сво­и́мъ: жáтва ýбо мнóга, дѣ́лателей же мáло:
  • моли́теся ýбо Гóсподи́ну жáтвы, я́ко да изведéтъ дѣ́латели на жáтву свою́.
  • И при­­звá оба­нá­де­сять ученики́ своя́, дадé и́мъ влáсть на дýсѣхъ нечи́стыхъ, я́ко да изгóнятъ и́хъ, и цѣли́ти вся́къ недýгъ и вся́ку болѣ́знь.
  • Два­нá­де­ся­тихъ же апóстоловъ именá сýть сiя́: пéрвый Си́монъ, и́же нарицáет­ся пéтръ, и Андрéй брáтъ егó: Иáковъ зеведéевъ и Иоáн­нъ брáтъ егó:
  • Фили́ппъ и Варѳоломéй: Ѳомá и Матѳéй мытáрь: Иáковъ алфéевъ и леввéй, нарѣчéн­ный Ѳаддéй:
  • Си́монъ канани́тъ и Иýда Искарióтскiй, и́же и предадé егó.
  • Сiя́ оба­нá­де­сять послá Иисýсъ, заповѣ́да и́мъ, глагóля: на пýть язы́къ не иди́те и во грáдъ самаря́нскiй не вни́дите:
  • иди́те же пáче ко овцáмъ поги́бшымъ дóму Изрáилева:
  • ходя́ще же проповѣ́дуйте, глагóлюще, я́ко при­­бли́жися цáр­ст­вiе небéсно­е:
  • боля́щыя исцѣля́йте, прокажéн­ныя очищáйте, мéртвыя воскрешáйте, бѣ́сы изгоня́йте: тýне прiя́сте, тýне дади́те.
  • [Зач. 35.] Не стяжи́те злáта, ни сребрá, ни мѣ́ди при­­ поясѣ́хъ вáшихъ,
  • ни пи́ры въ пýть, ни двою́ ри́зу, ни сапóгъ, ни жезлá: достóинъ бо éсть дѣ́латель мзды́ сво­ея́.
  • Въ óньже áще [коли́ждо] грáдъ или́ вéсь вни́дете, испытáйте, ктó въ нéмъ достóинъ éсть, и тý пребýдите, дóндеже изы́дете:
  • входя́ще же въ дóмъ цѣлýйте егó, глагóлюще: ми́ръ дóму семý:
  • и áще ýбо бýдетъ дóмъ достóинъ, прiи́детъ ми́ръ вáшъ нáнь: áще ли же не бýдетъ достóинъ, ми́ръ вáшъ къ вáмъ воз­врати́т­ся.
  • И и́же áще не прiи́метъ вáсъ, нижé послýшаетъ словéсъ вáшихъ, исходя́ще изъ дóму или́ изъ грáда тогó, от­тряси́те прáхъ нóгъ вáшихъ:
  • ами́нь глагóлю вáмъ: от­рáднѣе бýдетъ земли́ Cодóмстѣй и Гомóррстѣй въ дéнь сýдный, нéже грáду томý.
  • [Зач. 36.] Сé, áзъ посылáю вáсъ я́ко óвцы посредѣ́ волкóвъ: бýдите ýбо мýдри я́ко змiя́, и цѣ́ли я́ко гóлубiе.
  • Внемли́те же от­ человѣ́къ: предадя́тъ бо вы́ на сóнмы, и на собóрищихъ и́хъ бiю́тъ вáсъ,
  • и предъ влады́ки же и цари́ ведéни бýдете менé рáди, во свидѣ́тел­ст­во и́мъ и язы́комъ.
  • Егдá же предаю́тъ вы́, не пецы́теся, кáко или́ чтó воз­глагóлете: дáстбося вáмъ въ тóй чáсъ, чтó воз­глагóлете:
  • не вы́ бо бýдете глагóлющiи, но Дýхъ Отцá вá­шего глагóляй въ вáсъ.
  • Предáстъ же брáтъ брáта на смéрть, и отéцъ чáдо: и востáнутъ чáда на роди́тели и убiю́тъ и́хъ:
  • и бýдете ненави́дими всѣ́ми и́мене мо­егó рáди: претерпѣ́вый же до концá, тóй спасéнъ бýдетъ.
  • [Зач. 37.] Егдá же гóнятъ вы́ во грáдѣ сéмъ, бѣ́гайте въ другíй. Ами́нь бо глагóлю вáмъ: не и́мате скончáти грáды Изрáилевы, дóндеже прiи́детъ Сы́нъ человѣ́ческiй.
  • Нѣ́сть учени́къ надъ учи́теля [сво­егó], нижé рáбъ надъ господи́на сво­егó:
  • довлѣ́етъ ученикý, да бýдетъ я́ко учи́тель егó, и рáбъ я́ко госпóдь егó. А́ще господи́на дóму веельзевýла нарекóша, кольми́ пáче домáшнiя егó?
  • Не убóйтеся ýбо и́хъ: ничтóже бо éсть покровéно, éже не от­кры́ет­ся, и тáйно, éже не увѣ́дѣно бýдетъ.
  • Е́же глагóлю вáмъ во тмѣ́, рцы́те во свѣ́тѣ: и éже во ýшы слы́шите, проповѣ́дите на крóвѣхъ.
  • И не убóйтеся от­ убивáющихъ тѣ́ло, души́ же не могýщихъ уби́ти: убóйтеся же пáче могýщаго и дýшу и тѣ́ло погуби́ти въ геéн­нѣ.
  • Не двѣ́ ли пти́цѣ цѣни́тѣся еди́ному Ассáрiю? и ни еди́на от­ ни́хъ падéтъ на земли́ безъ Отцá вá­шего:
  • вáмъ же и влáси главнíи вси́ изочтéни сýть:
  • не убóйтеся ýбо: мнóзѣхъ пти́цъ лýчши естé вы́.
  • [Зач. 38.] Вся́къ ýбо и́же исповѣ́сть мя́ предъ человѣ́ки, исповѣ́мъ егó и áзъ предъ Отцéмъ мо­и́мъ, и́же на небесѣ́хъ:
  • а и́же от­вéржет­ся менé предъ человѣ́ки, от­вéргуся егó и áзъ предъ Отцéмъ мо­и́мъ, и́же на небесѣ́хъ.
  • Не мни́те, я́ко прiидóхъ воврещи́ ми́ръ на зéмлю: не прiидóхъ воврещи́ ми́ръ, но мéчь:
  • прiидóхъ бо разлучи́ти человѣ́ка на отцá сво­егó, и дщéрь на мáтерь свою́, и невѣ́сту на свекрóвь свою́.
  • И врази́ человѣ́ку домáшнiи егó.
  • [Зач. 39.] И́же лю́битъ отцá или́ мáтерь пáче менé, нѣ́сть менé достóинъ: и и́же лю́битъ сы́на или́ дщéрь пáче менé, нѣ́сть менé достóинъ:
  • и и́же не прiи́метъ крестá сво­егó и вслѣ́дъ менé грядéтъ, нѣ́сть менé достóинъ.
  • Обрѣты́й дýшу свою́ погуби́тъ ю́: а и́же погуби́тъ дýшу свою́ менé рáди, обря́щетъ ю́.
  • И́же вáсъ прiéмлетъ, менé прiéмлетъ: и и́же прiéмлетъ менé, прiéмлетъ послáв­шаго мя́:
  • прiéмляй прорóка во и́мя прорóчо, мздý прорóчу прiи́метъ: и прiéмляй прáведника во и́мя прáведничо, мздý прáведничу прiи́метъ:
  • и и́же áще напо­и́тъ еди́наго от­ мáлыхъ си́хъ чá­шею студены́ воды́ тóкмо, во и́мя ученикá, ами́нь глагóлю вáмъ, не погуби́тъ мзды́ сво­ея́.
  • И бы́сть, егдá соверши́ Иисýсъ заповѣ́дая обѣма­нá­де­ся­те ученикóма сво­и́ма, прéйде от­тýду учи́ти и проповѣ́дати во градѣ́хъ и́хъ.
  • [Зач. 40.] Иоáн­нъ же слы́шавъ во узи́лищи дѣлá Христóва, послá двá от­ учени́къ сво­и́хъ,
  • речé емý: ты́ ли еси́ гряды́й, или́ инóго чáемъ?
  • И от­вѣщáвъ Иисýсъ речé и́ма: шéдша воз­вѣсти́та Иоáн­нови, я́же слы́шита и ви́дита:
  • слѣпíи прозирáютъ и хрóмiи хóдятъ, прокажéн­нiи очищáют­ся и глусíи слы́шатъ, мéртвiи востаю́тъ и ни́щiи благовѣ­ст­вýютъ:
  • и блажéнъ éсть, и́же áще не соблазни́т­ся о мнѣ́.
  • Тѣ́ма же исходя́щема, начáтъ Иисýсъ нарóдомъ глагóлати о Иоáн­нѣ: чесó изыдóсте въ пусты́ню ви́дѣти? трóсть ли вѣ́тромъ колéблему?
  • Но чесó изыдóсте ви́дѣти? человѣ́ка ли въ мя́гки ри́зы облечéн­на? Сé, и́же мя́гкая нося́щiи, въ домѣ́хъ цáрскихъ сýть.
  • Но чесó изыдóсте ви́дѣти? прорóка ли? Е́й, глагóлю вáмъ, и ли́шше прорóка.
  • Сéй бо éсть, о нéмже éсть пи́сано: сé, áзъ посылáю áнгела мо­егó предъ лицéмъ тво­и́мъ, и́же уготóвитъ пýть твóй предъ тобóю.
  • Ами́нь глагóлю вáмъ, не востá въ рождéн­ныхъ женáми бóлiй Иоáн­на крести́теля: мнíй же во цáр­ст­вiи небéснѣмъ бóлiй егó éсть.
  • От днíй же Иоáн­на крести́теля досéлѣ цáр­ст­вiе небéсное нýдит­ся {съ нýждею воспрiéмлет­ся}, и нýждницы восхищáютъ é:
  • вси́ бо прорóцы и закóнъ до Иоáн­на прорекóша.
  • И áще хóщете прiя́ти, тóй éсть илiá хотя́й прiити́:
  • имѣ́яй ýшы слы́шати да слы́шитъ.
  • [Зач. 41.] Комý же уподóблю рóдъ сéй? Подóбенъ éсть дѣ́темъ сѣдя́щымъ на тóржищихъ, и воз­глашáющымъ другóмъ сво­и́мъ
  • и глагóлющымъ: пискáхомъ вáмъ, и не плясáсте: плáкахомъ вáмъ, и не рыдáсте.
  • Прiи́де бо Иоáн­нъ ни яды́й, ни пiя́й: и глагóлютъ: бѣ́са и́мать.
  • Прiи́де Сы́нъ человѣ́ческiй яды́й и пiя́й: и глагóлютъ: сé, человѣ́къ я́дца и винопíйца, мытарéмъ дрýгъ и грѣ́шникомъ. И оправди́ся премýдрость от­ чáдъ сво­и́хъ.
  • [Зач. 42.] Тогдá начáтъ Иисýсъ поношáти градовóмъ, въ ни́хже бы́ша мнóжайшыя си́лы егó, занé не покáяшася:
  • гóре тебѣ́, хорази́не, гóре тебѣ́, Виѳсаи́до: я́ко áще въ ти́рѣ и Сидóнѣ бы́ша си́лы бы́ли бы́в­шыя въ вáсъ, дрéвле ýбо во врéтищи и пéпелѣ покáялися бы́ша:
  • обáче глагóлю вáмъ ти́ру и Сидóну от­рáднѣе бýдетъ въ дéнь сýдный, нéже вáмъ.
  • И ты́, капернаýме, и́же до небéсъ воз­несы́йся, до áда сни́деши: занé áще въ Cодóмѣхъ бы́ша си́лы бы́ли бы́в­шыя въ тебѣ́, пребы́ли ýбо бы́ша до днéшняго днé:
  • обáче глагóлю вáмъ, я́ко земли́ Cодóмстѣй от­рáднѣе бýдетъ въ дéнь сýдный, нéже тебѣ́.
  • Въ тó врéмя от­вѣщáвъ Иисýсъ речé: исповѣ́даютися, óтче, Гóсподи небесé и земли́, я́ко утаи́лъ еси́ сiя́ от­ премýдрыхъ и разýмныхъ и от­кры́лъ еси́ тá младéнцемъ:
  • éй, óтче, я́ко тáко бы́сть благоволéнiе предъ тобóю.
  • [Зач. 43.] Вся́ мнѣ́ преданá сýть Отцéмъ мо­и́мъ: и никтóже знáетъ Сы́на, тóкмо Отéцъ: ни Отцá ктó знáетъ, тóкмо Сы́нъ, и емýже áще вóлитъ Сы́нъ от­кры́ти.
  • Прiиди́те ко мнѣ́ вси́ труждáющiися и обременéн­нiи, и áзъ упокóю вы́:
  • воз­ми́те и́го моé на себé и научи́теся от­ менé, я́ко крóтокъ éсмь и смирéнъ сéрдцемъ: и обря́щете покóй душáмъ вáшымъ:
  • и́го бо моé благо, и брéмя моé легкó éсть.
  • [Зач. 44.] Въ тó врéмя и́де Иисýсъ въ суббóты сквоз­ѣ́ сѣ́янiя: ученицы́ же егó взалкáша и начáша востерзáти клáсы и я́сти.
  • Фарисéе же ви́дѣв­ше рѣ́ша емý: сé, ученицы́ тво­и́ творя́тъ, егóже не достóитъ твори́ти въ суббóту.
  • О́нъ же речé и́мъ: нѣ́сте ли чли́, чтó сотвори́ Дави́дъ, егдá взалкá сáмъ и сýщiи съ ни́мъ?
  • кáко вни́де въ хрáмъ Бóжiй и хлѣ́бы предложéнiя снѣдé, и́хже не достóйно бѣ́ емý я́сти, ни сýщымъ съ ни́мъ, тóкмо иерéемъ еди́нымъ?
  • или́ нѣ́сте чли́ въ закóнѣ, я́ко въ суббóты свящéн­ницы въ цéркви суббóты скверня́тъ и непови́н­ни сýть?
  • глагóлю же вáмъ, я́ко цéркве бóлѣ éсть здѣ́:
  • áще ли бы́сте вѣ́дали, чтó éсть: ми́лости хощý, а не жéртвы, николи́же ýбо бы́сте осуждáли непови́н­ныхъ:
  • госпóдь бо éсть и суббóты Сы́нъ человѣ́ческiй.
  • [Зач. 45.] И прешéдъ от­тýду, прiи́де на сóнмище и́хъ.
  • И сé, человѣ́къ бѣ́ тý, рýку имы́й сýху. И вопроси́ша егó, глагóлюще: áще достóитъ въ суббóты цѣли́ти? да на негó воз­глагóлютъ.
  • О́нъ же речé и́мъ: ктó éсть от­ вáсъ человѣ́къ, и́же и́мать овчá еди́но, и áще впадéтъ сié въ суббóты въ я́му, не и́метъ ли é и и́зметъ?
  • кольми́ ýбо лýчши éсть человѣ́къ овчáте? тѣ́мже достóитъ въ суббóты добрó твори́ти.
  • Тогдá глагóла человѣ́ку: простри́ рýку твою́. И прострé: и утверди́ся цѣлá я́ко другáя.
  • [Зач. 46.] Фарисéе же шéдше совѣ́тъ сотвори́ша на негó, кáко егó погубя́тъ. Иисýсъ же разумѣ́въ отъи́де от­тýду.
  • [Зач..] И по нéмъ идóша нарóди мнóзи, и исцѣли́ и́хъ всѣ́хъ:
  • и запрети́ и́мъ, да не я́вѣ егó творя́тъ:
  • я́ко да сбýдет­ся речéн­ное Исáiемъ прорóкомъ, глагóлющимъ:
  • сé, óтрокъ мóй, егóже извóлихъ, воз­лю́блен­ный мóй, нáньже благоволи́ душá моя́: положý Дýхъ мóй на нéмъ, и сýдъ язы́комъ воз­вѣсти́тъ:
  • не преречéтъ, ни возопiéтъ, нижé услы́шитъ ктó на распýтiихъ глáса егó:
  • трóсти сокрушéн­ны не прелóмитъ и лéна внéмшася не угаси́тъ, дóндеже изведéтъ въ побѣ́ду сýдъ:
  • и на и́мя егó язы́цы уповáти и́мутъ.
  • Тогдá при­­ведóша къ немý бѣснýющася слѣ́па и нѣ́ма: и исцѣли́ егó, я́ко слѣпóму и нѣмóму глагóлати и гля́дати.
  • И дивля́хуся вси́ нарóди глагóлюще: едá сéй éсть [Христóсъ] Сы́нъ Дави́довъ?
  • Фарисéе же слы́шав­ше рѣ́ша: сéй не изгóнитъ бѣ́сы, тóкмо о веельзевýлѣ кня́зи бѣсóвстѣмъ.
  • Вѣ́дый же Иисýсъ мы́сли и́хъ, речé и́мъ: вся́кое цáр­ст­во раздѣ́льшееся на ся́ запустѣ́етъ, и вся́къ грáдъ или́ дóмъ раздѣли́выйся на ся́ не стáнетъ.
  • И áще сатанá сатанý изгóнитъ, на ся́ раздѣли́л­ся éсть: кáко ýбо стáнетъ цáр­ст­во егó?
  • И áще áзъ о веельзевýлѣ изгоню́ бѣ́сы, сы́нове вáши о кóмъ изгóнятъ? сегó рáди тíи вáмъ бýдутъ судiи́.
  • А́ще ли же áзъ о Дýсѣ Бóжiи изгоню́ бѣ́сы, ýбо пости́же на вáсъ цáр­ст­вiе Бóжiе.
  • Или́ кáко мóжетъ ктó вни́ти въ дóмъ крѣ́пкаго и сосýды егó расхи́тити, áще не пéрвѣе свя́жетъ крѣ́пкаго, и тогдá дóмъ егó расхи́титъ?
  • [Зач. 47.] И́же нѣ́сть со мнóю, на мя́ éсть: и и́же не собирáетъ со мнóю, расточáетъ.
  • Сегó рáди глагóлю вáмъ: вся́къ грѣ́хъ и хулá от­пýстит­ся человѣ́комъ: а я́же на Дýха хулá не от­пýстит­ся человѣ́комъ:
  • и и́же áще речéтъ слóво на Сы́на человѣ́ческаго, от­пýстит­ся емý: а и́же речéтъ на Дýха святáго, не от­пýстит­ся емý ни въ сéй вѣ́къ, ни въ бýдущiй.
  • Или́ сотворитé дрéво добрó и плóдъ егó дóбръ: или́ сотворитé дрéво злó и плóдъ егó зóлъ: от­ плодá бо дрéво познáно бýдетъ.
  • Порождéнiя ехи́днова, кáко мóжете добрó глагóлати, зли́ сýще? От избы́тка бо сéрдца устá глагóлютъ.
  • Благíй человѣ́къ от­ благáго сокрóвища изнóситъ благáя: и лукáвый человѣ́къ от­ лукáваго сокрóвища изнóситъ лукáвая.
  • Глагóлю же вáмъ, я́ко вся́ко слóво прáздное, éже áще рекýтъ человѣ́цы, воз­дадя́тъ о нéмъ слóво въ дéнь сýдный:
  • от­ словéсъ бо сво­и́хъ оправди́шися и от­ словéсъ сво­и́хъ осýдишися.
  • [Зач. 48.] Тогдá от­вѣщáша нѣ́цыи от­ кни́жникъ и фарисéй, глагóлюще: учи́телю, хóщемъ от­ тебé знáменiе ви́дѣти.
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé и́мъ: рóдъ лукáвъ и прелюбо­дѣ́й знáменiя и́щетъ, и знáменiе не дáст­ся емý, тóкмо знáменiе Иóны прорóка:
  • я́коже бо бѣ́ Иóна во чрéвѣ ки́товѣ три́ дни́ и три́ нóщы, тáко бýдетъ и Сы́нъ человѣ́ческiй въ сéрдцы земли́ три́ дни́ и три́ нóщы.
  • Мýжiе Ниневи́тстiи востáнутъ на сýдъ съ рóдомъ си́мъ и осýдятъ егó, я́ко покáяшася прóповѣдiю Иóниною: и сé, бóлѣ Иóны здѣ́.
  • Цари́ца ю́жская востáнетъ на сýдъ съ рóдомъ си́мъ и осýдитъ и́, я́ко прiи́де от­ конéцъ земли́ слы́шати премýдрость соломóнову: и сé, бóлѣ соломóна здѣ́.
  • Егдá же нечи́стый дýхъ изы́детъ от­ человѣ́ка, прехóдитъ сквоз­ѣ́ безвóдная мѣ́ста, ищя́ покóя, и не обрѣтáетъ:
  • тогдá речéтъ: воз­вращýся въ дóмъ мóй, от­ню́дуже изыдóхъ. И при­­шéдъ обря́щетъ прáзденъ, пометéнъ и укрá­шенъ:
  • тогдá и́детъ и пóйметъ съ собóю сéдмь и́ныхъ духóвъ лютѣ́йшихъ себé, и в­шéдше живýтъ тý: и бýдутъ послѣ́дняя человѣ́ку томý гóрша пéрвыхъ. Тáко бýдетъ и рóду семý лукáвому.
  • [Зач. 49.] Ещé же емý глагóлющу къ нарóдомъ, сé, Мáти [егó] и брáтiя егó стоя́ху внѣ́, и́щуще глагóлати емý.
  • Речé же нѣ́кiй емý: сé, Мáти твоя́ и брáтiя твоя́ внѣ́ стоя́тъ, хотя́ще глагóлати тебѣ́.
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé ко глагóлющему емý: ктó éсть Мáти моя́, и ктó сýть брáтiя моя́?
  • И простéръ рýку свою́ на ученики́ своя́, речé: сé, Мáти моя́ и брáтiя моя́:
  • и́же бо áще сотвори́тъ вóлю Отцá мо­егó, и́же éсть на небесѣ́хъ, тóй брáтъ мóй, и сестрá, и Мáти [ми́] éсть.
  • Въ дéнь же тóй изшéдъ Иисýсъ изъ дóму, сѣдя́ше при­­ мóри.
  • И собрáшася къ немý нарóди мнóзи, я́коже емý въ корáбль влѣ́зти и сѣ́сти: и вéсь нарóдъ на брéзѣ стоя́ше.
  • И глагóла и́мъ при́тчами мнóго, глагóля: [Зач. 50.] сé, изы́де сѣ́яй, да сѣ́етъ:
  • и сѣ́ющу емý, о́ва падóша при­­ пути́, и прiидóша пти́цы и позобáша я́:
  • другáя же падóша на кáмен­ныхъ, идѣ́же не имѣ́яху земли́ мнóги, и áбiе прозябóша, занé не имѣ́яху глубины́ земли́:
  • сóлнцу же воз­сiя́в­шу при­­свя́нуша, и занé не имѣ́яху корéнiя, изсхóша:
  • другáя же падóша въ тéрнiи, и взы́де тéрнiе и подави́ и́хъ:
  • другáя же падóша на земли́ дóбрѣй и дая́ху плóдъ, óво ýбо стó, óво же шестьдеся́тъ, óво же три́десять:
  • имѣ́яй ýшы слы́шати да слы́шитъ.
  • [Зач. 51.] И при­­ступи́в­ше ученицы́ [егó] рекóша емý: почтó при́тчами глагóлеши и́мъ?
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé и́мъ: я́ко вáмъ данó éсть разумѣ́ти тáйны цáр­ст­вiя небéснаго, о́нѣмъ же не данó éсть:
  • и́же бо и́мать, дáст­ся емý и преизбýдетъ [емý]: а и́же не и́мать, и éже и́мать, вóзмет­ся от­ негó:
  • сегó рáди въ при́тчахъ глагóлю и́мъ, я́ко ви́дяще не ви́дятъ, и слы́шаще не слы́шатъ, ни разумѣ́ютъ:
  • и сбывáет­ся въ ни́хъ прорóче­с­т­во Исáiино, глагóлющее: слýхомъ услы́шите, и не и́мате разумѣ́ти: и зря́ще ýзрите, и не и́мате ви́дѣти:
  • отолстѣ́ бо сéрдце людíй си́хъ, и уши́ма тя́жко слы́шаша, и óчи сво­и́ смежи́ша, да не когдá ýзрятъ очи́ма, и уши́ма услы́шатъ, и сéрдцемъ уразумѣ́ютъ, и обратя́т­ся, и исцѣлю́ и́хъ.
  • Вáша же блажéн­на очесá, я́ко ви́дятъ, и ýши вáши, я́ко слы́шатъ:
  • ами́нь бо глагóлю вáмъ, я́ко мнóзи прорóцы и прáведницы вожделѣ́ша ви́дѣти, я́же ви́дите, и не ви́дѣша, и слы́шати, я́же слы́шите, и не слы́шаша.
  • Вы́ же услы́шите при́тчу сѣ́ющаго:
  • вся́кому слы́шащему слóво цáр­ст­вiя и не разумѣвáющу, при­­хóдитъ лукáвый и восхищáетъ всѣ́ян­ное въ сéрдцы егó: сié éсть, éже при­­ пути́ сѣ́ян­ное.
  • А на кáмени сѣ́ян­ное, сié éсть слы́шай слóво и áбiе съ рáдостiю прiéмлетъ é:
  • не и́мать же кóрене въ себѣ́, но при­­врéмененъ éсть: бы́в­ши же печáли или́ гонéнiю словесé рáди, áбiе соблажня́ет­ся.
  • А сѣ́ян­ное въ тéрнiи, сé éсть слы́шай слóво, и печáль вѣ́ка сегó и лéсть богáт­ст­ва подавля́етъ слóво, и безъ плодá бывáетъ.
  • А сѣ́ян­ное на дóбрѣй земли́, сé éсть слы́шай слóво и разумѣвáя: и́же ýбо плóдъ при­­нóситъ и твори́тъ óво стó, óво же шестьдеся́тъ, óво три́десять.
  • [Зач. 52.] И́ну при́тчу предложи́ и́мъ, глагóля: уподóбися цáр­ст­вiе небéсное человѣ́ку, сѣ́яв­шу дóброе сѣ́мя на селѣ́ сво­éмъ:
  • спя́щымъ же человѣ́комъ, прiи́де врáгъ егó и всѣ́я плéвелы посредѣ́ пшени́цы и отъи́де:
  • егдá же прозябé травá и плóдъ сотвори́, тогдá яви́шася и плéвелiе.
  • Пришéдше же раби́ господи́на, рѣ́ша емý: гóсподи, не дóброе ли сѣ́мя сѣ́ялъ еси́ на селѣ́ тво­éмъ? от­кýду ýбо и́мать плéвелы?
  • О́нъ же речé и́мъ: врáгъ человѣ́къ сié сотвори́. Раби́ же рѣ́ша емý: хóщеши ли ýбо, да шéдше исплевéмъ я́?
  • О́нъ же речé [и́мъ]: ни́: да не когдá восторгáюще плéвелы, востóргнете кýпно съ ни́ми [и] пшени́цу:
  • остáвите расти́ обоé кýпно до жáтвы: и во врéмя жáтвы рекý жáтелемъ: собери́те пéрвѣе плéвелы и свяжи́те и́хъ въ снопы́, я́ко сожещи́ я́: а пшени́цу собери́те въ жи́тницу мою́.
  • [Зач. 53.] И́ну при́тчу предложи́ и́мъ, глагóля: подóбно éсть цáр­ст­вiе небéсное зéрну горýшичну, éже взéмъ человѣ́къ всѣ́я на селѣ́ сво­éмъ,
  • éже мáлѣйше ýбо éсть от­ всѣ́хъ сѣ́менъ: егдá же воз­растéтъ, бóлѣе [всѣ́хъ] зéлiй éсть и бывáетъ дрéво, я́ко прiити́ пти́цамъ небéснымъ и витáти на вѣ́твехъ егó.
  • И́ну при́тчу глагóла и́мъ: подóбно éсть цáр­ст­вiе небéсное квáсу, егóже взéмши женá скры́ въ сáтѣхъ трiéхъ муки́, дóндеже вскисóша вся́.
  • Сiя́ вся́ глагóла Иисýсъ въ при́тчахъ нарóдомъ, и безъ при́тчи ничесóже глагóлаше къ ни́мъ:
  • я́ко да сбýдет­ся речéн­ное прорóкомъ, глагóлющимъ: от­вéрзу въ при́тчахъ устá моя́: от­ры́гну сокровéн­ная от­ сложéнiя мíра.
  • Тогдá остáвль нарóды, прiи́де въ дóмъ Иисýсъ. [Зач. 54.] И при­­ступи́ша къ немý ученицы́ егó, глагóлюще: скажи́ нáмъ при́тчу плéвелъ сéлныхъ.
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé и́мъ: сѣ́явый дóброе сѣ́мя éсть Сы́нъ человѣ́ческiй:
  • а селó éсть мíръ: дóброе же сѣ́мя, сíи сýть сы́нове цáр­ст­вiя, а плéвелiе сýть сы́нове непрiя́знен­нiи:
  • а врáгъ всѣ́явый и́хъ éсть дiáволъ: а жáтва кончи́на вѣ́ка éсть: а жáтели áнгели сýть.
  • Я́коже ýбо собирáютъ плéвелы и огнéмъ сожигáютъ, тáко бýдетъ въ скончáнiе вѣ́ка сегó:
  • пóслетъ Сы́нъ человѣ́ческiй áнгелы своя́, и соберýтъ от­ цáр­ст­вiя егó вся́ соблáзны и творя́щихъ беззакóнiе
  • и ввéргутъ и́хъ въ пéщь óгнен­ну: тý бýдетъ плáчь и скрéжетъ зубóмъ:
  • тогдá прáведницы просвѣтя́т­ся я́ко сóлнце въ цáр­ст­вiи Отцá и́хъ. Имѣ́яй ýшы слы́шати да слы́шитъ.
  • [Зач. 55.] Пáки подóбно éсть цáр­ст­вiе небéсное сокрóвищу сокровéну на селѣ́, éже обрѣ́тъ человѣ́къ скры́, и от­ рáдости егó и́детъ, и вся́, ели́ка и́мать, продаéтъ, и купýетъ селó тó.
  • Пáки подóбно éсть цáр­ст­вiе небéсное человѣ́ку купцý, и́щущу дóбрыхъ би́серей,
  • и́же обрѣ́тъ еди́нъ многоцѣ́ненъ би́серъ, шéдъ продадé вся́, ели́ка имя́ше, и купи́ егó.
  • Пáки подóбно éсть цáр­ст­вiе небéсное нéводу ввéржену въ мóре и от­ вся́каго рóда собрáв­шу,
  • и́же егдá испóлнися, извлекóша и́ на крáй, и сѣ́дше избрáша дóбрыя въ сосýды, а злы́я извергóша вóнъ.
  • Тáко бýдетъ въ скончáнiе вѣ́ка: изы́дутъ áнгели, и от­лучáтъ злы́я от­ среды́ прáведныхъ,
  • и ввéргутъ и́хъ въ пéщь óгнен­ную: тý бýдетъ плáчь и скрéжетъ зубóмъ.
  • Глагóла и́мъ Иисýсъ: разумѣ́сте ли сiя́ вся́? Глагóлаша емý: éй, Гóсподи.
  • О́нъ же речé и́мъ: сегó рáди вся́къ кни́жникъ, научи́вся цáр­ст­вiю небéсному, подóбенъ éсть человѣ́ку домови́ту, и́же изнóситъ от­ сокрóвища сво­егó нóвая и вéтхая.
  • [Зач. 56.] И бы́сть, егдá скончá Иисýсъ при́тчи сiя́, прéйде от­тýду.
  • И при­­шéдъ во отéче­ст­вiе своé, учá­ше и́хъ на сóнмищи и́хъ, я́ко диви́тися и́мъ и глагóлати: от­кýду семý премýдрость сiя́ и си́лы?
  • не сéй ли éсть тектóновъ Сы́нъ? не Мáти ли егó нарицáет­ся Марiáмъ, и брáтiя егó Иáковъ и Иосíй, и Си́монъ и Иýда?
  • и сестры́ егó не вся́ ли въ нáсъ сýть? от­кýду ýбо семý сiя́ вся́?
  • И блажня́хуся о нéмъ. Иисýсъ же речé и́мъ: нѣ́сть прорóкъ безъ чéсти, тóкмо во отéче­ст­вiи сво­éмъ и въ домý сво­éмъ.
  • И не сотвори́ тý си́лъ мнóгихъ за невѣ́р­ст­во и́хъ.
  • [Зач. 57.] Въ тó врéмя услы́ша И́родъ четвертовлáст­никъ слýхъ Иисýсовъ
  • и речé отрокóмъ сво­и́мъ: сéй éсть Иоáн­нъ крести́тель: тóй воскрéсе от­ мéртвыхъ, и сегó рáди си́лы дѣ́ют­ся о нéмъ.
  • И́родъ бо éмь Иоáн­на, связá егó и всади́ въ темни́цу, Иродiáды рáди жены́ Фили́ппа брáта сво­егó:
  • глагóлаше бо емý Иоáн­нъ: не достóитъ ти́ имѣ́ти ея́.
  • И хотя́щь егó уби́ти, убоя́ся нарóда, занé я́ко прорóка егó имѣ́яху.
  • Дню́ же бы́в­шу рожде­ст­вá И́родова, плясá дщи́ Иродiáдина посредѣ́ и угоди́ И́родови:
  • тѣ́мже и съ кля́твою изречé éй дáти, егóже áще воспрóситъ.
  • Онá же навáждена мáтерiю сво­éю, дáждь ми́, речé, здѣ́ на блю́дѣ главý Иоáн­на крести́теля.
  • И печáленъ бы́сть цáрь: кля́твы же рáди и за воз­лежáщихъ съ ни́мъ, повелѣ́ дáти [éй]
  • и послáвъ усѣ́кну Иоáн­на въ темни́цѣ.
  • И при­­несóша главý егó на блю́дѣ и дáша дѣви́цѣ: и от­несé мáтери сво­éй.
  • И при­­стýпльше ученицы́ егó взя́ша тѣ́ло [егó] и погребóша é: и при­­шéдше воз­вѣсти́ша Иисýсови.
  • И слы́шавъ Иисýсъ отъи́де от­тýду въ корабли́ въ пýсто мѣ́сто еди́нъ {осóбь}: и слы́шав­ше нарóди по нéмъ идóша пѣ́ши от­ градóвъ.
  • [Зач. 58.] И изшéдъ Иисýсъ ви́дѣ мнóгъ нарóдъ, и милосéрдова о ни́хъ, и исцѣли́ недýжныя и́хъ.
  • Пóздѣ же бы́в­шу, при­­ступи́ша къ немý ученицы́ егó, глагóлюще: пýсто éсть мѣ́сто, и чáсъ ужé минý: от­пусти́ нарóды, да шéдше въ вéси кýпятъ брáшна себѣ́.
  • Иисýсъ же речé и́мъ: не трéбуютъ от­ити́: дади́те и́мъ вы́ я́сти.
  • Они́ же глагóлаша емý: не и́мамы здѣ́ тóкмо пя́ть хлѣ́бъ и двѣ́ ры́бѣ.
  • О́нъ же речé: при­­неси́те ми́ и́хъ сѣ́мо.
  • И повелѣ́въ нарóдомъ воз­лещи́ на травѣ́, и прiéмъ пя́ть хлѣ́бъ и óбѣ ры́бѣ, воз­зрѣ́въ на нéбо, благослови́ и преломи́въ дадé ученикóмъ хлѣ́бы, ученицы́ же нарóдомъ.
  • И ядóша вси́ и насы́тишася: и взя́ша избы́тки укрýхъ, два­нá­де­сять кóшя испóлнь:
  • ядýщихъ же бѣ́ мужéй я́ко пя́ть ты́сящъ, рáзвѣ жéнъ и дѣтéй.
  • [Зач. 59.] И áбiе понýди Иисýсъ ученики́ своя́ влѣ́зти въ корáбль и вари́ти егó на óномъ полý {предъити́ емý на о́нъ пóлъ}, дóндеже от­пýститъ нарóды.
  • И от­пусти́въ нарóды, взы́де на горý еди́нъ помоли́тися: пóздѣ же бы́в­шу, еди́нъ бѣ́ тý.
  • Корáбль же бѣ́ посредѣ́ мóря влáяся волнáми: бѣ́ бо проти́венъ вѣ́тръ.
  • Въ четвéртую же стрáжу нóщи и́де къ ни́мъ Иисýсъ, ходя́ по мóрю.
  • И ви́дѣв­ше егó ученицы́ по мóрю ходя́ща, смути́шася, глагóлюще, я́ко при­­зрáкъ éсть: и от­ стрáха возопи́ша.
  • А́бiе же речé и́мъ Иисýсъ, глагóля: дерзáйте: áзъ éсмь, не бóйтеся.
  • Отвѣщáвъ же пéтръ речé: Гóсподи, áще ты́ еси́, повели́ ми прiити́ къ тебѣ́ по водáмъ. О́нъ же речé: прiиди́.
  • И излѣ́зъ изъ корабля́ пéтръ, хождá­ше по водáмъ, прiити́ ко Иисýсови:
  • ви́дя же вѣ́тръ крѣ́покъ, убоя́ся, и начéнъ утопáти, возопи́, глагóля: Гóсподи, спаси́ мя.
  • И áбiе Иисýсъ простéръ рýку, я́тъ егó и глагóла емý: маловѣ́ре, почтó усумнѣ́л­ся еси́?
  • И влѣ́зшема и́ма въ корáбль, престá вѣ́тръ.
  • Сýщiи же въ корабли́ при­­шéдше поклони́шася емý, глагóлюще: во­и́стин­ну Бóжiй Сы́нъ еси́.
  • И прешéдше прiидóша въ зéмлю ген­нисарéѳскую.
  • [Зач. 60.] И познáв­ше егó мýжiе мѣ́ста тогó, послáша во всю́ странý тý, и при­­несóша къ немý вся́ боля́щыя:
  • и моля́ху егó, да тóкмо при­­кóснут­ся вскри́лiю ри́зы егó: и ели́цы при­­коснýшася, спасéни бы́ша.
  • Тогдá при­­ступи́ша ко Иисýсови и́же от­ Иерусали́ма кни́жницы и фарисéе, глагóлюще:
  • почтó ученицы́ тво­и́ преступáютъ предáнiе стáрецъ? не умывáютъ бо рýкъ сво­и́хъ, егдá хлѣ́бъ ядя́тъ.
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé и́мъ: почтó и вы́ преступáете зáповѣдь Бóжiю за предáнiе вá­ше?
  • Бóгъ бо заповѣ́да, глагóля: чти́ отцá и мáтерь: и: и́же злослóвитъ отцá или́ мáтерь, смéртiю да ýмретъ.
  • Вы́ же глагóлете: и́же áще речéтъ отцý или́ мáтери: дáръ, и́мже бы от­ менé пóльзовал­ся еси́:
  • и да не почти́тъ отцá сво­егó или́ мáтере {мáтере сво­ея́}: и разори́сте зáповѣдь Бóжiю за предáнiе вá­ше.
  • Лицемѣ́ри, дóбрѣ прорóче­с­т­вова о вáсъ Исáiа, глагóля:
  • при­­ближáют­ся мнѣ́ лю́дiе сíи усты́ сво­и́ми и устнáми чтýтъ мя́: сéрдце же и́хъ далéче от­сто­и́тъ от­ менé:
  • всýе же чтýтъ мя́, учáще учéниемъ, зáповѣдемъ человѣ́ческимъ.
  • И при­­звáвъ нарóды, речé и́мъ: слы́шите и разумѣ́йте:
  • не входя́щее во устá скверни́тъ человѣ́ка: но исходя́щее изо ýстъ, тó скверни́тъ человѣ́ка.
  • [Зач. 61.] Тогдá при­­стýпльше ученицы́ егó рѣ́ша емý: вѣ́си ли, я́ко фарисéе слы́шав­ше слóво соблазни́шася?
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé: вся́къ сáдъ, егóже не насади́ Отéцъ мóй небéсный, искорени́т­ся:
  • остáвите и́хъ: вожди́ сýть слѣ́пи слѣпцéмъ: слѣпéцъ же слѣпцá áще вóдитъ, óба въ я́му впадéтася.
  • Отвѣщáвъ же пéтръ речé емý: скажи́ нáмъ при́тчу сiю́.
  • Иисýсъ же речé [и́мъ]: единáче {ещé} ли и вы́ безъ рáзума естé?
  • не ý ли разумѣвáете, я́ко вся́ко, éже вхóдитъ во устá, во чрéво вмѣщáет­ся и Афедрóномъ исхóдитъ?
  • исходя́щая же изо ýстъ, от­ сéрдца исхóдятъ, и тá скверня́тъ человѣ́ка:
  • от­ сéрдца бо исхóдятъ помышлéнiя злáя, уби́й­ст­ва, прелюбо­дѣя́нiя, любо­дѣя́нiя, татьбы́, лжесвидѣ́тел­ст­ва, хулы́:
  • сiя́ сýть скверня́щая человѣ́ка: а éже неумовéн­ныма рукáма я́сти, не скверни́тъ человѣ́ка.
  • [Зач. 62.] И изшéдъ от­тýду Иисýсъ, отъи́де во страны́ ти́рскiя и Сидóнскiя.
  • И сé, женá Хананéйска, от­ предѣ́лъ тѣ́хъ изшéдши, возопи́ къ немý глагóлющи: поми́луй мя́, Гóсподи, Сы́не Дави́довъ, дщи́ моя́ злѣ́ бѣснýет­ся.
  • О́нъ же не от­вѣщá éй словесé. И при­­стýпльше ученицы́ егó, моля́ху егó, глагóлюще: от­пусти́ ю́, я́ко вопiéтъ вслѣ́дъ нáсъ.
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé: нѣ́смь пóсланъ, тóкмо ко овцáмъ поги́бшымъ дóму Изрáилева.
  • Онá же при­­шéдши поклони́ся емý, глагóлющи: Гóсподи, помози́ ми.
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé: нѣ́сть добрó отъ­я́ти хлѣ́ба чáдомъ и поврещи́ псóмъ.
  • Онá же речé: éй, Гóсподи: и́бо и пси́ ядя́тъ от­ крупи́цъ пáда­ю­щихъ от­ трапéзы господéй сво­и́хъ.
  • Тогдá от­вѣщáвъ Иисýсъ речé éй: о, жéно, вéлiя вѣ́ра твоя́: бýди тебѣ́ я́коже хóщеши. И исцѣлѣ́ дщи́ ея́ от­ тогó часá.
  • [Зач. 63.] И прешéдъ от­тýду Иисýсъ, прiи́де на мóре Галилéйское, и воз­шéдъ на горý, сѣ́де тý.
  • И при­­ступи́ша къ немý нарóди мнóзи, имýще съ собóю хромы́я, слѣпы́я, нѣмы́я, бѣ́дныя и и́ны мнóги, и при­­вергóша и́хъ къ ногáма Иисýсовыма: и исцѣли́ и́хъ:
  • я́коже нарóдомъ диви́тися, ви́дящимъ нѣмы́я глагóлюща, бѣ́дныя здрáвы, хромы́я ходя́щя и слѣпы́я ви́дящя: и слáвляху Бóга Изрáилева.
  • [Зач. 64.] Иисýсъ же при­­звáвъ ученики́ своя́, речé [и́мъ]: милосéрдую о нарóдѣ [сéмъ], я́ко ужé дни́ три́ при­­сѣдя́тъ мнѣ́ и не и́мутъ чесó я́сти: и от­пусти́ти и́хъ не я́дшихъ не хощý, да не кáко ослабѣ́ютъ на пути́.
  • И глагóлаша емý ученицы́ егó: от­кýду нáмъ въ пусты́ни хлѣ́би толи́цы, я́ко да насы́тит­ся толи́къ нарóдъ?
  • И глагóла и́мъ Иисýсъ: коли́ко хлѣ́бы и́мате? Они́ же рѣ́ша: сéдмь, и мáло ры́бицъ.
  • И повелѣ́ нарóдомъ воз­лещи́ на земли́,
  • и прiéмь сéдмь хлѣ́бы и ры́бы, хвалý воз­дáвъ преломи́ и дадé ученикóмъ сво­и́мъ, ученицы́ же нарóдомъ.
  • И ядóша вси́ и насы́тишася: и взя́ша избы́тки укрýхъ, сéдмь кóшницъ испóлнь:
  • я́дшихъ же бя́ше четы́ре ты́сящы мужéй, рáзвѣ жéнъ и дѣтéй.
  • И от­пусти́въ нарóды, влѣ́зе въ корáбль и прiи́де въ предѣ́лы Магдали́нски.
  • [Зач. 65.] И при­­ступи́ша [къ немý] фарисéе и саддукéе, искушáюще проси́ша егó знáменiе съ небесé показáти и́мъ.
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé и́мъ: вéчеру бы́в­шу, глагóлете: вéдро, чермнýетбося нéбо:
  • и ýтру: днéсь зимá, чермнýетбося дряселýя нéбо. Лицемѣ́ри, лицé ýбо небесé умѣ́ете разсуждáти, знáменiй же временóмъ не мóжете [искуси́ти].
  • Рóдъ лукáвъ и прелюбо­дѣ́йный знáменiя и́щетъ: и знáменiе не дáст­ся емý, тóкмо знáменiе Иóны прорóка. И остáвль и́хъ, отъи́де.
  • И прешéдше ученицы́ егó на о́нъ пóлъ, забы́ша хлѣ́бы взя́ти.
  • [Зач. 66.] Иисýсъ же речé и́мъ: внемли́те и блюди́теся от­ квáса фарисéйска и саддукéйска.
  • Они́ же помышля́ху въ себѣ́, глагóлюще: я́ко хлѣ́бы не взя́хомъ.
  • Разумѣ́въ же Иисýсъ речé и́мъ: чтó мы́слите въ себѣ́, маловѣ́ри, я́ко хлѣ́бы не взя́сте?
  • не ý ли разумѣ́ете, нижé пóмните пя́ть хлѣ́бы пяти́мъ ты́сящамъ, и коли́ко кóшъ взя́сте?
  • ни ли сéдмь хлѣ́бы четы́ремъ ты́сящамъ, и коли́ко кóшницъ взя́сте?
  • кáко не разумѣ́ете, я́ко не о хлѣ́бѣхъ рѣ́хъ вáмъ внимáти, [но] от­ квáса фарисéйска и саддукéйска?
  • Тогдá разумѣ́ша, я́ко не речé храни́тися от­ квáса хлѣ́бнаго, но от­ учéнiя фарисéйска и саддукéйска.
  • [Зач. 67.] Пришéдъ же Иисýсъ во страны́ кесарíи Фили́пповы, вопрошá­ше ученики́ своя́, глагóля: когó мя глагóлютъ человѣ́цы бы́ти, Сы́на человѣ́ческаго?
  • Они́ же рѣ́ша: óви ýбо Иоáн­на крести́теля, инíи же илiю́, друзíи же иеремíю или́ еди́наго от­ прорóкъ.
  • Глагóла и́мъ [Иисýсъ]: вы́ же когó мя глагóлете бы́ти?
  • Отвѣщáвъ же Си́монъ пéтръ речé: ты́ еси́ Христóсъ, Сы́нъ Бóга живáго.
  • И от­вѣщáвъ Иисýсъ речé емý: блажéнъ еси́, Си́моне, вáръ Иóна, я́ко плóть и крóвь не яви́ тебѣ́, но Отéцъ мóй, и́же на небесѣ́хъ:
  • и áзъ же тебѣ́ глагóлю, я́ко ты́ еси́ пéтръ, и на сéмъ кáмени сози́жду цéрковь мою́, и вратá áдова не одолѣ́ютъ éй:
  • и дáмъ ти́ ключи́ цáр­ст­ва небéснаго: и éже áще свя́жеши на земли́, бýдетъ свя́зано на небесѣ́хъ: и éже áще разрѣши́ши на земли́, бýдетъ разрѣшéно на небесѣ́хъ.
  • [Зач. 68.] Тогдá запрети́ Иисýсъ ученикóмъ сво­и́мъ, да ни комýже рекýтъ, я́ко сéй éсть Иисýсъ Христóсъ.
  • Оттóлѣ начáтъ Иисýсъ скáзовати ученикóмъ сво­и́мъ, я́ко подобáетъ емý ити́ во Иерусали́мъ и мнóго пострадáти от­ стáрецъ и архiерéй и кни́жникъ, и убiéну бы́ти, и въ трéтiй дéнь востáти.
  • И по­éмь егó пéтръ, начáтъ прерѣцáти емý глагóля: милосéрдъ ты́, Гóсподи: не и́мать бы́ти тебѣ́ сié.
  • О́нъ же обрáщься речé Петрóви: иди́ за мнóю, сатанó, соблáзнъ ми́ еси́: я́ко не мы́слиши я́же [сýть] Бóжiя, но человѣ́ческая.
  • [Зач. 69.] Тогдá Иисýсъ речé ученикóмъ сво­и́мъ: áще ктó хóщетъ по мнѣ́ ити́, да от­вéржет­ся себé и вóзметъ крéстъ свóй и по мнѣ́ грядéтъ:
  • и́же бо áще хóщетъ дýшу свою́ спасти́, погуби́тъ ю́: и и́же áще погуби́тъ дýшу свою́ менé рáди, обря́щетъ ю́:
  • кáя бо пóльза человѣ́ку, áще мíръ вéсь прiобря́щетъ, дýшу же свою́ отщети́тъ? или́ чтó дáстъ человѣ́къ измѣ́ну за дýшу свою́?
  • прiити́ бо и́мать Сы́нъ человѣ́ческiй во слáвѣ Отцá сво­егó со áнгелы сво­и́ми, и тогдá воз­дáстъ комýждо по дѣя́ниемъ егó:
  • ами́нь глагóлю вáмъ, [я́ко] сýть нѣ́цыи от­ здѣ́ стоя́щихъ, и́же не и́мутъ вкуси́ти смéрти, дóндеже ви́дятъ Сы́на человѣ́ческаго грядýща во цáр­ст­вiи сво­éмъ.
  • И по днéхъ шести́хъ поя́тъ Иисýсъ Петрá и Иáкова и Иоáн­на брáта егó, и воз­ведé и́хъ на горý высокý еди́ны,
  • и преобрази́ся предъ ни́ми: и просвѣти́ся лицé егó я́ко сóлнце, ри́зы же егó бы́ша бѣлы́ я́ко свѣ́тъ.
  • И сé, яви́стася и́мъ Моисéй и илiá, съ ни́мъ глагóлюща.
  • Отвѣщáвъ же пéтръ речé [ко] Иисýсови: Гóсподи, добрó éсть нáмъ здѣ́ бы́ти: áще хóщеши, сотвори́мъ здѣ́ три́ сѣ́ни, тебѣ́ еди́ну, и Моисéови еди́ну, и еди́ну илiи́.
  • Ещé [же] емý глагóлющу, сé, о́блакъ свѣ́телъ осѣни́ и́хъ: и сé, глáсъ изъ о́блака глагóля: сéй éсть Сы́нъ мóй воз­лю́блен­ный, о нéмже благоволи́хъ: тогó послýшайте.
  • И слы́шав­ше ученицы́ падóша ни́цы и убоя́шася зѣлó.
  • И при­­стýпль Иисýсъ при­­коснýся и́хъ и речé: востáните и не бóйтеся.
  • Возвéдше же óчи сво­и́, ни когóже ви́дѣша, тóкмо Иисýса еди́наго.
  • И сходя́щымъ и́мъ съ горы́, заповѣ́да и́мъ Иисýсъ, глагóля: ни комýже повѣ́дите видѣ́нiя, дóндеже Сы́нъ человѣ́ческiй изъ мéртвыхъ воскрéснетъ.
  • [Зач. 71.] И вопроси́ша егó ученицы́ егó, глагóлюще: чтó ýбо кни́жницы глагóлютъ, я́ко илiи́ подобáетъ прiити́ прéжде?
  • Иисýсъ же от­вѣщáвъ речé и́мъ: илiá ýбо прiи́детъ прéжде и устрóитъ вся́:
  • глагóлю же вáмъ, я́ко илiá ужé прiи́де, и не познáша егó, но сотвори́ша о нéмъ, ели́ка восхотѣ́ша: тáко и Сы́нъ человѣ́ческiй и́мать пострадáти от­ ни́хъ.
  • Тогдá разумѣ́ша ученицы́, я́ко о Иоáн­нѣ крести́тели речé и́мъ.
  • [Зач. 72.] И при­­шéдшымъ и́мъ къ нарóду, при­­ступи́ къ немý человѣ́къ, клáняяся емý
  • и глагóля: Гóсподи, поми́луй сы́на мо­егó, я́ко на нóвы мéсяцы бѣснýет­ся и злѣ́ стрáждетъ: мнóжицею бо пáдаетъ во óгнь и мнóжицею въ вóду:
  • и при­­ведóхъ егó ко ученикóмъ тво­и́мъ, и не воз­могóша егó исцѣли́ти.
  • Отвѣщáвъ же Иисýсъ речé: о, рóде невѣ́рный и развращéн­ный, докóлѣ бýду съ вáми? докóлѣ терплю́ вáмъ? при­­веди́те ми́ егó сѣ́мо.
  • И запрети́ емý Иисýсъ, и изы́де изъ негó бѣ́съ: и исцѣлѣ́ óтрокъ от­ часá тогó.
  • Тогдá при­­стýпльше ученицы́ ко Иисýсу на еди́нѣ, рѣ́ша: почтó мы́ не воз­могóхомъ изгнáти егó?
  • Иисýсъ же речé и́мъ: за невѣ́р­ст­вiе вá­ше: ами́нь бо глагóлю вáмъ: áще и́мате вѣ́ру я́ко зéрно горýшно, речéте горѣ́ сéй: прейди́ от­сю́ду тáмо, и прéйдетъ: и ничтóже невоз­мóжно бýдетъ вáмъ:
  • сéй же рóдъ не исхóдитъ, тóкмо моли́твою и постóмъ.
  • Живýщымъ же и́мъ въ Галилéи, речé и́мъ Иисýсъ: прéданъ и́мать бы́ти Сы́нъ человѣ́ческiй въ рýцѣ человѣ́комъ,
  • и убiю́тъ егó, и въ трéтiй дéнь востáнетъ. И скóрбни бы́ша зѣлó.
  • [Зач. 73.] Пришéдшымъ же и́мъ въ капернаýмъ, при­­ступи́ша прiéмлющiи дидрáхмы къ Петрóви и рѣ́ша: учи́тель вáшъ не дáстъ ли дидрáхмы?
  • Глагóля: éй. И егдá вни́де въ дóмъ, предвари́ егó Иисýсъ, глагóля: чтó ти мни́т­ся, Си́моне? цáрiе зéмстiи от­ кíихъ прiéмлютъ дáни или́ кинсóнъ? от­ сво­и́хъ ли сынóвъ, или́ от­ чужи́хъ?
  • Глагóла емý пéтръ: от­ чужи́хъ. Речé емý Иисýсъ: ýбо свобóдни сýть сы́нове:
  • но да не соблазни́мъ и́хъ, шéдъ на мóре, вéрзи ýдицу, и, ю́же прéжде и́меши ры́бу, воз­ми́: и от­вéрзъ устá éй, обря́щеши стати́ръ: тóй взéмъ дáждь и́мъ за мя́ и за ся́.
  • [Зач. 74.] Въ тóй чáсъ при­­ступи́ша ученицы́ ко Иисýсу, глагóлюще: ктó ýбо бóлiй éсть въ цáр­ст­вiи небéснѣмъ?
  • И при­­звáвъ Иисýсъ отрочá, постáви é посредѣ́ и́хъ
  • и речé: ами́нь глагóлю вáмъ, áще не обратитéся и бýдете я́ко дѣ́ти, не вни́дете въ цáр­ст­во небéсно­е:
  • и́же ýбо смири́т­ся я́ко отрочá сié, тóй éсть бóлiй во цáр­ст­вiи небéснѣмъ:
  • и и́же áще прiи́метъ отрочá таковó во и́мя моé, менé прiéмлетъ:
  • а и́же áще соблазни́тъ еди́наго мáлыхъ си́хъ вѣ́ру­ю­щихъ въ мя́, ýне éсть емý, да обѣ́сит­ся жéрновъ осéлскiй на вы́и егó, и потóнетъ въ пучи́нѣ морстѣ́й.
  • Гóре мíру от­ соблáзнъ: нýжда бо éсть прiити́ соблáзномъ: обáче гóре человѣ́ку томý, и́мже соблáзнъ при­­хóдитъ.
  • А́ще ли рукá твоя́ или́ ногá твоя́ соблажня́етъ тя́, от­сѣцы́ ю́ и вéрзи от­ себé: добрѣ́йше ти́ éсть вни́ти въ живóтъ хрóму или́ бѣ́дну {безъ руки́}, нéже двѣ́ рýцѣ и двѣ́ нóзѣ имýщу ввéржену бы́ти во óгнь вѣ́чный:
  • и áще óко твоé соблажня́етъ тя́, изми́ é и вéрзи от­ себé: добрѣ́йше ти́ éсть со еди́нѣмъ óкомъ въ живóтъ вни́ти, нéже двѣ́ о́цѣ имýщу ввéржену бы́ти въ геéн­ну óгнен­ную.
  • [Зач. 75.] Блюди́те, да не прéзрите еди́наго [от­] мáлыхъ си́хъ: глагóлю бо вáмъ, я́ко áнгели и́хъ на небесѣ́хъ вы́ну ви́дятъ лицé Отцá мо­егó небéснаго.
  • Прiи́де бо Сы́нъ человѣ́ческiй [взыскáти и] спасти́ поги́бшаго.
  • Чтó вáмъ мни́т­ся? А́ще бýдетъ нѣ́ко­ему человѣ́ку стó овéцъ, и заблýдитъ еди́на от­ ни́хъ: не остáвитъ ли дéвятьдесятъ и дéвять въ горáхъ и шéдъ и́щетъ заблýждшiя?
  • и áще бýдетъ {приключи́т­ся} обрѣсти́ ю́, ами́нь глагóлю вáмъ, я́ко рáдует­ся о нéй пáче, нéже о девяти́десятихъ и девяти́ не заблýждшихъ.
  • Тáко нѣ́сть вóля предъ Отцéмъ вáшимъ небéснымъ, да поги́бнетъ еди́нъ от­ мáлыхъ си́хъ.
  • А́ще же согрѣши́тъ къ тебѣ́ брáтъ твóй, иди́ и обличи́ егó междý тобóю и тѣ́мъ еди́нѣмъ: áще тебé послýшаетъ, прiобрѣ́лъ еси́ брáта тво­егó:
  • áще ли тебé не послýшаетъ, по­ими́ съ собóю ещé еди́наго или́ двá, да при­­ устѣ́хъ двою́ или́ трiéхъ свидѣ́телей стáнетъ вся́къ глагóлъ:
  • áще же не послýшаетъ и́хъ, повѣ́ждь цéркви: áще же и цéрковь преслýшаетъ, бýди тебѣ́ я́коже язы́чникъ и мытáрь.
  • [Зач. 76.] Ами́нь [бо] глагóлю вáмъ: ели́ка áще свя́жете на земли́, бýдутъ свя́зана на небеси́: и ели́ка áще разрѣшитé на земли́, бýдутъ разрѣшéна на небесѣ́хъ.
  • Пáки ами́нь глагóлю вáмъ, я́ко áще двá от­ вáсъ совѣщáета на земли́ о вся́цѣй вéщи, ея́же áще прóсита, бýдетъ и́ма от­ Отцá мо­егó, и́же на небесѣ́хъ:
  • идѣ́же бо естá двá или́ трié сóбрани во и́мя моé, тý éсмь посредѣ́ и́хъ.
  • Тогдá при­­стýпль къ немý пéтръ речé: Гóсподи, колькрáты áще согрѣши́тъ въ мя́ брáтъ мóй, и от­пущý ли емý до сéдмь крáтъ?
  • Глагóла емý Иисýсъ: не глагóлю тебѣ́: до сéдмь крáтъ, но до сéдмьдесятъ крáтъ седмери́цею.
  • [Зач. 77.] Сегó рáди уподóбися цáр­ст­вiе небéсное человѣ́ку царю́, и́же восхотѣ́ стязáтися о словеси́ съ рабы́ сво­и́ми.
  • Начéншу же емý стязáтися, при­­ведóша емý еди́наго должникá тмóю талáнтъ:
  • не имýщу же емý воз­дáти, повелѣ́ и́ госпóдь егó продáти, и женý егó, и чáда, и вся́, ели́ка имѣ́яше, и от­дáти.
  • Пáдъ ýбо рáбъ тóй, клáняшеся емý, глагóля: гóсподи, потерпи́ на мнѣ́, и вся́ ти́ воз­дáмъ.
  • Милосéрдовавъ же госпóдь рабá тогó, прости́ егó и дóлгъ от­пусти́ емý.
  • Изшéдъ же рáбъ тóй, обрѣ́те еди́наго [от­] клеврéтъ сво­и́хъ, и́же бѣ́ дóлженъ емý стóмъ пѣ́нязь: и éмь егó давля́ше, глагóля: от­дáждь ми́, и́мже [ми́] еси́ дóлженъ.
  • Пáдъ ýбо клеврéтъ егó на нóзѣ егó, моля́ше егó, глагóля: потерпи́ на мнѣ́, и вся́ воз­дáмъ ти́.
  • О́нъ же не хотя́ше, но вéдъ всади́ егó въ темни́цу, дóндеже воз­дáстъ дóлжное.
  • Ви́дѣв­ше же клеврéти егó бы́в­шая, сжáлиша си́ зѣлó и при­­шéдше сказáша господи́ну сво­емý вся́ бы́в­шая.
  • Тогдá при­­звáвъ егó господи́нъ егó, глагóла емý: рáбе лукáвый, вéсь дóлгъ о́нъ от­пусти́хъ тебѣ́, понéже умоли́лъ мя́ еси́:
  • не подобá­ше ли и тебѣ́ поми́ловати клеврéта тво­егó, я́коже и áзъ тя́ поми́ловахъ?
  • И прогнѣ́вався госпóдь егó, предадé егó мучи́телемъ, дóндеже воз­дáстъ вéсь дóлгъ свóй.
  • Тáко и Отéцъ мóй небéсный сотвори́тъ вáмъ, áще не от­пуститé кíйждо брáту сво­емý от­ сердéцъ вáшихъ прегрѣшéнiя и́хъ.
  • И бы́сть егдá скончá Иисýсъ словесá сiя́, прéйде от­ Галилéи и прiи́де въ предѣ́лы иудéйскiя объ о́нъ пóлъ Иордáна.
  • И по нéмъ идóша нарóди мнóзи, и исцѣли́ и́хъ тý.
  • [Зач. 78.] И при­­ступи́ша къ немý фарисéе искушáюще егó и глагóлаша емý: áще достóитъ человѣ́ку пусти́ти женý свою́ по вся́цѣй винѣ́?
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé и́мъ: нѣ́сте ли чли́, я́ко сотвори́вый искони́, мýжескiй пóлъ и жéнскiй сотвори́лъ я́ éсть?
  • И речé: сегó рáди остáвитъ человѣ́къ отцá [сво­егó] и мáтерь и при­­лѣпи́т­ся къ женѣ́ сво­éй, и бýдета óба въ плóть еди́ну,
  • я́коже ктомý нѣ́ста двá, но плóть еди́на: éже ýбо Бóгъ сочетá, человѣ́къ да не разлучáетъ.
  • Глагóлаша емý: чтó ýбо Моисéй заповѣ́да дáти кни́гу распýстную и от­пусти́ти ю́?
  • Глагóла и́мъ: я́ко Моисéй по жестосéрдiю вá­шему повелѣ́ вáмъ пусти́ти жены́ вáшя: изначáла же не бы́сть тáко:
  • глагóлю же вáмъ, я́ко и́же áще пýститъ женý свою́, рáзвѣ словесé прелюбо­дѣ́йна, и ожени́т­ся инóю, прелюбы́ твори́тъ: и женя́йся пущени́цею прелюбы́ дѣ́етъ.
  • Глагóлаша емý ученицы́ егó: áще тáко éсть винá человѣ́ку съ женóю, лýчше éсть не жени́тися.
  • О́нъ же речé и́мъ: не вси́ вмѣщáютъ словесé сегó, но и́мже данó éсть:
  • сýть бо скопцы́, и́же изъ чрéва мáтерня роди́шася тáко: и сýть скопцы́, и́же скопи́шася от­ человѣ́къ: и сýть скопцы́, и́же искази́ша сáми себé цáр­ст­вiя рáди небéснаго: могíй вмѣсти́ти да вмѣсти́тъ.
  • Тогдá при­­ведóша къ немý дѣ́ти, да рýцѣ воз­ложи́тъ на ни́хъ и помóлит­ся: ученицы́ же запрети́ша и́мъ.
  • Иисýсъ же речé [и́мъ]: остáвите дѣтéй и не воз­браня́йте и́мъ прiити́ ко мнѣ́: таковы́хъ бо éсть цáр­ст­во небéсное.
  • И воз­лóжь на ни́хъ рýцѣ, отъи́де от­тýду.
  • [Зач. 79.] И сé, еди́нъ [нѣ́кiй] при­­стýпль речé емý: учи́телю благíй, чтó блáго сотворю́, да и́мамъ живóтъ вѣ́чный?
  • О́нъ же речé емý: чтó мя глагóлеши блáга? никтóже блáгъ, тóкмо еди́нъ Бóгъ: áще ли хóщеши вни́ти въ живóтъ, соблюди́ зáповѣди.
  • Глагóла емý: кíя? Иисýсъ же речé: éже, не убiéши: не прелюбы́ сотвори́ши: не укрáдеши: не лжесвидѣ́тел­ст­вуеши:
  • чти́ отцá и мáтерь: и: воз­лю́биши и́скрен­няго тво­егó я́ко сáмъ себé.
  • Глагóла емý ю́ноша: вся́ сiя́ сохрани́хъ от­ ю́ности мо­ея́: чтó éсмь ещé не докончáлъ?
  • Речé емý Иисýсъ: áще хóщеши совершéнъ бы́ти, иди́, продáждь имѣ́нiе твоé и дáждь ни́щымъ: и имѣ́ти и́маши сокрóвище на небеси́: и гряди́ вслѣ́дъ менé.
  • Слы́шавъ же ю́ноша слóво, отъи́де скорбя́: бѣ́ бо имѣ́я стяжáнiя мнóга.
  • Иисýсъ же речé ученикóмъ сво­и́мъ: ами́нь глагóлю вáмъ, я́ко неудóбь богáтый вни́детъ въ цáр­ст­вiе небéсно­е:
  • пáки же глагóлю вáмъ: удóбѣе éсть велбýду сквоз­ѣ́ иглинѣ́ ýшы про­ити́, нéже богáту въ цáр­ст­вiе Бóжiе вни́ти.
  • Слы́шав­ше же ученицы́ егó, дивля́хуся зѣлó, глагóлюще: ктó ýбо мóжетъ спасéнъ бы́ти?
  • Воззрѣ́въ же Иисýсъ речé и́мъ: у человѣ́къ сié невоз­мóжно éсть, у Бóга же вся́ воз­мóжна.
  • Тогдá от­вѣщáвъ пéтръ речé емý: сé, мы́ остáвихомъ вся́ и вслѣ́дъ тебé идóхомъ: чтó ýбо бýдетъ нáмъ?
  • Иисýсъ же речé и́мъ: ами́нь глагóлю вáмъ, я́ко вы́ шéдшiи по мнѣ́, въ пакибытié, егдá ся́детъ Сы́нъ человѣ́ческiй на престóлѣ слáвы сво­ея́, ся́дете и вы́ на двою­нá­де­ся­те престóлу, судя́ще обѣма­нá­де­ся­те колѣ́нома Изрáилевома:
  • и вся́къ, и́же остáвитъ дóмъ, или́ брáтiю, или́ сестры́, или́ отцá, или́ мáтерь, или́ женý, или́ чáда, или́ сéла, и́мене мо­егó рáди, стори́цею прiи́метъ и живóтъ вѣ́чный наслѣ́дитъ:
  • мнóзи же бýдутъ пéрви послѣ́днiи, и послѣ́дни пéрвiи.
  • [Зач. 80.] Подóбно бо éсть цáр­ст­вiе небéсное человѣ́ку домови́ту, и́же изы́де кýпно {зѣлó} ýтро ная́ти дѣ́латели въ виногрáдъ свóй,
  • и совѣщáвъ съ дѣ́латели по пѣ́нязю на дéнь, послá и́хъ въ виногрáдъ свóй.
  • И изшéдъ въ трéтiй чáсъ, ви́дѣ и́ны стоя́щя на тóржищи прáздны,
  • и тѣ́мъ речé: иди́те и вы́ въ виногрáдъ мóй, и éже бýдетъ прáвда, дáмъ вáмъ. Они́ же идóша.
  • Пáки же изшéдъ въ шесты́й и девя́тый чáсъ, сотвори́ тáкоже.
  • Во единыйже­нá­де­сять чáсъ изшéдъ, обрѣ́те другíя стоя́щя прáздны и глагóла и́мъ: чтó здѣ́ сто­итé вéсь дéнь прáздни?
  • Глагóлаша емý: я́ко никтóже нáсъ ная́тъ. Глагóла и́мъ: иди́те и вы́ въ виногрáдъ [мóй], и éже бýдетъ прáведно, прiи́мете.
  • Вéчеру же бы́в­шу, глагóла господи́нъ виногрáда къ при­­стáвнику сво­емý: при­­зови́ дѣ́латели и дáждь и́мъ мздý, начéнъ от­ послѣ́днихъ до пéрвыхъ.
  • И при­­шéдше и́же во единый­нá­де­сять чáсъ, прiя́ша по пѣ́нязю.
  • Пришéдше же пéрвiи мня́ху, я́ко вя́щше прiи́мутъ: и прiя́ша и тíи по пѣ́нязю:
  • прiéмше же роптáху на господи́на,
  • глагóлюще, я́ко сíи послѣ́днiи еди́нъ чáсъ сотвори́ша, и рáвныхъ нáмъ сотвори́лъ и́хъ еси́, понéсшымъ тяготý днé и вáръ.
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé еди́ному и́хъ: дрýже, не оби́жу тебé: не по пѣ́нязю ли совѣщáлъ еси́ со мнóю?
  • воз­ми́ твоé и иди́: хощý же и семý послѣ́днему дáти, я́коже и тебѣ́:
  • или́ нѣ́сть ми́ лѣ́ть сотвори́ти, éже хощý, во сво­и́хъ ми́? áще óко твоé лукáво éсть, я́ко áзъ блáгъ éсмь?
  • Тáко бýдутъ послѣ́днiи пéрви, и пéрвiи послѣ́дни: мнóзи бо сýть звáни, мáло же избрáн­ныхъ.
  • [Зач. 81.] И восходя́ Иисýсъ во Иерусали́мъ, поя́тъ оба­нá­де­ся­те ученикá еди́ны {осóбь} на пути́ и речé и́мъ:
  • сé, восхóдимъ во Иерусали́мъ, и Сы́нъ человѣ́ческiй прéданъ бýдетъ архiерéемъ и кни́жникомъ: и осýдятъ егó на смéрть,
  • и предадя́тъ егó язы́комъ на поругáнiе и бiéнiе и пропя́тiе: и въ трéтiй дéнь воскрéснетъ.
  • Тогдá при­­ступи́ къ немý мáти сы́ну зеведéову съ сынóма сво­и́ма, клáня­ю­щися и прося́щи нѣ́что от­ негó.
  • О́нъ же речé éй: чесó хóщеши? Глагóла емý: рцы́, да ся́дета сiя́ óба сы́на моя́, еди́нъ одеснýю тебé, и еди́нъ ошýюю [тебé], во цáр­ст­вiи тво­éмъ.
  • Отвѣщáвъ же Иисýсъ речé: не вѣ́ста, чесó прóсита: мóжета ли пи́ти чáшу, ю́же áзъ и́мамъ пи́ти, или́ крещéнiемъ, и́мже áзъ крещáюся, крести́тися? Глагóласта емý: мóжева.
  • И глагóла и́ма: чáшу ýбо мою́ испiéта, и крещéнiемъ, и́мже áзъ крещáюся, и́мате крести́тися: а éже сѣ́сти одеснýю менé и ошýюю менé, нѣ́сть моé дáти, но и́мже уготóвася от­ Отцá мо­егó.
  • И слы́шав­ше дéсять, негодовáша о обою́ брáту.
  • Иисýсъ же при­­звáвъ и́хъ, речé: вѣ́сте, я́ко кня́зи язы́къ госпóд­ст­вуютъ и́ми, и вели́цыи обладáютъ и́ми:
  • не тáко же бýдетъ въ вáсъ: но и́же áще хóщетъ въ вáсъ вя́щшiй бы́ти, да бýдетъ вáмъ слугá:
  • и и́же áще хóщетъ въ вáсъ бы́ти пéрвый, бýди вáмъ рáбъ:
  • я́коже Сы́нъ человѣ́ческiй не прiи́де, да послýжатъ емý, но послужи́ти и дáти Дýшу свою́ избавлéнiе за мнóгихъ.
  • [Зач. 82.] И исходя́щу емý от­ иерихóна, по нéмъ и́де нарóдъ мнóгъ.
  • И сé, двá слѣпцá сѣдя́ща при­­ пути́, слы́шав­ша, я́ко Иисýсъ мимохóдитъ, возопи́ста, глагóлюща: поми́луй ны́, Гóсподи, Сы́не Дави́довъ.
  • Нарóдъ же прещá­ше и́ма, да умолчи́та: о́на же пáче вопiя́ста, глагóлюща: поми́луй ны́, Гóсподи, Сы́не Дави́довъ.
  • И востáвъ Иисýсъ воз­гласи́ я́ и речé: чтó хóщета, да сотворю́ вáма?
  • Глагóласта емý: Гóсподи, да от­вéрзетѣся óчи нáю.
  • Милосéрдовавъ же Иисýсъ при­­коснýся óчiю и́ма: и áбiе прозрѣ́ста и́ма óчи, и по нéмъ идóста.
  • И егдá при­­бли́жишася во Иерусали́мъ и прiидóша въ Виѳсфагíю къ горѣ́ Елеóнстѣй, тогдá Иисýсъ послá двá ученикá,
  • глагóля и́ма: иди́та въ вéсь, я́же пря́мо вáма: и áбiе обря́щета осля́ при­­вя́зано, и жребя́ съ ни́мъ: от­рѣши́в­ша при­­веди́та ми́:
  • и áще вáма ктó речéтъ чтó, речéта, я́ко Госпóдь ею́ трéбуетъ: áбiе же пóслетъ я́.
  • Сié же всé бы́сть, да сбýдет­ся речéн­ное прорóкомъ, глагóлющимъ:
  • рцы́те дщéри Сióновѣ: сé, Цáрь твóй грядéтъ тебѣ́ крóтокъ, и всѣ́дъ на осля́ и жребя́, сы́на подъярéмнича.
  • Шéдша же ученикá и сотвóрша, я́коже повелѣ́ и́ма Иисýсъ,
  • при­­ведóста осля́ и жребя́: и воз­ложи́ша верхý ею́ ри́зы своя́, и всѣ́де верхý и́хъ.
  • Мнóжайшiи же нарóди постилáху ри́зы своя́ по пути́: друзíи же рѣ́заху вѣ́тви от­ дрéвъ и постилáху по пути́.
  • Нарóди же предходя́щiи [емý] и вслѣ́д­ст­ву­ю­щiи звáху, глагóлюще: осáн­на Сы́ну Дави́дову: благословéнъ гряды́й во и́мя Госпóдне: осáн­на въ вы́шнихъ.
  • И в­шéдшу емý во Иерусали́мъ, потрясéся вéсь грáдъ, глагóля: ктó есть сéй?
  • Нарóди же глагóлаху: сéй éсть Иисýсъ прорóкъ, и́же от­ назарéта Галилéйска.
  • [Зач. 83.] И вни́де Иисýсъ въ цéрковь Бóжiю и изгнá вся́ продаю́щыя и купýющыя въ цéркви, и трапéзы торжникóмъ испровéрже и сѣдáлища продаю́щихъ гóлуби,
  • и глагóла и́мъ: пи́сано éсть: хрáмъ мóй хрáмъ моли́твы наречéт­ся: вы́ же сотвори́сте и́ вертéпъ разбóйникомъ.
  • И при­­ступи́ша къ немý хрóмiи и слѣпíи въ цéркви: и исцѣли́ и́хъ.
  • Ви́дѣв­ше же архiерéе и кни́жницы чудесá, я́же сотвори́, и óтроки зовýщя въ цéркви и глагóлющя: осáн­на Сы́ну Дави́дову, негодовáша
  • и рѣ́ша емý: слы́шиши ли, чтó сíи глагóлютъ? Иисýсъ же речé и́мъ: éй: нѣ́сте ли чли́ николи́же, я́ко изъ ýстъ младéнецъ и ссýщихъ соверши́лъ еси́ хвалý?
  • И остáвль и́хъ, изы́де вóнъ изъ грáда въ Виѳáнiю и водвори́ся тý.
  • [Зач. 84.] У́тру же воз­врáщься во грáдъ, взалкá:
  • и узрѣ́въ смокóвницу еди́ну при­­ пути́, прiи́де къ нéй, и ничтóже обрѣ́те на нéй, тóкмо ли́­ст­вiе еди́но, и глагóла éй: да николи́же от­ тебé плодá бýдетъ во вѣ́ки. И áбiе и́зсше смокóвница.
  • И ви́дѣв­ше ученицы́ диви́шася, глагóлюще: кáко áбiе и́зсше смокóвница?
  • Отвѣщáвъ же Иисýсъ речé и́мъ: ами́нь глагóлю вáмъ: áще и́мате вѣ́ру и не усумнитéся, не тóкмо смокóвничное сотворитé, но áще и горѣ́ сéй речéте: дви́гнися и вéрзися въ мóре, бýдетъ:
  • и вся́, ели́ка áще воспрóсите въ моли́твѣ вѣ́ру­ю­ще, прiи́мете.
  • [Зач. 85.] И при­­шéдшу емý въ цéрковь, при­­ступи́ша къ немý учáщу архiерéе и стáрцы людстíи, глагóлюще: кó­ею влáстiю сiя́ твори́ши? и ктó ти дадé влáсть сiю́?
  • Отвѣщáвъ же Иисýсъ речé и́мъ: вопрошý вы и áзъ слóво еди́но: éже áще речéте мнѣ́, и áзъ вáмъ рекý, кó­ею влáстiю сiя́ творю́:
  • крещéнiе Иоáн­ново от­кýду бѣ́? съ небесé ли, или́ от­ человѣ́къ? Они́ же помышля́ху въ себѣ́, глагóлюще: áще речéмъ, съ небесé: речéтъ нáмъ: почтó ýбо не вѣ́ровасте емý?
  • áще ли речéмъ, от­ человѣ́къ: бо­и́мся нарóда: вси́ бо и́мутъ Иоáн­на я́ко прорóка.
  • И от­вѣщáв­ше Иисýсови рѣ́ша: не вѣ́мы. Речé и́мъ и тóй: ни áзъ вáмъ глагóлю, кó­ею влáстiю сiя́ творю́.
  • [Зач. 86.] Чтó же ся́ вáмъ мни́тъ? Человѣ́къ нѣ́кiй имя́ше двá сы́на, и при­­шéдъ къ пéрвому, речé: чáдо, иди́ днéсь, дѣ́лай въ виногрáдѣ мо­éмъ.
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé: не хощý: послѣди́ же раскáявся, и́де.
  • И при­­стýпль къ другóму, речé тáкоже. О́нъ же от­вѣщáвъ речé: áзъ, гóсподи [идý]: и не и́де.
  • Кíй от­ обою́ сотвори́ вóлю óтчу? Глагóлаша емý: пéрвый. Глагóла и́мъ Иисýсъ: ами́нь глагóлю вáмъ, я́ко мытари́ и любо­дѣ́йцы варя́ютъ вы́ въ цáр­ст­вiи Бóжiи:
  • прiи́де бо къ вáмъ Иоáн­нъ [крести́тель] путéмъ прáведнымъ, и не вѣ́ровасте емý, мытари́ же и любо­дѣ́йцы вѣ́роваша емý: вы́ же ви́дѣв­ше, не раскáястеся послѣди́ вѣ́ровати емý.
  • [Зач. 87.] И́ну при́тчу слы́шите. Человѣ́къ нѣ́кiй бѣ́ домови́тъ, и́же насади́ виногрáдъ, и оплóтомъ огради́ егó, и ископá въ нéмъ точи́ло, и создá стóлпъ, и вдадé и́ дѣ́лателемъ, и отъи́де.
  • Егдá же при­­бли́жися врéмя плодóвъ, послá рабы́ своя́ къ дѣ́лателемъ прiя́ти плоды́ егó:
  • и éмше дѣ́лателе рабóвъ егó, óваго ýбо би́ша, óваго же уби́ша, óваго же кáменiемъ поби́ша.
  • Пáки послá и́ны рабы́ мнóжайшя пéрвыхъ: и сотвори́ша и́мъ тáкоже.
  • Послѣди́ же послá къ ни́мъ сы́на сво­егó, глагóля: усрамя́т­ся сы́на мо­егó.
  • Дѣ́лателе же ви́дѣв­ше сы́на, рѣ́ша въ себѣ́: сéй éсть наслѣ́дникъ: прiиди́те, убiéмъ егó и удержи́мъ достоя́нiе егó.
  • И éмше егó изведóша вóнъ изъ виногрáда и уби́ша.
  • Егдá ýбо прiи́детъ господи́нъ виногрáда, чтó сотвори́тъ дѣ́лателемъ тѣ́мъ?
  • Глагóлаша емý: злы́хъ злѣ́ погуби́тъ и́хъ, и виногрáдъ предáстъ и́нымъ дѣ́лателемъ, и́же воз­дадя́тъ емý плоды́ во временá своя́.
  • Глагóла и́мъ Иисýсъ: нѣ́сте ли чли́ николи́же въ писáнiихъ: кáмень, егóже не въ рядý сотвори́ша {небрегóша} зи́ждущiи, сéй бы́сть во главý ýгла? от­ Гóспода бы́сть сié, и éсть ди́вно во óчiю вáшею {нáшею}.
  • [Зач. 88.] Сегó рáди глагóлю вáмъ, я́ко отъ­и́мет­ся от­ вáсъ цáр­ст­вiе Бóжiе и дáст­ся язы́ку творя́щему плоды́ егó:
  • и пады́й на кáмени сéмъ сокруши́т­ся: а на нéмже падéтъ, сотры́етъ и́.
  • И слы́шав­ше архiерéе и фарисéе при́тчи егó, разумѣ́ша, я́ко о ни́хъ глагóлетъ:
  • и и́щуще егó я́ти, убоя́шася нарóда, понéже я́ко прорóка егó имѣ́яху.
  • [Зач. 89.] И от­вѣщáвъ Иисýсъ, пáки речé и́мъ въ при́тчахъ, глагóля:
  • уподóбися цáр­ст­вiе небéсное человѣ́ку царю́, и́же сотвори́ брáки сы́ну сво­емý
  • и послá рабы́ своя́ при­­звáти звáн­ныя на брáки: и не хотя́ху прiити́.
  • Пáки послá и́ны рабы́, глагóля: рцы́те звáн­нымъ: сé, обѣ́дъ мóй уготóвахъ, юнцы́ мо­и́ и упитáн­ная исколéна, и вся́ готóва: прiиди́те на брáки.
  • Они́ же небрéгше от­идóша, óвъ ýбо на селó своé, óвъ же на кýпли своя́:
  • прóчiи же éмше рабóвъ егó, досади́ша и́мъ и уби́ша и́хъ.
  • И слы́шавъ цáрь тóй разгнѣ́вася, и послáвъ вóя своя́, погуби́ уби́йцы о́ны и грáдъ и́хъ зажжé.
  • Тогдá глагóла рабóмъ сво­и́мъ: брáкъ ýбо готóвъ éсть, звáн­нiи же не бы́ша достóйни:
  • иди́те ýбо на исхóдища путíй, и ели́цѣхъ áще обря́щете, при­­зови́те на брáки.
  • И изшéдше раби́ óни на распýтiя, собрáша всѣ́хъ, ели́цѣхъ обрѣтóша, злы́хъ же и дóбрыхъ: и испóлнися брáкъ воз­лежáщихъ.
  • Вшéдъ же цáрь ви́дѣти воз­лежáщихъ, ви́дѣ тý человѣ́ка не оболчéна во одѣя́нiе брáчное,
  • и глагóла емý: дрýже, кáко в­шéлъ еси́ сѣ́мо не имы́й одѣя́нiя брáчна? О́нъ же умолчá.
  • Тогдá речé цáрь слугáмъ: связáв­ше емý рýцѣ и нóзѣ, воз­ми́те егó и ввéрзите во тмý кромѣ́шнюю: тý бýдетъ плáчь и скрéжетъ зубóмъ:
  • мнóзи бо сýть звáни, мáло же избрáн­ныхъ.
  • [Зач. 90.] Тогдá шéдше фарисéе, совѣ́тъ воспрiя́ша, я́ко да обольстя́тъ егó слóвомъ.
  • И посылáютъ къ немý ученики́ своя́ со Иродiáны, глагóлюще: учи́телю, вѣ́мы, я́ко и́стиненъ еси́, и пути́ Бóжiю во­и́стин­ну учи́ши, и неради́ши ни о кóмже: не зри́ши бо на лицé человѣ́комъ:
  • рцы́ ýбо нáмъ, чтó ти́ ся мни́тъ? достóйно ли éсть дáти кинсóнъ кéсареви, или́ ни́?
  • Разумѣ́въ же Иисýсъ лукáв­ст­во и́хъ, речé: чтó мя искушáете, лицемѣ́ри?
  • покажи́те ми́ злати́цу кинсóн­ную. Они́ же при­­несóша емý пѣ́нязь.
  • И глагóла и́мъ: чíй о́бразъ сéй и написáнiе?
  • [И] глагóлаша емý: кéсаревъ. Тогдá глагóла и́мъ: воз­дади́те ýбо кéсарева кéсареви, и Бóжiя богови.
  • И слы́шав­ше диви́шася: и остáвльше егó от­идóша.
  • [Зач. 91.] Въ тóй дéнь при­­ступи́ша къ немý саддукéе, и́же глагóлютъ не бы́ти воскресéнiю, и вопроси́ша егó,
  • глагóлюще: учи́телю, Моисéй речé: áще ктó ýмретъ не имы́й чáдъ, [да] пóйметъ брáтъ егó женý егó и воскреси́тъ сѣ́мя брáта сво­егó:
  • бѣ́ша же въ нáсъ сéдмь брáтiя: и пéрвый ожéнься ýмре, и не имы́й сѣ́мене, остáви женý свою́ брáту сво­емý:
  • тáкожде же и вторы́й, и трéтiй, дáже до седмáго:
  • послѣди́ же всѣ́хъ ýмре и женá:
  • въ воскресéнiе ýбо, котóраго от­ седми́хъ бýдетъ женá? вси́ бо имѣ́ша ю́.
  • Отвѣщáвъ же Иисýсъ речé и́мъ: прельщáетеся, не вѣ́дуще писáнiя, ни си́лы Бóжiя:
  • въ воскресéнiе бо ни жéнят­ся, ни посягáютъ, но я́ко áнгели Бóжiи на небеси́ сýть:
  • о воскресéнiи же мéртвыхъ нѣ́сте ли чли́ речéн­наго вáмъ Бóгомъ, глагóлющимъ:
  • áзъ éсмь Бóгъ Авраáмовъ, и Бóгъ Исаáковъ, и Бóгъ Иáковль? нѣ́сть Бóгъ Бóгъ мéртвыхъ, но [Бóгъ] живы́хъ.
  • И слы́шав­ше нарóди дивля́хуся о учéнiи егó.
  • [Зач. 92.] Фарисéе же слы́шав­ше, я́ко посрами́ саддукéи, собрáшася вкýпѣ.
  • И вопроси́ еди́нъ от­ ни́хъ законо­учи́тель, искушáя егó и глагóля:
  • учи́телю, кáя зáповѣдь бóлши [éсть] въ закóнѣ?
  • Иисýсъ же речé емý: воз­лю́биши Гóспода Бóга тво­егó всѣ́мъ сéрдцемъ тво­и́мъ, и всéю душéю тво­éю, и всéю мы́слiю тво­éю:
  • сiя́ éсть пéрвая и бóлшая зáповѣдь:
  • вторáя же подóбна éй: воз­лю́биши и́скрен­няго тво­егó я́ко сáмъ себé:
  • въ сiю́ обою́ зáповѣдiю вéсь закóнъ и прорóцы ви́сятъ.
  • Собрáв­шымся же фарисéомъ, вопроси́ и́хъ Иисýсъ,
  • глагóля: чтó вáмъ мни́т­ся о Христѣ́? чíй éсть Сы́нъ? Глагóлаша емý: Дави́довъ.
  • Глагóла и́мъ: кáко ýбо Дави́дъ Дýхомъ Гóспода егó нарицáетъ, глагóля:
  • речé Госпóдь Гóсподеви мо­емý: сѣди́ одеснýю менé, дóндеже положý враги́ твоя́ поднóжiе ногáма тво­и́ма?
  • áще ýбо Дави́дъ нарицáетъ егó Гóспода, кáко Сы́нъ емý éсть?
  • И никтóже можá­ше от­вѣщáти емý словесé: нижé смѣ́яше ктó от­ тогó днé вопроси́ти егó ктомý.
  • [Зач. 93.] Тогдá Иисýсъ глагóла къ нарóдомъ и ученикóмъ сво­и́мъ,
  • глагóля: на Моисéовѣ сѣдáлищи сѣдóша кни́жницы и фарисéе:
  • вся́ ýбо, ели́ка áще рекýтъ вáмъ блюсти́, соблюдáйте и твори́те: по дѣлóмъ же и́хъ не твори́те: глагóлютъ бо, и не творя́тъ:
  • связýютъ бо бременá тя́жка и бѣ́днѣ носи́ма, и воз­лагáютъ на плещá человѣ́ческа, пéрстомъ же сво­и́мъ не хотя́тъ дви́гнути и́хъ.
  • Вся́ же дѣлá своя́ творя́тъ, да ви́дими бýдутъ человѣ́ки: разширя́ютъ же храни́лища своя́ и величáютъ воскри́лiя ри́зъ сво­и́хъ:
  • лю́бятъ же преждевоз­легáнiя на вéчеряхъ, и преждесѣдáнiя на сóнмищихъ,
  • и цѣловáнiя на тóржищихъ, и звáтися от­ человѣ́къ: учи́телю, учи́телю.
  • Вы́ же не нарицáйтеся учи́телiе: еди́нъ бо éсть вáшъ учи́тель, Христóсъ: вси́ же вы́ брáтiя естé:
  • и отцá не зови́те себѣ́ на земли́: еди́нъ бо éсть Отéцъ вáшъ, и́же на небесѣ́хъ:
  • нижé нарицáйтеся настáвницы: еди́нъ бо éсть настáвникъ вáшъ, Христóсъ.
  • Бóлiй же въ вáсъ да бýдетъ вáмъ слугá:
  • и́же бо воз­несéт­ся, смири́т­ся: и смиря́яйся воз­несéт­ся.
  • [Зач. 94.] Гóре вáмъ, кни́жницы и фарисéе, лицемѣ́ри, я́ко затворя́ете цáр­ст­вiе небéсное предъ человѣ́ки: вы́ бо не вхóдите, ни входя́щихъ оставля́ете вни́ти.
  • Гóре вáмъ, кни́жницы и фарисéе, лицемѣ́ри, я́ко снѣдáете дóмы вдови́цъ, и винóю далéче моли́твы творя́ще {и лицемѣ́рно на дóлзѣ моли́твы творитé}: сегó рáди ли́шшее прiи́мете осуждéнiе.
  • Гóре вáмъ, кни́жницы и фарисéе, лицемѣ́ри, я́ко прехóдите мóре и сýшу, сотвори́ти еди́наго при­­шéлца: и егдá бýдетъ, творитé егó сы́на геéн­ны сугýбѣйша вáсъ.
  • Гóре вáмъ, вожди́ слѣпíи, глагóлющiи: и́же áще кленéт­ся цéрковiю, ничесóже éсть: а и́же кленéт­ся злáтомъ церкóвнымъ, дóлженъ éсть.
  • Бýи и слѣпíи, чтó бо бóлѣе éсть, злáто ли, или́ цéрковь, святя́щая злáто?
  • И: и́же áще кленéт­ся олтарéмъ, ничесóже éсть: а и́же кленéт­ся дáромъ, и́же верхý егó, дóлженъ éсть.
  • Бýи и слѣпíи, чтó бо бóлѣе, дáръ ли, или́ олтáрь, святя́й дáръ?
  • И́же ýбо кленéт­ся олтарéмъ, кленéт­ся и́мъ и сýщимъ верхý егó:
  • и и́же кленéт­ся цéрковiю, кленéт­ся éю и живýщимъ въ нéй:
  • и клены́йся небесéмъ кленéт­ся престóломъ Бóжiимъ и сѣдя́щимъ на нéмъ.
  • [Зач. 95.] Гóре вáмъ, кни́жницы и фарисéе, лицемѣ́ри, я́ко одеся́т­ст­вуете мя́тву и кóпръ и ки́минъ, и остáвисте вя́щшая закóна, сýдъ и ми́лость и вѣ́ру: сiя́ [же] подобá­ше твори́ти, и óнѣхъ не оставля́ти.
  • Вожди́ слѣпíи, оцѣждáющiи комары́, велблýды же пожирáюще.
  • Гóре вáмъ, кни́жницы и фарисéе лицемѣ́ри, я́ко очищáете внѣ́шнее сткля́ницы и блю́да, внутрьýду же сýть пóлни хищéнiя и непрáвды:
  • фарисéе слѣпы́й, очи́сти прéжде внýтрен­нее сткля́ницы и блю́да, да бýдетъ и внѣ́шнее и́ма чи́сто.
  • Гóре вáмъ, кни́жницы и фарисéе, лицемѣ́ри, я́ко подóбитеся гробóмъ повáпленымъ, и́же внѣýду ýбо явля́ют­ся красны́, внутрьýду же пóлни сýть костéй мéртвыхъ и вся́кiя нечистоты́:
  • тáко и вы́, внѣýду ýбо явля́етеся человѣ́комъ прáведни, внутрьýду же естé пóлни лицемѣ́рiя и беззакóнiя.
  • [Зач. 96.] Гóре вáмъ, кни́жницы и фарисéе, лицемѣ́ри, я́ко зи́ждете грóбы прорóческiя, и крáсите рáки прáведныхъ,
  • и глагóлете: áще бы́хомъ бы́ли во дни́ отéцъ нáшихъ, не бы́хомъ ýбо о́бщницы и́мъ бы́ли въ крóви прорóкъ:
  • тѣ́мже сáми свидѣ́тел­ст­вуете себѣ́, я́ко сы́нове естé изби́в­шихъ прорóки:
  • и вы́ испóлните мѣ́ру отéцъ вáшихъ.
  • Змiя́, порождéнiя ехи́днова, кáко убѣжитé от­ судá [огня́] геéнскаго?
  • Сегó рáди, сé, áзъ послю́ къ вáмъ прорóки и премýдры и кни́жники: и от­ ни́хъ убiéте и рáспнете, и от­ ни́хъ бiéте на сóнмищихъ вáшихъ, и изженéте от­ грáда во грáдъ:
  • я́ко да прiи́детъ на вы́ вся́ка крóвь прáведна, проливáемая на земли́, от­ крóве А́веля прáведнаго до крóве захáрiи сы́на Варахíина, егóже уби́сте междý цéрковiю и олтарéмъ.
  • Ами́нь глагóлю вáмъ: [я́ко] прiи́дутъ вся́ сiя́ на рóдъ сéй.
  • Иерусали́ме, Иерусали́ме, изби́вый прорóки и кáменiемъ побивáяй пóслан­ныя къ тебѣ́, колькрáты восхотѣ́хъ собрáти чáда твоя́, я́коже собирáетъ кóкошъ птенцы́ своя́ подъ крилѣ́, и не восхотѣ́сте?
  • Сé, оставля́ет­ся вáмъ дóмъ вáшъ пýстъ.
  • Глагóлю бо вáмъ: [я́ко] не и́мате менé ви́дѣти от­сéлѣ, дóндеже речéте: благословéнъ гряды́й во и́мя Госпóдне.
  • [Зач. 97.] И изшéдъ Иисýсъ идя́ше от­ цéркве. И при­­ступи́ша [къ немý] ученицы́ егó показáти емý здáнiя церкóвная.
  • Иисýсъ же речé и́мъ: не ви́дите ли вся́ сiя́? ами́нь глагóлю вáмъ, не и́мать остáти здѣ́ кáмень на кáмени, и́же не разори́т­ся.
  • [Зач. 98.] Сѣдя́щу же емý на горѣ́ Елеóнстѣй, при­­ступи́ша къ немý ученицы́ на еди́нѣ, глагóлюще: рцы́ нáмъ, когдá сiя́ бýдутъ? и чтó éсть знáменiе тво­егó при­­шé­ст­вiя и кончи́на вѣ́ка?
  • И от­вѣщáвъ Иисýсъ речé и́мъ: блюди́те, да никтóже вáсъ прельсти́тъ:
  • мнóзи бо прiи́дутъ во и́мя моé, глагóлюще: áзъ éсмь Христóсъ: и мнóги прельстя́тъ.
  • Услы́шати же и́мате брáни и слы́шанiя брáнемъ. Зри́те, не ужасáйтеся, подобáетъ бо всѣ́мъ [си́мъ] бы́ти: но не тогдá éсть кончи́на.
  • Востáнетъ бо язы́къ на язы́къ, и цáр­ст­во на цáр­ст­во: и бýдутъ глáди и пáгубы и трýси по мѣ́стомъ:
  • вся́ же сiя́ начáло болѣ́знемъ.
  • Тогдá предадя́тъ вы́ въ скóрби и убiю́тъ вы́: и бýдете ненави́дими всѣ́ми язы́ки и́мене мо­егó рáди.
  • И тогдá соблазня́т­ся мнóзи, и дрýгъ дрýга предадя́тъ, и воз­ненави́дятъ дрýгъ дрýга:
  • и мнóзи лжепрорóцы востáнутъ и прельстя́тъ мнóгiя:
  • и за умножéнiе беззакóнiя, изся́кнетъ любы́ мнóгихъ.
  • [Зач. 99.] Претерпѣ́вый же до концá, тóй спасéт­ся.
  • И проповѣ́ст­ся сié евáнгелiе цáр­ст­вiя по всéй вселéн­нѣй, во свидѣ́тел­ст­во всѣ́мъ язы́комъ: и тогдá прiи́детъ кончи́на.
  • Егдá ýбо ýзрите мéрзость запустѣ́нiя, речéн­ную данiи́ломъ прорóкомъ, стоя́щу на мѣ́стѣ святѣ: и́же чтéтъ, да разумѣ́етъ:
  • тогдá сýщiи во Иудéи да бѣжáтъ на гóры:
  • [и] и́же на крóвѣ, да не схóдитъ взя́ти я́же въ домý егó:
  • и и́же на селѣ́, да не воз­врати́т­ся вспя́ть взя́ти ри́зъ сво­и́хъ.
  • Гóре же непрáзднымъ и доя́щымъ въ ты́я дни́.
  • Моли́теся же, да не бýдетъ бѣ́г­ст­во вá­ше въ зимѣ́, ни въ суббóту.
  • Бýдетъ бо тогдá скóрбь вéлiя, яковáже не былá от­ начáла мíра досéлѣ, нижé и́мать бы́ти.
  • И áще не бы́ша прекрати́лися днíе о́ны, не бы́ ýбо спаслáся вся́ка плóть: избрáн­ныхъ же рáди прекратя́т­ся днíе о́ны.
  • Тогдá áще ктó речéтъ вáмъ: сé, здѣ́ Христóсъ, или́ óндѣ: не ими́те вѣ́ры:
  • востáнутъ бо лжехри́сти и лжепрорóцы и дадя́тъ знáменiя вéлiя и чудесá, я́коже прельсти́ти, áще воз­мóжно, и избрáн­ныя.
  • Сé, прéжде рѣ́хъ вáмъ.
  • А́ще ýбо рекýтъ вáмъ: сé, въ пусты́ни éсть, не изыди́те: сé, въ сокрóвищихъ, не ими́те вѣ́ры:
  • [Зач. 100.] я́коже бо мóлнiя исхóдитъ от­ востóкъ и явля́ет­ся до зáпадъ, тáко бýдетъ при­­шé­ст­вiе Сы́на человѣ́ческаго:
  • идѣ́же бо áще бýдетъ трýпъ, тáмо соберýт­ся орли́.
  • А́бiе же, по скóрби днíй тѣ́хъ, сóлнце помéркнетъ, и лунá не дáстъ свѣ́та сво­егó, и звѣ́зды спадýтъ съ небесé, и си́лы небéсныя подви́гнут­ся:
  • и тогдá яви́т­ся знáменiе Сы́на человѣ́ческаго на небеси́: и тогдá восплáчут­ся вся́ колѣ́на земнáя и ýзрятъ Сы́на человѣ́ческаго грядýща на о́блацѣхъ небéсныхъ съ си́лою и слáвою мнóгою:
  • и пóслетъ áнгелы своя́ съ трýбнымъ глáсомъ вéлiимъ, и соберýтъ избрáн­ныя егó от­ четы́рехъ вѣ́тръ, от­ конéцъ небéсъ до конéцъ и́хъ.
  • От смокóвницы же научи́теся при́тчи: егдá ужé вáiя ея́ бýдутъ млáда, и ли́­ст­вiе прозя́бнетъ, вѣ́дите, я́ко бли́зъ éсть жáтва:
  • тáко и вы́, егдá ви́дите сiя́ вся́, вѣ́дите, я́ко бли́зъ éсть, при­­ двéрехъ.
  • [Зач. 101.] Ами́нь глагóлю вáмъ, не мимо­и́детъ рóдъ сéй, дóндеже вся́ сiя́ бýдутъ:
  • нéбо и земля́ мимо­и́детъ, словесá же моя́ не мимо­и́дутъ.
  • [Зач. 102.] О дни́ же тóмъ и часѣ́ никтóже вѣ́сть, ни áнгели небéснiи, тóкмо Отéцъ мóй еди́нъ:
  • я́коже [бо бы́сть во] дни́ Нóевы, тáко бýдетъ и при­­шé­ст­вiе Сы́на человѣ́ческаго:
  • я́коже бо бѣ́ху во дни́ прéжде потóпа ядýще и пiю́ще, женя́щеся и посягáюще, до негóже днé вни́де Нóе въ ковчéгъ,
  • и не увѣ́дѣша, дóндеже прiи́де водá и взя́тъ вся́: тáко бýдетъ и при­­шé­ст­вiе Сы́на человѣ́ческаго:
  • тогдá двá бýдета на селѣ́: еди́нъ по­éмлет­ся, а другíй оставля́ет­ся:
  • двѣ́ мéлющѣ въ жéрновахъ: еди́на по­éмлет­ся, и еди́на оставля́ет­ся.
  • [Зач. 103.] Бди́те ýбо, я́ко не вѣ́сте, въ кíй чáсъ Госпóдь вáшъ прiи́детъ.
  • Сié же вѣ́дите, я́ко áще бы вѣ́далъ дóму влады́ка, въ кýю стрáжу тáть прiи́детъ, бдѣ́лъ ýбо бы и не бы́ дáлъ подкопáти хрáма сво­егó.
  • Сегó рáди и вы́ бýдите готóви: я́ко, въ óньже чáсъ не мнитé, Сы́нъ человѣ́ческiй прiи́детъ.
  • Ктó ýбо éсть вѣ́рный рáбъ и мýдрый, егóже постáвитъ господи́нъ егó надъ дóмомъ сво­и́мъ, éже дая́ти и́мъ пи́щу во врéмя [и́хъ]?
  • блажéнъ рáбъ тóй, егóже, при­­шéдъ господи́нъ егó, обря́щетъ тáко творя́ща:
  • ами́нь глагóлю вáмъ, я́ко надъ всѣ́мъ имѣ́нiемъ сво­и́мъ постáвитъ егó.
  • А́ще ли же речéтъ злы́й рáбъ тóй въ сéрдцы сво­éмъ: косни́тъ господи́нъ мóй прiити́,
  • и нáчнетъ би́ти клеврéты своя́, я́сти же и пи́ти съ пiя́ницами:
  • прiи́детъ господи́нъ рабá тогó въ дéнь, въ óньже не чáетъ, и въ чáсъ, въ óньже не вѣ́сть,
  • и растéшетъ егó полмá, и чáсть егó съ невѣ́рными положи́тъ: тý бýдетъ плáчь и скрéжетъ зубóмъ.
  • Тогдá уподóбися цáр­ст­вiе небéсное десяти́мъ дѣ́вамъ, я́же прiя́ша свѣти́лники своя́ и изыдóша въ срѣ́тенiе женихý:
  • пя́ть же бѣ́ от­ ни́хъ мудры́ и пя́ть юрóдивы.
  • Юрóдивыя же, прiéмшя свѣти́лники своя́, не взя́ша съ собóю елéа:
  • мýдрыя же прiя́ша елéй въ сосýдѣхъ со свѣти́лники сво­и́ми:
  • косня́щу же женихý, воз­дремáшася вся́ и спáху.
  • Полýнощи же вóпль бы́сть: сé, жени́хъ грядéтъ, исходи́те въ срѣ́тенiе егó.
  • Тогдá востáша вся́ дѣ́вы ты́я и украси́ша свѣти́лники своя́.
  • Юрóдивыя же мýдрымъ рѣ́ша: дади́те нáмъ от­ елéа вá­шего, я́ко свѣти́лницы нáши угасáютъ.
  • Отвѣщáша же мýдрыя, глагóлюща: едá кáко не достáнетъ нáмъ и вáмъ: иди́те же пáче къ продаю́щымъ и купи́те себѣ́.
  • Идýщымъ же и́мъ купи́ти, прiи́де жени́хъ: и готóвыя внидóша съ ни́мъ на брáки, и затворéны бы́ша двéри.
  • Послѣди́ же прiидóша и прóчыя дѣ́вы, глагóлющя: гóсподи, гóсподи, от­вéрзи нáмъ.
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé и́мъ: ами́нь глагóлю вáмъ, не вѣ́мъ вáсъ.
  • Бди́те ýбо, я́ко не вѣ́сте днé ни часá, въ óньже Сы́нъ человѣ́ческiй прiи́детъ.
  • [Зач. 105.] Я́коже бо человѣ́къ нѣ́кiй от­ходя́ при­­звá своя́ рабы́ и предадé и́мъ имѣ́нiе своé:
  • и óвому ýбо дадé пя́ть талáнтъ, óвому же двá, óвому же еди́нъ, комýждо проти́ву си́лы егó: и отъи́де áбiе.
  • Шéдъ же прiéмый пя́ть талáнтъ, дѣ́ла въ ни́хъ и сотвори́ другíя пя́ть талáнтъ:
  • тáкожде и и́же двá, при­­обрѣ́те и тóй другáя двá:
  • прiéмый же еди́нъ, шéдъ вкопá [егó] въ зéмлю и скры́ сребрó господи́на сво­егó.
  • По мнóзѣ же врéмени прiи́де господи́нъ рáбъ тѣ́хъ и стязáся съ ни́ми о словеси́.
  • И при­­стýпль пя́ть талáнтъ прiéмый, при­­несé другíя пя́ть талáнтъ, глагóля: гóсподи, пя́ть талáнтъ ми́ еси́ прéдалъ: сé, другíя пя́ть талáнтъ при­­обрѣтóхъ и́ми.
  • Речé же емý госпóдь егó: дóбрѣ, рáбе благíй и вѣ́рный: о мáлѣ бы́лъ еси́ вѣ́ренъ, надъ мнóгими тя́ постáвлю: вни́ди въ рáдость гóспода тво­егó.
  • Пристýпль же и и́же двá талáнта прiéмый, речé: гóсподи, двá талáнта ми́ еси́ прéдалъ: сé, другáя двá талáнта при­­обрѣтóхъ и́ма.
  • Речé [же] емý госпóдь егó: дóбрѣ, рáбе благíй и вѣ́рный: о мáлѣ [ми́] бы́лъ еси́ вѣ́ренъ, надъ мнóгими тя́ постáвлю: вни́ди въ рáдость гóспода тво­егó.
  • Пристýпль же и прiéмый еди́нъ талáнтъ, речé: гóсподи, вѣ́дяхъ тя́, я́ко жéстокъ еси́ человѣ́къ, жнéши, идѣ́же не сѣ́ялъ еси́, и собирáеши идѣ́же не расточи́лъ еси́:
  • и убоя́вся, шéдъ скры́хъ талáнтъ твóй въ земли́: [и] сé, и́маши твоé.
  • Отвѣщáвъ же госпóдь егó речé емý: лукáвый рáбе и лѣни́вый, вѣ́дѣлъ еси́, я́ко жнý идѣ́же не сѣ́яхъ, и собирáю идѣ́же не расточи́хъ:
  • подобá­ше ýбо тебѣ́ вдáти сребрó моé торжникóмъ, и при­­шéдъ áзъ взя́лъ бы́хъ своé съ ли́хвою:
  • воз­ми́те ýбо от­ негó талáнтъ и дади́те имýщему дéсять талáнтъ:
  • имýщему бо вездѣ́ данó бýдетъ и преизбýдетъ: от­ неимýщаго же, и éже мни́т­ся имѣ́я, взя́то бýдетъ от­ негó:
  • и неключи́маго рабá ввéрзите во тмý кромѣ́шнюю: тý бýдетъ плáчь и скрéжетъ зубóмъ. Сiя́ глагóля воз­гласи́: имѣ́яй ýшы слы́шати да слы́шитъ.
  • [Зач. 106.] Егдá же прiи́детъ Сы́нъ человѣ́ческiй въ слáвѣ сво­éй и вси́ святíи áнгели съ ни́мъ, тогдá ся́детъ на престóлѣ слáвы сво­ея́,
  • и соберýт­ся предъ ни́мъ вси́ язы́цы: и разлучи́тъ и́хъ дрýгъ от­ дрýга, я́коже пáстырь разлучáетъ óвцы от­ кóзлищъ:
  • и постáвитъ óвцы одеснýю себé, а кóзлища ошýюю.
  • Тогдá речéтъ Цáрь сýщымъ одеснýю егó: прiиди́те, благословéн­нiи Отцá мо­егó, наслѣ́дуйте уготóван­ное вáмъ цáр­ст­вiе от­ сложéнiя мíра:
  • взалкáхся бо, и дáсте ми́ я́сти: воз­жадáхся, и напо­и́сте мя́: стрáненъ бѣ́хъ, и введóсте менé:
  • нáгъ, и одѣ́ясте мя́: бóленъ, и посѣти́сте менé: въ темни́цѣ бѣ́хъ, и прiидóсте ко мнѣ́.
  • Тогдá от­вѣщáютъ емý прáведницы, глагóлюще: Гóсподи, когдá тя́ ви́дѣхомъ áлчуща, и напитáхомъ? или́ жáждуща, и напо­и́хомъ?
  • когдá же тя́ ви́дѣхомъ стрáн­на, и введóхомъ? или́ нáга, и одѣ́яхомъ?
  • когдá же тя́ ви́дѣхомъ боля́ща, или́ въ темни́цѣ, и прiидóхомъ къ тебѣ́?
  • И от­вѣщáвъ Цáрь речéтъ и́мъ: ами́нь глагóлю вáмъ, понéже сотвори́сте еди́ному си́хъ брáтiй мо­и́хъ мéншихъ, мнѣ́ сотвори́сте.
  • Тогдá речéтъ и сýщымъ ошýюю [егó]: иди́те от­ менé, прокля́тiи, во óгнь вѣ́чный, уготóван­ный дiáволу и áггеломъ егó:
  • взалкáхся бо, и не дáсте ми́ я́сти: воз­жадáхся, и не напо­и́сте менé:
  • стрáненъ бѣ́хъ, и не введóсте менé: нáгъ, и не одѣ́ясте менé: бóленъ и въ темни́цѣ, и не посѣти́сте менé.
  • Тогдá от­вѣщáютъ емý и тíи, глагóлюще: Гóсподи, когдá тя́ ви́дѣхомъ áлчуща, или́ жáждуща, или́ стрáн­на, или́ нáга, или́ бóльна, или́ въ темни́цѣ, и не послужи́хомъ тебѣ́?
  • Тогдá от­вѣщáетъ и́мъ, глагóля: ами́нь глагóлю вáмъ, понéже не сотвори́сте еди́ному си́хъ мéншихъ, ни мнѣ́ сотвори́сте.
  • И и́дутъ сíи въ мýку вѣ́чную, прáведницы же въ живóтъ вѣ́чный.
  • [Зач. 107.] И бы́сть, егдá скончá Иисýсъ вся́ словесá сiя́, речé ученикóмъ сво­и́мъ:
  • вѣ́сте, я́ко по двою́ дню́ пáсха бýдетъ, и Сы́нъ человѣ́ческiй прéданъ бýдетъ на пропя́тiе.
  • Тогдá собрáшася архiерéе и кни́жницы и стáрцы людстíи во двóръ архiерéовъ, глагóлемаго каiáфы,
  • и совѣщáша, да Иисýса лéстiю и́мутъ и убiю́тъ:
  • глагóлаху же: но не въ прáздникъ, да не молвá бýдетъ въ лю́дехъ.
  • [Зач. 108.] Иисýсу же бы́в­шу въ Виѳáнiи, въ домý Си́мона прокажéн­наго,
  • при­­ступи́ къ немý женá, сткля́ницу ми́ра имýщи многоцѣ́н­наго, и воз­ливá­ше на главý егó воз­лежáща.
  • Ви́дѣв­ше же ученицы́ егó негодовáша, глагóлюще: чесó рáди ги́бель сiя́ [бы́сть]?
  • можá­ше бо сié ми́ро проданó бы́ти на мнóзѣ и дáтися ни́щымъ.
  • Разумѣ́въ же Иисýсъ речé и́мъ: чтó труждáете женý? дѣ́ло бо добрó содѣ́ла о мнѣ́:
  • всегдá бо ни́щыя и́мате съ собóю, менé же не всегдá и́мате:
  • воз­лiя́в­ши бо сiя́ ми́ро сié на тѣ́ло моé, на погребéнiе мя́ сотвори́:
  • ами́нь глагóлю вáмъ: идѣ́же áще проповѣ́дано бýдетъ евáнгелiе сié во всéмъ мíрѣ, речéт­ся и éже сотвори́ сiя́, въ пáмять ея́.
  • Тогдá шéдъ еди́нъ от­ обою­нá­де­ся­те, глагóлемый Иýда Искарióтскiй, ко архiерéомъ,
  • речé: чтó ми хóщете дáти, и áзъ вáмъ предáмъ егó? Они́ же постáвиша емý три́десять срéбреникъ:
  • и от­тóлѣ искá­ше удóбна врéмене, да егó предáстъ.
  • Въ пéрвый же дéнь опрѣснóчный при­­ступи́ша ученицы́ ко Иисýсу, глагóлюще емý: гдѣ́ хóщеши уготóваемъ ти́ я́сти пáсху?
  • О́нъ же речé: иди́те во грáдъ ко óнсицѣ, и рцы́те емý: учи́тель глагóлетъ: врéмя моé бли́зъ éсть: у тебé сотворю́ пáсху со ученики́ мо­и́ми.
  • И сотвори́ша ученицы́, я́коже повелѣ́ и́мъ Иисýсъ, и уготóваша пáсху.
  • Вéчеру же бы́в­шу, воз­лежá­ше со обѣма­нá­де­ся­те ученикóма:
  • и ядýщымъ и́мъ, речé: ами́нь глагóлю вáмъ, я́ко еди́нъ от­ вáсъ предáстъ мя́.
  • И скорбя́ще зѣлó, начáша глагóлати емý еди́нъ кíйждо и́хъ: едá áзъ éсмь, Гóсподи?
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé: омочи́вый со мнóю въ соли́ло рýку, тóй мя́ предáстъ:
  • Сы́нъ ýбо человѣ́ческiй и́детъ, я́коже éсть пи́сано о нéмъ: гóре же человѣ́ку томý, и́мже Сы́нъ человѣ́ческiй предáст­ся: добрó бы бы́ло емý, áще не бы́ роди́л­ся человѣ́къ тóй.
  • Отвѣщáвъ же Иýда предая́й егó, речé: едá áзъ éсмь, равви́? Глагóла емý: ты́ рéклъ еси́.
  • Ядýщымъ же и́мъ, прiéмь Иисýсъ хлѣ́бъ и благослови́въ преломи́, и дая́ше ученикóмъ, и речé: прiими́те, яди́те: сié éсть тѣ́ло моé.
  • И прiéмъ чáшу и хвалý воз­дáвъ, дадé и́мъ, глагóля: пíйте от­ нея́ вси́:
  • сiя́ бо éсть крóвь моя́, нóваго завѣ́та, я́же за мнóгiя изливáема во оставлéнiе грѣхóвъ.
  • Глагóлю же вáмъ, я́ко не и́мамъ пи́ти от­ны́нѣ от­ сегó плодá лóзнаго, до днé тогó, егдá é пiю́ съ вáми нóво во цáр­ст­вiи Отцá мо­егó.
  • И воспѣ́в­ше изыдóша въ гóру Елеóнску.
  • Тогдá глагóла и́мъ Иисýсъ: вси́ вы́ соблазнитéся о мнѣ́ въ нóщь сiю́: пи́сано бо éсть: поражý пáстыря, и разы́дут­ся óвцы стáда:
  • по воскресéнiи же мо­éмъ варя́ю вы́ въ Галилéи.
  • Отвѣщáвъ же пéтръ речé емý: áще и вси́ соблазня́т­ся о тебѣ́, áзъ никогдáже соблажню́ся.
  • Речé емý Иисýсъ: ами́нь глагóлю тебѣ́, я́ко въ сiю́ нóщь, прéжде дáже алéкторъ не воз­гласи́тъ, трикрáты от­вéржешися менé.
  • Глагóла емý пéтръ: áще ми́ éсть и умрéти съ тобóю, не от­вéргуся тебé. Тáкожде и вси́ ученицы́ рѣ́ша.
  • Тогдá прiи́де съ ни́ми Иисýсъ въ вéсь, нарицáемую геѳсимáнiа, и глагóла ученикóмъ: сѣди́те тý, дóндеже шéдъ помолю́ся тáмо.
  • И по­éмъ Петрá и óба сы́на зеведéова, начáтъ скорбѣ́ти и тужи́ти.
  • Тогдá глагóла и́мъ Иисýсъ: при­­скóрбна éсть душá моя́ до смéрти: пожди́те здѣ́ и бди́те со мнóю.
  • И прешéдъ мáло, падé на лицы́ сво­éмъ, моля́ся и глагóля: óтче мóй, áще воз­мóжно éсть, да мимо­и́детъ от­ менé чáша сiя́: обáче не я́коже áзъ хощý, но я́коже ты́.
  • И при­­шéдъ ко ученикóмъ, и обрѣ́те и́хъ спя́щихъ, и глагóла Петрóви: тáко ли не воз­могóсте еди́наго часá побдѣ́ти со мнóю?
  • бди́те и моли́теся, да не вни́дете въ напáсть: дýхъ ýбо бóдръ, плóть же немощнá.
  • Пáки втори́цею шéдъ помоли́ся, глагóля: óтче мóй, áще не мóжетъ сiя́ чáша мимо­ити́ от­ менé, áще не пiю́ ея́, бýди вóля твоя́.
  • И при­­шéдъ обрѣ́те и́хъ пáки спя́щихъ: бѣ́ста бо и́мъ óчи отяготѣ́нѣ.
  • И остáвль и́хъ, шéдъ пáки, помоли́ся трети́цею, тóжде слóво рéкъ.
  • Тогдá прiи́де ко ученикóмъ сво­и́мъ и глагóла и́мъ: спи́те прóчее и почивáйте: сé, при­­бли́жися чáсъ, и Сы́нъ человѣ́ческiй предаéт­ся въ рýки грѣ́шниковъ:
  • востáните, и́демъ: сé, при­­бли́жися предая́й мя́.
  • И ещé емý глагóлющу, сé, Иýда, еди́нъ от­ обою­нá­де­ся­те, прiи́де, и съ ни́мъ нарóдъ мнóгъ со орýжiемъ и дрекóльми, от­ архiерéй и стáрецъ людски́хъ.
  • Предая́й же егó дадé и́мъ знáменiе, глагóля: егóже áще лобжý, тóй éсть: ими́те егó.
  • И áбiе при­­стýпль ко Иисýсови, речé: рáдуйся, равви́. И облобызá егó.
  • Иисýсъ же речé емý: дрýже, [твори́,] на нéже еси́ при­­шéлъ {дрýже, на сié ли при­­шéлъ еси́?}. Тогдá при­­стýпльше воз­ложи́ша рýцѣ на Иисýса и я́ша егó.
  • И сé, еди́нъ от­ сýщихъ со Иисýсомъ, простéръ рýку, извлечé нóжъ свóй, и удáри рабá архiерéова, и урѣ́за емý ýхо.
  • Тогдá глагóла емý Иисýсъ: воз­врати́ нóжъ твóй въ мѣ́сто егó: вси́ бо прiéмшiи нóжъ ножéмъ поги́бнутъ:
  • или́ мни́т­ся ти́, я́ко не могý ны́нѣ умоли́ти Отцá мо­егó, и предстáвитъ ми́ вя́щше нéже два­нá­де­ся­те легеóна áнгелъ?
  • кáко ýбо сбýдут­ся писáнiя, я́ко тáко подобáетъ бы́ти?
  • Въ тóй чáсъ речé Иисýсъ нарóдомъ: я́ко на разбóйника ли изыдóсте со орýжiемъ и дрекóльми я́ти мя́? по вся́ дни́ при­­ вáсъ сѣдѣ́хъ учя́ въ цéркви, и не я́сте менé.
  • Сé же всé бы́сть, да сбýдут­ся писáнiя прорóческая. Тогдá ученицы́ вси́ остáвльше егó бѣжáша.
  • [Зач. 109.] [Вóини] же éмше Иисýса ведóша къ каiáфѣ архiерéови, идѣ́же кни́жницы и стáрцы собрáшася.
  • Пéтръ же идя́ше по нéмъ издалéча до дворá архiерéова: и в­шéдъ внýтрь, сѣдя́ше со слугáми, ви́дѣти кончи́ну.
  • Архiерéе же и стáрцы и сóнмъ вéсь искáху лжесвидѣ́тел­ст­ва на Иисýса, я́ко да убiю́тъ егó,
  • и не обрѣтáху: и мнóгимъ лжесвидѣ́телемъ при­­стýпльшымъ, не обрѣтóша. Пóслѣжде же при­­ступи́в­ша двá лжесвидѣ́теля,
  • рѣ́ста: сéй речé: могý разори́ти цéрковь Бóжiю и треми́ дéнми создáти ю́.
  • И востáвъ архiерéй речé емý: ничесóже ли от­вѣщавáеши, чтó сíи на тя́ свидѣ́тел­ст­вуютъ?
  • Иисýсъ же молчá­ше. И от­вѣщáвъ архiерéй речé емý: заклинáю тя́ Бóгомъ живы́мъ, да речéши нáмъ, áще ты́ еси́ Христóсъ, Сы́нъ Бóжiй?
  • Глагóла емý Иисýсъ: ты́ рéклъ еси́: обáче глагóлю вáмъ: от­сéлѣ ýзрите Сы́на человѣ́ческаго сѣдя́ща одеснýю си́лы и грядýща на о́блацѣхъ небéсныхъ.
  • Тогдá архiерéй растерзá ри́зы своя́, глагóля, я́ко хулý глагóла: чтó ещé трéбуемъ свидѣ́телей? сé, ны́нѣ слы́шасте хулý егó:
  • чтó вáмъ мни́т­ся? Они́ же от­вѣщáв­ше рѣ́ша: пови́ненъ éсть смéрти.
  • Тогдá заплевáша лицé егó и пáкости емý дѣ́яху {и по лани́тома бiя́ху егó}: óвiи же за лани́ту удáриша {заушáху егó},
  • глагóлюще: прорцы́ нáмъ, Христé, ктó éсть ударéй тя́?
  • Пéтръ же внѣ́ сѣдя́ше во дворѣ́. И при­­ступи́ къ немý еди́на рабы́ня, глагóлющи: и ты́ бы́лъ еси́ со Иисýсомъ Галилéйскимъ.
  • О́нъ же от­вéржеся предъ всѣ́ми, глагóля: не вѣ́мъ, чтó глагóлеши.
  • Изшéдшу же емý ко вратóмъ, узрѣ́ егó другáя, и глагóла сýщымъ тáмо: и сéй бѣ́ со Иисýсомъ назорéомъ.
  • И пáки от­вéржеся съ кля́твою, я́ко не знáю человѣ́ка.
  • Помáлѣ же при­­ступи́в­ше стоя́щiи, рѣ́ша Петрóви: во­и́стин­ну и ты́ от­ ни́хъ еси́, и́бо бесѣ́да твоя́ я́вѣ тя́ твори́тъ.
  • Тогдá начáтъ роти́тися и кля́тися, я́ко не знáю человѣ́ка. И áбiе пѣ́тель воз­гласи́.
  • И помянý пéтръ глагóлъ Иисýсовъ, речéн­ный емý, я́ко прéжде дáже пѣ́тель не воз­гласи́тъ, трикрáты от­вéржешися менé. И изшéдъ вóнъ плáкася гóрько.
  • [Зач. 110.] У́тру же бы́в­шу, совѣ́тъ сотвори́ша вси́ архiерéе и стáрцы людстíи на Иисýса, я́ко уби́ти егó:
  • и связáв­ше егó ведóша и предáша егó понтíйскому пилáту игéмону.
  • [Зач. 111.] Тогдá ви́дѣвъ Иýда предáвый егó, я́ко осуди́ша егó, раскáявся воз­врати́ три́десять срéбреники архiерéемъ и стáрцемъ,
  • глагóля: согрѣши́хъ предáвъ крóвь непови́н­ную. Они́ же рѣ́ша: чтó есть нáмъ? ты́ ýзриши.
  • И повéргъ срéбреники въ цéркви, отъи́де: и шéдъ удави́ся.
  • Архiерéе же прiéмше срéбреники, рѣ́ша: недостóйно éсть вложи́ти и́хъ въ корвáну, понéже цѣнá крóве éсть.
  • Совѣ́тъ же сотвóрше, купи́ша и́ми селó скудéльничо, въ погребáнiе стрáн­нымъ:
  • тѣ́мже наречéся селó тó селó крóве, до сегó днé:
  • тогдá сбы́ст­ся речéн­ное иеремíемъ прорóкомъ, глагóлющимъ: и прiя́ша три́десять срéбреникъ, цѣ́ну цѣнéн­наго, егóже цѣни́ша от­ сынóвъ Изрáилевъ,
  • и дáша я́ на селó скудéльничо, я́коже сказá мнѣ́ Госпóдь.
  • Иисýсъ же стá предъ игéмономъ. И вопроси́ егó игéмонъ, глагóля: ты́ ли еси́ Цáрь Иудéйскiй? Иисýсъ же речé емý: ты́ глагóлеши.
  • И егдá нáнь глагóлаху архiерéе и стáрцы, ничесóже от­вѣщавá­ше.
  • Тогдá глагóла емý пилáтъ: не слы́шиши ли, коли́ка на тя́ свидѣ́тел­ст­вуютъ?
  • И не от­вѣщá емý ни къ еди́ному глагóлу, я́ко диви́тися игéмону зѣлó.
  • На [вся́къ] же прáздникъ обы́чай бѣ́ игéмону от­пущáти еди́наго нарóду свя́зня, егóже хотя́ху:
  • имя́ху же тогдá свя́зана нарóчита, глагóлемаго Варáвву:
  • собрáв­шымся же и́мъ, речé и́мъ пилáтъ: когó хóщете [от­ обою́] от­пущý вáмъ: Варáвву ли, или́ Иисýса глагóлемаго Христá?
  • Вѣ́дяше бо, я́ко зáвисти рáди предáша егó.
  • Сѣдя́щу же емý на суди́щи, послá къ немý женá егó, глагóлющи: ничтóже тебѣ́ и прáведнику томý: мнóго бо пострадáхъ днéсь во снѣ́ егó рáди.
  • Архiерéе же и стáрцы наусти́ша нарóды, да испрóсятъ вáравву, Иисýса же погубя́тъ.
  • Отвѣщáвъ же игéмонъ речé и́мъ: когó хóщете от­ обою́ от­пущý вáмъ? Они́ же рѣ́ша: Варáвву.
  • Глагóла и́мъ пилáтъ: чтó ýбо сотворю́ Иисýсу глагóлемому Христý? Глагóлаша емý вси́: да рáспятъ бýдетъ.
  • Игéмонъ же речé: кóе ýбо злó сотвори́? Они́ же и́злиха вопiя́ху, глагóлюще: да прóпятъ бýдетъ.
  • Ви́дѣвъ же пилáтъ, я́ко ничтóже успѣвáетъ, но пáче молвá бывáетъ, прiéмь вóду, умы́ рýцѣ предъ нарóдомъ, глагóля: непови́ненъ éсмь от­ крóве прáведнаго сегó: вы́ ýзрите.
  • И от­вѣщáв­ше вси́ лю́дiе рѣ́ша: крóвь егó на нáсъ и на чáдѣхъ нáшихъ.
  • Тогдá от­пусти́ и́мъ Варáвву: Иисýса же би́въ предадé [и́мъ], да егó прóпнутъ.
  • [Зач. 112.] Тогдá вóини игéмоновы, прiéмше Иисýса на суди́ще, собрáша нáнь всé мнóже­с­т­во вóинъ:
  • и совлéкше егó, одѣ́яша егó хлами́дою червлéною:
  • и сплéтше вѣнéцъ от­ тéрнiя, воз­ложи́ша на главý егó, и трóсть въ десни́цу егó: и поклóншеся на колѣ́ну предъ ни́мъ ругáхуся емý, глагóлюще: рáдуйся, Царю́ Иудéйскiй.
  • И плю́нув­ше нáнь, прiя́ша трóсть и бiя́ху по главѣ́ егó.
  • И егдá поругáшася емý, совлекóша съ негó багряни́цу и облекóша егó въ ри́зы егó: и ведóша егó на пропя́тiе.
  • Исходя́ще же обрѣтóша человѣ́ка киринéйска, и́менемъ Си́мона: и семý задѣ́ша понести́ крéстъ егó.
  • [Зач. 113.] И при­­шéдше на мѣ́сто нарицáемое голгóѳа, éже éсть глагóлемо крáнiево мѣ́сто,
  • дáша емý пи́ти óцетъ съ жéлчiю смѣ́шенъ: и вкýшь, не хотя́ше пи́ти.
  • Распéншiи же егó раздѣли́ша ри́зы егó, вéргше жрéбiя:
  • и сѣдя́ще стрежáху егó тý:
  • и воз­ложи́ша верхý главы́ егó винý егó напи́сану: сéй éсть Иисýсъ, Цáрь Иудéйскiй.
  • Тогдá распя́ша съ ни́мъ двá разбóйника: еди́наго о деснýю, и еди́наго о шýюю.
  • Мимоходя́щiи же хýляху егó, покивáюще главáми сво­и́ми
  • и глагóлюще: разоря́яй цéрковь и треми́ дéнми созидáяй, спаси́ся сáмъ: áще Сы́нъ еси́ Бóжiй, сни́ди со крéстá.
  • Тáкожде же и архiерéе ругáющеся съ кни́жники и стáрцы [и фарисéи], глагóлаху:
  • ины́я спасé, себé ли не мóжетъ спасти́? áще Цáрь Изрáилевъ éсть, да сни́детъ ны́нѣ со крéстá, и вѣ́руемъ въ негó:
  • уповá на Бóга: да избáвитъ ны́нѣ егó, áще хóщетъ емý. Речé бо, я́ко Бóжiй éсмь Сы́нъ.
  • Тóжде же и разбóйника распя́тая съ ни́мъ поношáста емý.
  • От шестáго же часá тмá бы́сть по всéй земли́ до часá девя́таго:
  • о девя́тѣмъ же часѣ́ возопи́ Иисýсъ глáсомъ вéлiимъ, глагóля: или́, или́, Лимá Савахѳани́? éже éсть, Бóже мóй, Бóже мóй, вскýю мя́ еси́ остáвилъ?
  • Нѣ́цыи же от­ тý стоя́щихъ слы́шав­ше глагóлаху, я́ко илiю́ глашáетъ сéй.
  • И áбiе тéкъ еди́нъ от­ ни́хъ, и прiéмь гýбу, испóлнивъ же óцта, и вонзé на трóсть, напая́ше егó.
  • Прóчiи же глагóлаху: остáви, да ви́димъ, áще прiи́детъ илiá спасти́ егó.
  • Иисýсъ же, пáки возопи́въ глáсомъ вéлiимъ, испусти́ Дýхъ.
  • И сé, завѣ́са церкóвная раздрáся на двóе съ вы́шняго крáя до ни́жняго: и земля́ потрясéся: и кáменiе распадéся:
  • и грóби от­верзóшася: и мнóга тѣлесá усóпшихъ святы́хъ востáша:
  • и изшéдше изъ грóбъ, по воскресéнiи егó, внидóша во святы́й грáдъ и яви́шася мнóзѣмъ.
  • Сóтникъ же и и́же съ ни́мъ стрегýщiи Иисýса, ви́дѣв­ше трýсъ и бы́в­шая, убоя́шася зѣлó, глагóлюще: во­и́стин­ну Бóжiй Сы́нъ бѣ́ сéй.
  • Бя́ху же тý и жены́ мнóги издалéча зря́щя, я́же идóша по Иисýсѣ от­ Галилéи, служáщя емý:
  • въ ни́хже бѣ́ Марíа Магдали́на, и Марíа Иáкова и Иосíи мáти, и мáти сы́ну зеведéову.
  • Пóздѣ же бы́в­шу, прiи́де человѣ́къ богáтъ от­ Аримаѳéа, и́менемъ Иóсифъ, и́же и сáмъ учи́ся у Иисýса:
  • сéй при­­стýпль къ пилáту, проси́ тѣлесé Иисýсова. Тогдá пилáтъ повелѣ́ дáти тѣ́ло.
  • И прiéмь тѣ́ло Иóсифъ, обви́тъ é плащани́цею чи́стою
  • и положи́ é въ нóвѣмъ сво­éмъ грóбѣ, егóже изсѣчé въ кáмени: и воз­вали́въ кáмень вéлiй надъ двéри грóба, отъи́де.
  • Бѣ́ же тý Марíа Магдали́на и другáя Марíа, сѣдя́щѣ пря́мо грóба.
  • [Зач. 114.] Во ýтрiй же дéнь, и́же éсть по пятцѣ́, собрáшася архiерéе и фарисéе къ пилáту,
  • глагóлюще: гóсподи, помянýхомъ, я́ко льстéцъ о́нъ речé, ещé сы́й жи́въ: по трiéхъ днéхъ востáну:
  • повели́ ýбо утверди́ти грóбъ до трéтiяго днé, да не кáко при­­шéдше ученицы́ егó нóщiю укрáдутъ егó и рекýтъ лю́демъ: востá от­ мéртвыхъ: и бýдетъ послѣ́дняя лéсть гóрша пéрвыя.
  • Речé же и́мъ пилáтъ: и́мате кустодíю: иди́те, утверди́те, я́коже вѣ́сте.
  • Они́ же шéдше утверди́ша грóбъ, знáменав­ше кáмень съ кустодíею.
  • [Зач. 115.] Въ вéчеръ же суббóтный {по вéчери же суббóтнѣмъ}, свитáющи во еди́ну от­ суббóтъ, прiи́де Марíа Магдали́на и другáя Марíа, ви́дѣти грóбъ.
  • И сé, трýсъ бы́сть вéлiй: áнгелъ бо Госпóдень сшéдъ съ небесé, при­­стýпль от­вали́ кáмень от­ двéрiй грóба и сѣдя́ше на нéмъ:
  • бѣ́ же зрáкъ егó я́ко мóлнiя, и одѣя́нiе егó бѣлó я́ко снѣ́гъ.
  • От стрáха же егó сотрясóшася стрегýщiи и бы́ша я́ко мéртви.
  • Отвѣщáвъ же áнгелъ речé женáмъ: не бóйтеся вы́: вѣ́мъ бо, я́ко Иисýса распя́таго и́щете:
  • нѣ́сть здѣ́: востá бо, я́коже речé: прiиди́те, ви́дите мѣ́сто, идѣ́же лежá Госпóдь,
  • и скóро шéдшѣ рцы́те ученикóмъ егó, я́ко востá от­ мéртвыхъ и сé, варя́етъ вы́ въ Галилéи: тáмо егó ýзрите: сé, рѣ́хъ вáмъ.
  • И изшéдшѣ скóро от­ грóба со стрáхомъ и рáдостiю вéлiею, текóстѣ воз­вѣсти́ти ученикóмъ егó.
  • Егдá же идя́стѣ воз­вѣсти́ти ученикóмъ егó, и сé, Иисýсъ срѣ́те я́, глагóля: рáдуйтеся. Онѣ́ же при­­стýпльшѣ я́стѣся за нóзѣ егó и поклони́стѣся емý.
  • Тогдá глагóла и́ма Иисýсъ: не бóйтеся: иди́те, воз­вѣсти́те брáтiи мо­éй, да и́дутъ въ Галилéю, и тý мя́ ви́дятъ.
  • Идýщема же и́ма, сé, нѣ́цыи от­ кустодíи при­­шéдше во грáдъ, воз­вѣсти́ша архiерéомъ вся́ бы́в­шая.
  • И собрáв­шеся со стáрцы, совѣ́тъ сотвори́ша, срéбреники довóлны дáша вóиномъ,
  • глагóлюще: рцы́те, я́ко ученицы́ егó нóщiю при­­шéдше украдóша егó, нáмъ спя́щымъ:
  • и áще сié услы́шано бýдетъ у игéмона, мы́ утоли́мъ егó и вáсъ безпечáльны сотвори́мъ.
  • Они́ же прiéмше срéбреники, сотвори́ша, я́коже научéни бы́ша. И промчéся слóво сié во Иудéехъ дáже до сегó днé.
  • [Зач. 116.] Еди́нiи же ­нá­де­ся­те ученицы́ идóша въ Галилéю, въ гóру, áможе повелѣ́ и́мъ Иисýсъ:
  • и ви́дѣв­ше егó, поклони́шася емý: óви же усумнѣ́шася.
  • И при­­стýпль Иисýсъ, речé и́мъ, глагóля: дадéся ми́ вся́ка влáсть на небеси́ и на земли́:
  • шéдше ýбо научи́те вся́ язы́ки, крéстя́ще и́хъ во и́мя Отцá и Сы́на и Святáго Дýха,
  • учáще и́хъ блюсти́ вся́, ели́ка заповѣ́дахъ вáмъ: и сé, áзъ съ вáми éсмь во вся́ дни́ до скончáнiя вѣ́ка. Ами́нь.
    >
    Конéцъ éже от­ Матѳéа святáго евáнгелiа: и́мать въ себѣ́ глáвъ 28, зачáлъ же церкóвныхъ 116.
  • [Зач. 1.] Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
  • Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;
  • Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
  • Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;
  • Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
  • Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
  • Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
  • Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;
  • Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию;
  • Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;
  • Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.
  • По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;
  • Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;
  • Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;
  • Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова;
  • Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.
  • Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
  • [Зач. 2.] Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго.
  • Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.
  • Но когда он помыслил это, – се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго;
  • родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.
  • А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит:
  • се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.
  • Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою,
  • и не знал Ее, как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.
  • [Зач. 3.] Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы* с востока и говорят: //*Мудрецы.
  • где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.
  • Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним.
  • И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу?
  • Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано через пророка:
  • и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля.
  • Тогда Ирод, тайно призвав волхвов, выведал от них время появления звезды
  • и, послав их в Вифлеем, сказал: пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдете, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему.
  • Они, выслушав царя, пошли. И се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над местом, где был Младенец.
  • Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою,
  • и, войдя в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну.
  • И, получив во сне откровение не возвращаться к Ироду, иным путем отошли в страну свою.
  • [Зач. 4.] Когда же они отошли, – се, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе, ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его.
  • Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью и пошел в Египет,
  • и там был до смерти Ирода, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: из Египта воззвал Я Сына Моего.
  • Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался, и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов.
  • Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит:
  • глас в Раме слышен, плач и рыдание и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет.
  • По смерти же Ирода, – се, Ангел Господень во сне является Иосифу в Египте
  • и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и иди в землю Израилеву, ибо умерли искавшие души Младенца.
  • Он встал, взял Младенца и Матерь Его и пришел в землю Израилеву.
  • Услышав же, что Архелай царствует в Иудее вместо Ирода, отца своего, убоялся туда идти; но, получив во сне откровение, пошел в пределы Галилейские
  • и, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется.
  • [Зач. 5.] В те дни приходит Иоанн Креститель и проповедует в пустыне Иудейской
  • и говорит: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное.
  • Ибо он тот, о котором сказал пророк Исаия: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему.
  • Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, а пищею его были акриды и дикий мед.
  • Тогда Иерусалим и вся Иудея и вся окрестность Иорданская выходили к нему
  • и крестились от него в Иордане, исповедуя грехи свои.
  • Увидев же Иоанн многих фарисеев и саддукеев, идущих к нему креститься, сказал им: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева?
  • сотворите же достойный плод покаяния
  • и не думайте говорить в себе: «отец у нас Авраам», ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму.
  • Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь.
  • Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем;
  • лопата* Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым. //*Которою веют хлеб.
  • [Зач. 6.] Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него.
  • Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне?
  • Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда Иоанн допускает Его.
  • И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, – и се, отверзлись Ему небеса, и увидел Иоанн Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него.
  • И се, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.
  • [Зач. 7.] Тогда Иисус возведен был Духом в пустыню, для искушения от диавола,
  • и, постившись сорок дней и сорок ночей, напоследок взалкал.
  • И приступил к Нему искуситель и сказал: если Ты Сын Божий, скажи, чтобы камни сии сделались хлебами.
  • Он же сказал ему в ответ: написано: не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом, исходящим из уст Божиих.
  • Потом берет Его диавол в святой город и поставляет Его на крыле храма,
  • и говорит Ему: если Ты Сын Божий, бросься вниз, ибо написано: Ангелам Своим заповедает о Тебе, и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею.
  • Иисус сказал ему: написано также: не искушай Господа Бога твоего.
  • Опять берет Его диавол на весьма высокую гору и показывает Ему все царства мира и славу их,
  • и говорит Ему: всё это дам Тебе, если, пав, поклонишься мне.
  • Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, сатана, ибо написано: Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи.
  • Тогда оставляет Его диавол, и се, Ангелы приступили и служили Ему.
  • [Зач. 8.] Услышав же Иисус, что Иоанн отдан под стражу, удалился в Галилею
  • и, оставив Назарет, пришел и поселился в Капернауме приморском, в пределах Завулоновых и Неффалимовых,
  • да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит:
  • земля Завулонова и земля Неффалимова, на пути приморском, за Иорданом, Галилея языческая,
  • народ, сидящий во тьме, увидел свет великий, и сидящим в стране и тени смертной воссиял свет.
  • С того времени Иисус начал проповедовать и говорить: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное.
  • [Зач. 9.] Проходя же близ моря Галилейского, Он увидел двух братьев: Симона, называемого Петром, и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы,
  • и говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков.
  • И они тотчас, оставив сети, последовали за Ним.
  • Оттуда, идя далее, увидел Он других двух братьев, Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, в лодке с Зеведеем, отцом их, починивающих сети свои, и призвал их.
  • И они тотчас, оставив лодку и отца своего, последовали за Ним.
  • И ходил Иисус по всей Галилее, уча в синагогах их и проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.
  • И прошел о Нем слух по всей Сирии; и приводили к Нему всех немощных, одержимых различными болезнями и припадками, и бесноватых, и лунатиков, и расслабленных, и Он исцелял их.
  • [Зач. 10.] И следовало за Ним множество народа из Галилеи и Десятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из-за Иордана.
  • Увидев народ, Он взошел на гору; и, когда сел, приступили к Нему ученики Его.
  • И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря:
  • Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
  • Блаженны плачущие, ибо они утешатся.
  • Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.
  • Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.
  • Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.
  • Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.
  • Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.
  • Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.
  • Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня.
  • Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали и пророков, бывших прежде вас.
  • Вы – соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою? Она уже ни к чему негодна, как разве выбросить ее вон на попрание людям.
  • [Зач. 11.] Вы – свет мира. Не может укрыться город, стоящий на верху горы.
  • И, зажегши свечу, не ставят ее под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме.
  • Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного.
  • Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить.
  • Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
  • Итак, кто нарушит одну из заповедей сих малейших и научит так людей, тот малейшим наречется в Царстве Небесном; а кто сотворит и научит, тот великим наречется в Царстве Небесном.
  • [Зач. 12.] Ибо, говорю вам, если праведность ваша не превзойдет праведности книжников и фарисеев, то вы не войдете в Царство Небесное.
  • Вы слышали, что сказано древним: не убивай, кто же убьет, подлежит суду.
  • А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: «ракá»*, подлежит синедриону**; а кто скажет: «безумный», подлежит геенне огненной. //*Пустой человек. /**Верховное судилище.
  • Итак, если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя,
  • оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой.
  • Мирись с соперником твоим скорее, пока ты еще на пути с ним, чтобы соперник не отдал тебя судье, а судья не отдал бы тебя слуге, и не ввергли бы тебя в темницу;
  • истинно говорю тебе: ты не выйдешь оттуда, пока не отдашь до последнего кодранта.
  • [Зач. 13.] Вы слышали, что сказано древним: не прелюбодействуй.
  • А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем.
  • Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну.
  • И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки ее и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну.
  • Сказано также, что если кто разведется с женою своею, пусть даст ей разводную.
  • А Я говорю вам: кто разводится с женою своею, кроме вины любодеяния, тот подает ей повод прелюбодействовать; и кто женится на разведенной, тот прелюбодействует.
  • [Зач. 14.] Еще слышали вы, что сказано древним: не преступай клятвы, но исполняй пред Господом клятвы твои.
  • А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий;
  • ни землею, потому что она подножие ног Его; ни Иерусалимом, потому что он город великого Царя;
  • ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или черным.
  • Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх этого, то от лукавого.
  • Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб.
  • А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую;
  • и кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду;
  • и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два.
  • [Зач. 15.] Просящему у тебя дай, и от хотящего занять у тебя не отвращайся.
  • Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего.
  • А Я говорю вам: люби́те врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас,
  • да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных.
  • Ибо если вы будете любить любящих вас, какая вам награда? Не то же ли делают и мытари*? //*Сборщики податей.
  • И если вы приветствуете только братьев ваших, что особенного делаете? Не так же ли поступают и язычники?
  • Итак будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный.
  • [Зач. 16.] Смотрите, не творите милостыни вашей пред людьми с тем, чтобы они видели вас: иначе не будет вам награды от Отца вашего Небесного.
  • Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою.
  • У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая,
  • чтобы милостыня твоя была втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно.
  • И, когда молишься, не будь, как лицемеры, которые любят в синагогах и на углах улиц, останавливаясь, молиться, чтобы показаться перед людьми. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою.
  • Ты же, когда молишься, войди в комнату твою и, затворив дверь твою, помолись Отцу твоему, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно.
  • А молясь, не говорите лишнего, как язычники, ибо они думают, что в многословии своем будут услышаны;
  • не уподобляйтесь им, ибо знает Отец ваш, в чем вы имеете нужду, прежде вашего прошения у Него.
  • Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое;
  • да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
  • хлеб наш насущный дай нам на сей день;
  • и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
  • и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.
  • [Зач. 17.] Ибо если вы будете прощать людям согрешения их, то простит и вам Отец ваш Небесный,
  • а если не будете прощать людям согрешения их, то и Отец ваш не простит вам согрешений ваших.
  • Также, когда поститесь, не будьте унылы, как лицемеры, ибо они принимают на себя мрачные лица, чтобы показаться людям постящимися. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою.
  • А ты, когда постишься, помажь голову твою и умой лице твое,
  • чтобы явиться постящимся не пред людьми, но пред Отцом твоим, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно.
  • Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут,
  • но собирайте себе сокровища на небе, где ни моль, ни ржа не истребляют и где воры не подкапывают и не крадут,
  • ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше.
  • [Зач. 18.] Светильник для тела есть око. Итак, если око твое будет чисто, то всё тело твое будет светло;
  • если же око твое будет худо, то всё тело твое будет темно. Итак, если свет, который в тебе, тьма, то какова же тьма?
  • Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне*. //*Богатству.
  • Посему говорю вам: не заботьтесь для души вашей, что вам есть и что пить, ни для тела вашего, во что одеться. Душа не больше ли пищи, и тело одежды?
  • Взгляните на птиц небесных: они ни сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш Небесный питает их. Вы не гораздо ли лучше их?
  • Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе росту хотя на один локоть?
  • И об одежде что заботитесь? Посмотрите на полевые лилии, как они растут: ни трудятся, ни прядут;
  • но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, кáк всякая из них;
  • если же траву полевую, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, кольми паче вас, маловеры!
  • Итак не заботьтесь и не говорите: что нам есть? или что пить? или во что одеться?
  • потому что всего этого ищут язычники, и потому что Отец ваш Небесный знает, что вы имеете нужду во всем этом.
  • Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам.
  • [Зач. 18.] Итак не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний сам будет заботиться о своем: довольно для каждого дня своей заботы.
  • [Зач. 20.] Не суди́те, да не судимы будете,
  • ибо каким судом сýдите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.
  • И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?
  • Или как скажешь брату твоему: «дай, я выну сучок из глаза твоего», а вот, в твоем глазе бревно?
  • Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего.
  • Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас.
  • Проси́те, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам;
  • ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят.
  • Есть ли между вами такой человек, который, когда сын его попросит у него хлеба, подал бы ему камень?
  • и когда попросит рыбы, подал бы ему змею?
  • Итак если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец ваш Небесный даст блага просящим у Него.
  • [Зач. 21.] Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, тáк поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки.
  • Входите тесными вратами, потому что широки́ врата и пространен путь, ведущие в погибель, и многие идут ими;
  • потому что тесны́ врата и узок путь, ведущие в жизнь, и немногие находят их.
  • [Зач. 22.] Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные.
  • По плодам их узнáете их. Собирают ли с терновника виноград, или с репейника смоквы?
  • Тáк всякое дерево доброе приносит и плоды добрые, а худое дерево приносит и плоды худые.
  • Не может дерево доброе приносить плоды худые, ни дерево худое приносить плоды добрые.
  • Всякое дерево, не приносящее плода доброго, срубают и бросают в огонь.
  • Итак по плодам их узнáете их.
  • [Зач. 23.] Не всякий, говорящий Мне: «Господи! Господи!», войдет в Царство Небесное, но исполняющий волю Отца Моего Небесного.
  • Многие скажут Мне в тот день: Господи! Господи! не от Твоего ли имени мы пророчествовали? и не Твоим ли именем бесов изгоняли? и не Твоим ли именем многие чудеса творили?
  • И тогда объявлю им: Я никогда не знал вас; отойдите от Меня, делающие беззаконие.
  • [Зач. 24.] Итак всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне;
  • и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот, и он не упал, потому что основан был на камне.
  • А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрассудному, который построил дом свой на песке;
  • и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое.
  • И когда Иисус окончил слова сии, народ дивился учению Его,
  • ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники и фарисеи.
  • Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа.
  • И вот подошел прокаженный и, кланяясь Ему, сказал: Господи! если хочешь, можешь меня очистить.
  • Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись. И он тотчас очистился от проказы.
  • И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай, но пойди, покажи себя священнику и принеси дар, какой повелел Моисей, во свидетельство им.
  • [Зач. 25.] Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:
  • Господи! слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает.
  • Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его.
  • Сотник же, отвечая, сказал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой;
  • ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идет; и другому: приди, и приходит; и слуге моему: сделай то, и делает.
  • Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним: истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры.
  • Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном;
  • а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов.
  • И сказал Иисус сотнику: иди, и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час.
  • [Зач. 26.] Придя в дом Петров, Иисус увидел тещу его, лежащую в горячке,
  • и коснулся руки ее, и горячка оставила ее; и она встала и служила им.
  • Когда же настал вечер, к Нему привели многих бесноватых, и Он изгнал духов словом и исцелил всех больных,
  • да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит: Он взял на Себя наши немощи и понес болезни.
  • Увидев же Иисус вокруг Себя множество народа, велел ученикам отплыть на другую сторону.
  • Тогда один книжник, подойдя, сказал Ему: Учитель! я пойду за Тобою, куда бы Ты ни пошел.
  • И говорит ему Иисус: лисицы имеют норы и птицы небесные – гнезда, а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову.
  • Другой же из учеников Его сказал Ему: Господи! позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего.
  • Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов.
  • [Зач. 27.] И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученики Его.
  • И вот, сделалось великое волнение на море, так что лодка покрывалась волнами; а Он спал.
  • Тогда ученики Его, подойдя к Нему, разбудили Его и сказали: Господи! спаси нас, погибаем.
  • И говорит им: что вы так боязливы, маловерные? Потом, встав, запретил ветрам и морю, и сделалась великая тишина.
  • Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему?
  • [Зач. 28.] И когда Он прибыл на другой берег в страну Гергесинскую, Его встретили два бесноватые, вышедшие из гробов*, весьма свирепые, так что никто не смел проходить тем путем. //*Из пещер, где погребали.
  • И вот, они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришел Ты сюда прежде времени мучить нас.
  • Вдали же от них паслось большое стадо свиней.
  • И бесы просили Его: если выгонишь нас, то пошли нас в стадо свиней.
  • И Он сказал им: идите. И они, выйдя, пошли в стадо свиное. И вот, всё стадо свиней бросилось с крутизны в море и погибло в воде.
  • Пастухи же побежали и, придя в город, рассказали обо всем, и о том, что было с бесноватыми.
  • И вот, весь город вышел навстречу Иисусу; и, увидев Его, просили, чтобы Он отошел от пределов их.
  • [Зач. 29.] Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город.
  • И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного на постели. И, видя Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои.
  • При сем некоторые из книжников сказали сами в себе: Он богохульствует.
  • Иисус же, видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в сердцах ваших?
  • ибо что легче сказать: прощаются тебе грехи, или сказать: встань и ходи?
  • Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, – тогда говорит расслабленному: встань, возьми постель твою, и иди в дом твой.
  • И он встал, взял постель свою и пошел в дом свой.
  • Народ же, видев это, удивился и прославил Бога, давшего такую власть человекам.
  • [Зач. 30.] Проходя оттуда, Иисус увидел человека, сидящего у сбора пошлин, по имени Матфея, и говорит ему: следуй за Мною. И он встал и последовал за Ним.
  • И когда Иисус возлежал в доме, многие мытари и грешники пришли и возлегли с Ним и учениками Его.
  • Увидев то, фарисеи сказали ученикам Его: для чего Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками?
  • Иисус же, услышав это, сказал им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные,
  • пойдите, научитесь, чтó значит: милости хочу, а не жертвы? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию.
  • [Зач. 31.] Тогда приходят к Нему ученики Иоанновы и говорят: почему мы и фарисеи постимся много, а Твои ученики не постятся?
  • И сказал им Иисус: могут ли печалиться сыны чертога брачного, пока с ними жених? Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься.
  • И никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленой ткани, ибо вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже.
  • Не вливают также вина молодого в мехи ветхие; а иначе прорываются мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают, но вино молодое вливают в новые мехи, и сберегается то и другое.
  • [Зач. 32.] Когда Он говорил им сие, подошел к Нему некоторый начальник и, кланяясь Ему, говорил: дочь моя теперь умирает; но приди, возложи на нее руку Твою, и она будет жива.
  • И встав, Иисус пошел за ним, и ученики Его.
  • И вот, женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, подойдя сзади, прикоснулась к краю одежды Его,
  • ибо она говорила сама в себе: если только прикоснусь к одежде Его, выздоровею.
  • Иисус же, обратившись и увидев ее, сказал: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя. Женщина с того часа стала здорова.
  • И когда пришел Иисус в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении,
  • сказал им: выйдите вон, ибо не умерла девица, но спит. И смеялись над Ним.
  • Когда же народ был выслан, Он, войдя, взял ее за руку, и девица встала.
  • И разнесся слух о сем по всей земле той.
  • [Зач. 33.] Когда Иисус шел оттуда, за Ним следовали двое слепых и кричали: помилуй нас, Иисус, сын Давидов!
  • Когда же Он пришел в дом, слепые приступили к Нему. И говорит им Иисус: веруете ли, что Я могу это сделать? Они говорят Ему: ей, Господи!
  • Тогда Он коснулся глаз их и сказал: по вере вашей да будет вам.
  • И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал.
  • А они, выйдя, разгласили о Нем по всей земле той.
  • Когда же те выходили, то привели к Нему человека немого бесноватого.
  • И когда бес был изгнан, немой стал говорить. И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле.
  • А фарисеи говорили: Он изгоняет бесов силою князя бесовского.
  • И ходил Иисус по всем городам и селениям, уча в синагогах их, проповедуя Евангелие Царствия и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.
  • [Зач. 34.] Видя толпы народа, Он сжалился над ними, что они были изнурены и рассеяны, как овцы, не имеющие пастыря.
  • Тогда говорит ученикам Своим: жатвы много, а делателей мало;
  • итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.
  • И призвав двенадцать учеников Своих, Он дал им власть над нечистыми духами, чтобы изгонять их и врачевать всякую болезнь и всякую немощь.
  • Двенадцати же Апостолов имена суть сии: первый Симон, называемый Петром, и Андрей, брат его, Иаков Зеведеев и Иоанн, брат его,
  • Филипп и Варфоломей, Фома и Матфей мытарь, Иаков Алфеев и Леввей, прозванный Фаддеем,
  • Симон Кананит и Иуда Искариот, который и предал Его.
  • Сих двенадцать послал Иисус, и заповедал им, говоря: на путь к язычникам не ходите, и в город Самарянский не входите;
  • а идите наипаче к погибшим овцам дома Израилева;
  • ходя же, проповедуйте, что приблизилось Царство Небесное;
  • больных исцеляйте, прокаженных очищайте, мертвых воскрешайте, бесов изгоняйте; даром получили, даром давайте.
  • [Зач. 35.] Не берите с собою ни золота, ни серебра, ни меди в поясы свои,
  • ни сумы на дорогу, ни двух одежд, ни обуви, ни посоха, ибо трудящийся достоин пропитания.
  • В какой бы город или селение ни вошли вы, наведывайтесь, кто в нем достоин, и там оставайтесь, пока не выйдете;
  • а входя в дом, приветствуйте его, говоря: мир дому сему;
  • и если дом будет достоин, то мир ваш придет на него; если же не будет достоин, то мир ваш к вам возвратится.
  • А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших;
  • истинно говорю вам: отраднее будет земле Содомской и Гоморрской в день суда, нежели городу тому.
  • [Зач. 36.] Вот, Я посылаю вас, как овец среди волков: итак будьте мудры, как змии, и просты, как голуби.
  • Остерегайтесь же людей: ибо они будут отдавать вас в судилища и в синагогах своих будут бить вас,
  • и поведут вас к правителям и царям за Меня, для свидетельства перед ними и язычниками.
  • Когда же будут предавать вас, не заботьтесь, как или что сказать; ибо в тот час дано будет вам, что сказать,
  • ибо не вы будете говорить, но Дух Отца вашего будет говорить в вас.
  • Предаст же брат брата на смерть, и отец – сына; и восстанут дети на родителей, и умертвят их;
  • и будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.
  • [Зач. 37.] Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. Ибо истинно говорю вам: не успеете обойти городов Израилевых, как приидет Сын Человеческий.
  • Ученик не выше учителя, и слуга не выше господина своего:
  • довольно для ученика, чтобы он был, как учитель его, и для слуги, чтобы он был, как господин его. Если хозяина дома назвали веельзевулом, не тем ли более домашних его?
  • Итак не бойтесь их, ибо нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, что не было бы узнано.
  • Что говорю вам в темноте, говорите при свете; и что на ухо слышите, проповедуйте на кровлях.
  • И не бойтесь убивающих тело, души́ же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне.
  • Не две ли малые птицы продаются за ассарий*? И ни одна из них не упадет на землю без воли Отца вашего; //*Мелкая монета.
  • у вас же и волосы на голове все сочтены;
  • не бойтесь же: вы лучше многих малых птиц.
  • [Зач. 38.] Итак всякого, кто исповедает Меня пред людьми, того исповедаю и Я пред Отцем Моим Небесным;
  • а кто отречется от Меня пред людьми, отрекусь от того и Я пред Отцем Моим Небесным.
  • Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч,
  • ибо Я пришел разделить человека с отцом его, и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее.
  • И враги человеку – домашние его.
  • [Зач. 39.] Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня;
  • и кто не берет креста своего и следует за Мною, тот не достоин Меня.
  • Сберегший душу свою потеряет ее; а потерявший душу свою ради Меня сбережет ее.
  • Кто принимает вас, принимает Меня, а кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня;
  • кто принимает пророка, во имя пророка, получит награду пророка; и кто принимает праведника, во имя праведника, получит награду праведника.
  • И кто напоит одного из малых сих только чашею холодной воды, во имя ученика, истинно говорю вам, не потеряет награды своей.
  • И когда окончил Иисус наставления двенадцати ученикам Своим, перешел оттуда учить и проповедовать в городах их.
  • [Зач. 40.] Иоанн же, услышав в темнице о делах Христовых, послал двоих из учеников своих
  • сказать Ему: Ты ли Тот, Который должен прийти, или ожидать нам другого?
  • И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите:
  • слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищие благовествуют;
  • и блажен, кто не соблазнится о Мне.
  • Когда же они пошли, Иисус начал говорить народу об Иоанне: чтó смотреть ходили вы в пустыню? трость ли, ветром колеблемую?
  • Чтó же смотреть ходили вы? человека ли, одетого в мягкие одежды? Носящие мягкие одежды находятся в чертогах царских.
  • Чтó же смотреть ходили вы? пророка? Да, говорю вам, и больше пророка.
  • Ибо он тот, о котором написано: се, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою.
  • Истинно говорю вам: из рожденных женами не восставал больший Иоанна Крестителя; но меньший в Царстве Небесном больше его.
  • От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его,
  • ибо все пророки и закон прорекли до Иоанна.
  • И если хотите принять, он есть Илия, которому должно прийти.
  • Кто имеет уши слышать, да слышит!
  • [Зач. 41.] Но кому уподоблю род сей? Он подобен детям, которые сидят на улице и, обращаясь к своим товарищам,
  • говорят: мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали.
  • Ибо пришел Иоанн, ни ест, ни пьет; и говорят: в нем бес.
  • Пришел Сын Человеческий, ест и пьет; и говорят: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам. И оправдана премудрость чадами ее.
  • [Зач. 42.] Тогда начал Он укорять города, в которых наиболее явлено было сил Его, за то, что они не покаялись:
  • горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они во вретище и пепле покаялись,
  • но говорю вам: Тиру и Сидону отраднее будет в день суда, нежели вам.
  • И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься, ибо если бы в Содоме явлены были силы, явленные в тебе, то он оставался бы до сего дня;
  • но говорю вам, что земле Содомской отраднее будет в день суда, нежели тебе.
  • В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам;
  • ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение.
  • [Зач. 43.] Все предано Мне Отцем Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.
  • Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас;
  • возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим;
  • ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко.
  • [Зач. 44.] В то время проходил Иисус в субботу засеянными полями; ученики же Его взалкали и начали срывать колосья и есть.
  • Фарисеи, увидев это, сказали Ему: вот, ученики Твои делают, чего не должно делать в субботу.
  • Он же сказал им: разве вы не читали, что сделал Давид, когда взалкал сам и бывшие с ним?
  • как он вошел в дом Божий и ел хлебы предложения, которых не должно было есть ни ему, ни бывшим с ним, а только одним священникам?
  • Или не читали ли вы в законе, что в субботы священники в храме нарушают субботу, однако невиновны?
  • Но говорю вам, что здесь Тот, Кто больше храма;
  • если бы вы знали, чтó значит: милости хочу, а не жертвы, то не осудили бы невиновных,
  • ибо Сын Человеческий есть господин и субботы.
  • [Зач. 45.] И, отойдя оттуда, вошел Он в синагогу их.
  • И вот, там был человек, имеющий сухую руку. И спросили Иисуса, чтобы обвинить Его: можно ли исцелять в субботы?
  • Он же сказал им: кто из вас, имея одну овцу, если она в субботу упадет в яму, не возьмет ее и не вытащит?
  • Сколько же лучше человек овцы! Итак можно в субботы делать добро.
  • Тогда говорит человеку тому: протяни руку твою. И он протянул, и стала она здорова, как другая.
  • [Зач. 46.] Фарисеи же, выйдя, имели совещание против Него, как бы погубить Его. Но Иисус, узнав, удалился оттуда.
  • И последовало за Ним множество народа, и Он исцелил их всех
  • и запретил им объявлять о Нем,
  • да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит:
  • Се, Отрок Мой, Которого Я избрал, Возлюбленный Мой, Которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
  • не воспрекословит, не возопиет, и никто не услышит на улицах голоса Его;
  • трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит, доколе не доставит суду победы;
  • и на имя Его будут уповать народы.
  • Тогда привели к Нему бесноватого слепого и немого; и исцелил его, так что слепой и немой стал и говорить и видеть.
  • И дивился весь народ и говорил: не это ли Христос, сын Давидов?
  • Фарисеи же, услышав сие, сказали: Он изгоняет бесов не иначе, как силою веельзевула, князя бесовского.
  • Но Иисус, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет; и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит.
  • И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собою: как же устоит царство его?
  • И если Я силою веельзевула изгоняю бесов, то сыновья ваши чьею силою изгоняют? Посему они будут вам судьями.
  • Если же Я Духом Божиим изгоняю бесов, то конечно достигло до вас Царствие Божие.
  • Или, как может кто войти в дом сильного и расхитить вещи его, если прежде не свяжет сильного? и тогда расхитит дом его.
  • [Зач. 47.] Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает.
  • Посему говорю вам: всякий грех и хула простятся человекам, а хула на Духа не простится человекам;
  • если кто скажет слово на Сына Человеческого, простится ему; если же кто скажет на Духа Святаго, не простится ему ни в сем веке, ни в будущем.
  • Или признайте дерево хорошим и плод его хорошим; или признайте дерево худым и плод его худым, ибо дерево познается по плоду.
  • Порождения ехиднины! как вы можете говорить доброе, будучи злы? Ибо от избытка сердца говорят уста.
  • Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе, а злой человек из злого сокровища выносит злое.
  • Говорю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда:
  • ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься.
  • [Зач. 48.] Тогда некоторые из книжников и фарисеев сказали: Учитель! хотелось бы нам видеть от Тебя знамение.
  • Но Он сказал им в ответ: род лукавый и прелюбодейный ищет знамения; и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка;
  • ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи.
  • Ниневитяне восстанут на суд с родом сим и осудят его, ибо они покаялись от проповеди Иониной; и вот, здесь больше Ионы.
  • Царица южная восстанет на суд с родом сим и осудит его, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой; и вот, здесь больше Соломона.
  • Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и не находит;
  • тогда говорит: возвращусь в дом мой, откуда я вышел. И, придя, находит его незанятым, выметенным и убранным;
  • тогда идет и берет с собою семь других духов, злейших себя, и, войдя, живут там; и бывает для человека того последнее хуже первого. Так будет и с этим злым родом.
  • [Зач. 49.] Когда же Он еще говорил к народу, Матерь и братья Его стояли вне дома, желая говорить с Ним.
  • И некто сказал Ему: вот Матерь Твоя и братья Твои стоят вне, желая говорить с Тобою.
  • Он же сказал в ответ говорившему: кто Матерь Моя? и кто братья Мои?
  • И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои;
  • ибо, кто будет исполнять волю Отца Моего Небесного, тот Мне брат, и сестра, и матерь.
  • Выйдя же в день тот из дома, Иисус сел у моря.
  • И собралось к Нему множество народа, так что Он вошел в лодку и сел; а весь народ стоял на берегу.
  • И поучал их много притчами, говоря: [Зач. 50.] вот, вышел сеятель сеять;
  • и когда он сеял, иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то;
  • иное упало на места каменистые, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока.
  • Когда же взошло солнце, увяло, и, как не имело корня, засохло;
  • иное упало в терние, и выросло терние и заглушило его;
  • иное упало на добрую землю и принесло плод: одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать.
  • Кто имеет уши слышать, да слышит!
  • [Зач. 51.] И, приступив, ученики сказали Ему: для чего притчами говоришь им?
  • Он сказал им в ответ: для того, что вам дано знать тайны Царствия Небесного, а им не дано,
  • ибо кто имеет, тому дано будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет;
  • потому говорю им притчами, что они видя не видят, и слыша не слышат, и не разумеют;
  • и сбывается над ними пророчество Исаии, которое говорит: слухом услышите – и не уразумеете, и глазами смотреть будете – и не увидите,
  • ибо огрубело сердце людей сих и ушами с трудом слышат, и глаза свои сомкнули, да не увидят глазами и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и да не обратятся, чтобы Я исцелил их.
  • Ваши же блаженны очи, что видят, и уши ваши, что слышат,
  • ибо истинно говорю вам, что многие пророки и праведники желали видеть, чтó вы видите, и не видели, и слышать, чтó вы слышите, и не слышали.
  • Вы же выслушайте значение притчи о сеятеле:
  • ко всякому, слушающему слово о Царствии и не разумеющему, приходит лукавый и похищает посеянное в сердце его – вот кого означает посеянное при дороге.
  • А посеянное на каменистых местах означает того, кто слышит слово и тотчас с радостью принимает его;
  • но не имеет в себе корня и непостоянен: когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняется.
  • А посеянное в тернии означает того, кто слышит слово, но забота века сего и обольщение богатства заглушает слово, и оно бывает бесплодно.
  • Посеянное же на доброй земле означает слышащего слово и разумеющего, который и бывает плодоносен, так что иной приносит плод во сто крат, иной в шестьдесят, а иной в тридцать.
  • [Зач. 52.] Другую притчу предложил Он им, говоря: Царство Небесное подобно человеку, посеявшему доброе семя на поле своем;
  • когда же люди спали, пришел враг его и посеял между пшеницею плевелы и ушел;
  • когда взошла зелень и показался плод, тогда явились и плевелы.
  • Придя же, рабы домовладыки сказали ему: господин! не доброе ли семя сеял ты на поле твоем? откуда же на нем плевелы?
  • Он же сказал им: враг человек сделал это. А рабы сказали ему: хочешь ли, мы пойдем, выберем их?
  • Но он сказал: нет – чтобы, выбирая плевелы, вы не выдергали вместе с ними пшеницы,
  • оставьте расти вместе тó и другое до жатвы; и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в снопы, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в житницу мою.
  • [Зач. 53.] Иную притчу предложил Он им, говоря: Царство Небесное подобно зерну горчичному, которое человек взял и посеял на поле своем,
  • которое, хотя меньше всех семян, но, когда вырастет, бывает больше всех злаков и становится деревом, так что прилетают птицы небесные и укрываются в ветвях его.
  • Иную притчу сказал Он им: Царство Небесное подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло всё.
  • Всё сие Иисус говорил народу притчами, и без притчи не говорил им,
  • да сбудется реченное через пророка, который говорит: отверзу в притчах уста Мои; изреку сокровенное от создания мира.
  • Тогда Иисус, отпустив народ, вошел в дом. ||[Зач. 54.] И, приступив к Нему, ученики Его сказали: изъясни нам притчу о плевелах на поле.
  • Он же сказал им в ответ: сеющий доброе семя есть Сын Человеческий;
  • поле есть мир; доброе семя, это сыны Царствия, а плевелы – сыны лукавого;
  • враг, посеявший их, есть диавол; жатва есть кончина века, а жнецы суть Ангелы.
  • Посему как собирают плевелы и огнем сжигают, так будет при кончине века сего:
  • пошлет Сын Человеческий Ангелов Своих, и соберут из Царства Его все соблазны и делающих беззаконие,
  • и ввергнут их в печь огненную; там будет плач и скрежет зубов;
  • тогда праведники воссияют, как солнце, в Царстве Отца их. Кто имеет уши слышать, да слышит!
  • [Зач. 55.] Еще подобно Царство Небесное сокровищу, скрытому на поле, которое, найдя, человек утаил, и от радости о нем идет и продает всё, что имеет, и покупает поле то.
  • Еще подобно Царство Небесное купцу, ищущему хороших жемчужин,
  • который, найдя одну драгоценную жемчужину, пошел и продал всё, что имел, и купил ее.
  • Еще подобно Царство Небесное неводу, закинутому в море и захватившему рыб всякого рода,
  • который, когда наполнился, вытащили на берег и, сев, хорошее собрали в сосуды, а худое выбросили вон.
  • Так будет при кончине века: изыдут Ангелы, и отделят злых из среды праведных,
  • и ввергнут их в печь огненную: там будет плач и скрежет зубов.
  • И спросил их Иисус: поняли ли вы всё это? Они говорят Ему: тáк, Господи!
  • Он же сказал им: поэтому всякий книжник, наученный Царству Небесному, подобен хозяину, который выносит из сокровищницы своей новое и старое.
  • [Зач. 56.] И, когда окончил Иисус притчи сии, пошел оттуда.
  • И, придя в отечество Свое, учил их в синагоге их, так что они изумлялись и говорили: откуда у Него такая премудрость и силы?
  • не плотников ли Он сын? не Его ли Мать называется Мария, и братья Его Иаков и Иосий, и Симон, и Иуда?
  • и сестры Его не все ли между нами? откуда же у Него всё это?
  • И соблазнялись о Нем. Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и в доме своем.
  • И не совершил там многих чудес по неверию их.
  • [Зач. 57.] В то время Ирод четвертовластник услышал молву об Иисусе
  • и сказал служащим при нем: это Иоанн Креститель; он воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им.
  • Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал его и посадил в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего,
  • потому что Иоанн говорил ему: не должно тебе иметь ее.
  • И хотел убить его, но боялся народа, потому что его почитали за пророка.
  • Во время же празднования дня рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед собранием и угодила Ироду,
  • посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит.
  • Она же, по наущению матери своей, сказала: дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя.
  • И опечалился царь, но, ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать ей,
  • и послал отсечь Иоанну голову в темнице.
  • И принесли голову его на блюде и дали девице, а она отнесла матери своей.
  • Ученики же его, придя, взяли тело его и погребли его; и пошли, возвестили Иисусу.
  • И, услышав, Иисус удалился оттуда на лодке в пустынное место один; а народ, услышав о том, пошел за Ним из городов пешком.
  • [Зач. 58.] И, выйдя, Иисус увидел множество людей и сжалился над ними, и исцелил больных их.
  • Когда же настал вечер, приступили к Нему ученики Его и сказали: место здесь пустынное и время уже позднее; отпусти народ, чтобы они пошли в селения и купили себе пищи.
  • Но Иисус сказал им: не нужно им идти, вы дайте им есть.
  • Они же говорят Ему: у нас здесь только пять хлебов и две рыбы.
  • Он сказал: принесите их Мне сюда.
  • И велел народу возлечь на траву и, взяв пять хлебов и две рыбы, воззрел на небо, благословил и, преломив, дал хлебы ученикам, а ученики народу.
  • И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных;
  • а евших было около пяти тысяч человек, кроме женщин и детей.
  • [Зач. 59.] И тотчас понудил Иисус учеников Своих войти в лодку и отправиться прежде Его на другую сторону, пока Он отпустит народ.
  • И, отпустив народ, Он взошел на гору помолиться наедине; и вечером оставался там один.
  • А лодка была уже на средине моря, и ее било волнами, потому что ветер был противный.
  • В четвертую же стражу ночи пошел к ним Иисус, идя по морю.
  • И ученики, увидев Его идущего по морю, встревожились и говорили: это призрак; и от страха вскричали.
  • Но Иисус тотчас заговорил с ними и сказал: ободритесь; это Я, не бойтесь.
  • Петр сказал Ему в ответ: Господи! если это Ты, повели мне прийти к Тебе по воде.
  • Он же сказал: иди. И, выйдя из лодки, Петр пошел по воде, чтобы подойти к Иисусу,
  • но, видя сильный ветер, испугался и, начав утопать, закричал: Господи! спаси меня.
  • Иисус тотчас простер руку, поддержал его и говорит ему: маловерный! зачем ты усомнился?
  • И, когда вошли они в лодку, ветер утих.
  • Бывшие же в лодке подошли, поклонились Ему и сказали: истинно Ты Сын Божий.
  • И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую.
  • [Зач. 60.] Жители того места, узнав Его, послали во всю окрестность ту и принесли к Нему всех больных,
  • и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и которые прикасались, исцелялись.
  • Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят:
  • зачем ученики Твои преступают предание старцев? ибо не умывают рук своих, когда едят хлеб.
  • Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего?
  • Ибо Бог заповедал: почитай отца и мать; и: злословящий отца или мать смертью да умрет.
  • А вы говорите: если кто скажет отцу или матери: дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался,
  • тот может и не почтить отца своего или мать свою; таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим.
  • Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря:
  • приближаются ко Мне люди сии устами своими, и чтут Меня языком, сердце же их далеко отстоит от Меня;
  • но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим.
  • И, призвав народ, сказал им: слушайте и разумейте!
  • не тó, чтó входит в уста, оскверняет человека, но тó, чтó выходит из уст, оскверняет человека.
  • [Зач. 61.] Тогда ученики Его, приступив, сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились?
  • Он же сказал в ответ: всякое растение, которое не Отец Мой Небесный насадил, искоренится;
  • оставьте их: они – слепые вожди слепых; а если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму.
  • Петр же, отвечая, сказал Ему: изъясни нам притчу сию.
  • Иисус сказал: неужели и вы еще не разумеете?
  • еще ли не понимаете, что всё, входящее в уста, проходит в чрево и извергается вон?
  • а исходящее из уст – из сердца исходит – сие оскверняет человека,
  • ибо из сердца исходят злые помыслы, убийства, прелюбодеяния, любодеяния, кражи, лжесвидетельства, хуления –
  • это оскверняет человека; а есть неумытыми руками – не оскверняет человека.
  • [Зач. 62.] И, выйдя оттуда, Иисус удалился в страны Тирские и Сидонские.
  • И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется.
  • Но Он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив, просили Его: отпусти ее, потому что кричит за нами.
  • Он же сказал в ответ: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева.
  • А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи! помоги мне.
  • Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.
  • Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их.
  • Тогда Иисус сказал ей в ответ: о, женщина! великá вера твоя; да будет тебе по желанию твоему. И исцелилась дочь ее в тот час.
  • [Зач. 63.] Перейдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там.
  • И приступило к Нему множество народа, имея с собою хромых, слепых, немых, увечных и иных многих, и повергли их к ногам Иисусовым; и Он исцелил их;
  • так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева.
  • [Зач. 64.] Иисус же, призвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть; отпустить же их неевшими не хочу, чтобы не ослабели в дороге.
  • И говорят Ему ученики Его: откуда нам взять в пустыне столько хлебов, чтобы накормить столько народа?
  • Говорит им Иисус: сколько у вас хлебов? Они же сказали: семь, и немного рыбок.
  • Тогда велел народу возлечь на землю.
  • И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики народу.
  • И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин полных,
  • а евших было четыре тысячи человек, кроме женщин и детей.
  • И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские.
  • [Зач. 65.] И приступили фарисеи и саддукеи и, искушая Его, просили показать им знамение с неба.
  • Он же сказал им в ответ: вечером вы говорите: будет вёдро, потому что небо красно;
  • и поутру: сегодня ненастье, потому что небо багрово. Лицемеры! различать лице неба вы умеете, а знамений времен не можете.
  • Род лукавый и прелюбодейный знамения ищет, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка. И, оставив их, отошел.
  • Переправившись на другую сторону, ученики Его забыли взять хлебов.
  • [Зач. 66.] Иисус сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской.
  • Они же помышляли в себе и говорили: это значит, что хлебов мы не взяли.
  • Уразумев то, Иисус сказал им: что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли?
  • Еще ли не понимаете и не помните о пяти хлебах на пять тысяч человек, и сколько коробов вы набрали?
  • ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали?
  • как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской?
  • Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского.
  • [Зач. 67.] Придя же в страны Кесарии Филипповой, Иисус спрашивал учеников Своих: за кого люди почитают Меня, Сына Человеческого?
  • Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию, или за одного из пророков.
  • Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня?
  • Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты – Христос, Сын Бога живаго.
  • Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах;
  • и Я говорю тебе: ты – Петр*, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее; //*Камень.
  • и дам тебе ключи Царства Небесного: и чтó свяжешь на земле, тó будет связано на небесах, и чтó разрешишь на земле, тó будет разрешено на небесах.
  • [Зач. 68.] Тогда Иисус запретил ученикам Своим, чтобы никому не сказывали, что Он есть Иисус Христос.
  • С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим, что Ему должно идти в Иерусалим и много пострадать от старейшин и первосвященников и книжников, и быть убиту, и в третий день воскреснуть.
  • И, отозвав Его, Петр начал прекословить Ему: будь милостив к Себе, Господи! да не будет этого с Тобою!
  • Он же, обратившись, сказал Петру: отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, чтó Божие, но чтó человеческое.
  • [Зач. 69.] Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною,
  • ибо кто хочет душу* свою сберечь, тот потеряет ее, а кто потеряет душу свою ради Меня, тот обретет ее; //Жизнь.
  • какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?
  • ибо приидет Сын Человеческий во славе Отца Своего с Ангелами Своими и тогда воздаст каждому по делам его.
  • Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего в Царствии Своем.
  • [Зач. 70.] По прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, брата его, и возвел их на гору высокую одних,
  • и преобразился пред ними: и просияло лице Его, как солнце, одежды же Его сделались белыми, как свет.
  • И вот, явились им Моисей и Илия, с Ним беседующие.
  • При сем Петр сказал Иисусу: Господи! хорошо нам здесь быть; если хочешь, сделаем здесь три кущи: Тебе одну, и Моисею одну, и одну Илии.
  • Когда он еще говорил, се, облако светлое осенило их; и се, глас из облака глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Мое благоволение; Его слушайте.
  • И, услышав, ученики пали на лица свои и очень испугались.
  • Но Иисус, приступив, коснулся их и сказал: встаньте и не бойтесь.
  • Возведя же очи свои, они никого не увидели, кроме одного Иисуса.
  • И когда сходили они с горы, Иисус запретил им, говоря: никому не сказывайте о сем видении, доколе Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.
  • [Зач. 71.] И спросили Его ученики Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит прийти прежде?
  • Иисус сказал им в ответ: правда, Илия должен прийти прежде и устроить всё;
  • но говорю вам, что Илия уже пришел, и не узнали его, а поступили с ним, как хотели; тáк и Сын Человеческий пострадает от них.
  • Тогда ученики поняли, что Он говорил им об Иоанне Крестителе.
  • [Зач. 72.] Когда они пришли к народу, то подошел к Нему человек и, преклоняя пред Ним колени,
  • сказал: Господи! помилуй сына моего; он в новолуния беснуется и тяжко страдает, ибо часто бросается в огонь и часто в воду,
  • я приводил его к ученикам Твоим, и они не могли исцелить его.
  • Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращенный! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? приведите его ко Мне сюда.
  • И запретил ему Иисус, и бес вышел из него; и отрок исцелился в тот час.
  • Тогда ученики, приступив к Иисусу наедине, сказали: почему мы не могли изгнать его?
  • Иисус же сказал им: по неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: «перейди отсюда туда», и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас;
  • сей же род изгоняется только молитвою и постом.
  • Во время пребывания их в Галилее, Иисус сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие,
  • и убьют Его, и в третий день воскреснет. И они весьма опечалились.
  • [Зач. 73.] Когда же пришли они в Капернаум, то подошли к Петру собиратели дидрахм* и сказали: Учитель ваш не даст ли дидрахмы? //*Две драхмы – определенная дань на храм.
  • Он говорит: да. И когда вошел он в дом, то Иисус, предупредив его, сказал: как тебе кажется, Симон? цари земные с кого берут пошлины или подати? с сынов ли своих, или с посторонних?
  • Петр говорит Ему: с посторонних. Иисус сказал ему: итак сыны свободны;
  • но, чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, брось уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми, и, открыв у ней рот, найдешь статир*; возьми его и отдай им за Меня и за себя. //*Четыре драхмы.
  • [Зач. 74.] В то время ученики приступили к Иисусу и сказали: кто больше в Царстве Небесном?
  • Иисус, призвав дитя, поставил его посреди них
  • и сказал: истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное;
  • итак, кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном;
  • и кто примет одно такое дитя во имя Мое, тот Меня принимает;
  • а кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею и потопили его во глубине морской.
  • Горе миру от соблазнов, ибо надобно прийти соблазнам; но горе тому человеку, через которого соблазн приходит.
  • Если же рука твоя или нога твоя соблазняет тебя, отсеки их и брось от себя: лучше тебе войти в жизнь без руки или без ноги, нежели с двумя руками и с двумя ногами быть ввержену в огонь вечный;
  • и если глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя: лучше тебе с одним глазом войти в жизнь, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную.
  • [Зач. 75.] Смотрите, не презирайте ни одного из малых сих; ибо говорю вам, что Ангелы их на небесах всегда видят лице Отца Моего Небесного.
  • Ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее.
  • Как вам кажется? Если бы у кого было сто овец, и одна из них заблудилась, то не оставит ли он девяносто девять в горах и не пойдет ли искать заблудившуюся?
  • и если случится найти ее, то, истинно говорю вам, он радуется о ней более, нежели о девяноста девяти незаблудившихся.
  • Тáк, нет воли Отца вашего Небесного, чтобы погиб один из малых сих.
  • Если же согрешит против тебя брат твой, пойди и обличи его между тобою и им одним; если послушает тебя, то приобрел ты брата твоего;
  • если же не послушает, возьми с собою еще одного или двух, дабы устами двух или трех свидетелей подтвердилось всякое слово;
  • если же не послушает их, скажи церкви; а если и церкви не послушает, то да будет он тебе, как язычник и мытáрь.
  • [Зач. 76.] Истинно говорю вам: чтó вы свяжете на земле, тó будет связано на небе; и чтó разрешите на земле, тó будет разрешено на небе.
  • Истинно также говорю вам, что если двое из вас согласятся на земле просить о всяком деле, то, чего бы ни попросили, будет им от Отца Моего Небесного,
  • ибо, где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них.
  • Тогда Петр приступил к Нему и сказал: Господи! сколько раз прощать брату моему, согрешающему против меня? до семи ли раз?
  • Иисус говорит ему: не говорю тебе: до семи, но до седмижды семидесяти раз.
  • [Зач. 77.] Посему Царство Небесное подобно царю, который захотел сосчитаться с рабами своими;
  • когда начал он считаться, приведен был к нему некто, который должен был ему десять тысяч талантов*; //*Вес серебра.
  • а как он не имел, чем заплатить, то государь его приказал продать его, и жену его, и детей, и всё, что он имел, и заплатить;
  • тогда раб тот пал, и, кланяясь ему, говорил: государь! потерпи на мне, и всё тебе заплачу.
  • Государь, умилосердившись над рабом тем, отпустил его и долг простил ему.
  • Раб же тот, выйдя, нашел одного из товарищей своих, который должен был ему сто динариев, и, схватив его, душил, говоря: отдай мне, чтó должен.
  • Тогда товарищ его пал к ногам его, умолял его и говорил: потерпи на мне, и всё отдам тебе.
  • Но тот не захотел, а пошел и посадил его в темницу, пока не отдаст долга.
  • Товарищи его, видев происшедшее, очень огорчились и, придя, рассказали государю своему всё бывшее.
  • Тогда государь его призывает его и говорит: злой раб! весь долг тот я простил тебе, потому что ты упросил меня;
  • не надлежало ли и тебе помиловать товарища твоего, кáк и я помиловал тебя?
  • И, разгневавшись, государь его отдал его истязателям, пока не отдаст ему всего долга.
  • Тáк и Отец Мой Небесный поступит с вами, если не простит каждый из вас от сердца своего брату своему согрешений его.
  • Когда Иисус окончил слова сии, то вышел из Галилеи и пришел в пределы Иудейские, Заиорданскою стороною.
  • За Ним последовало много людей, и Он исцелил их там.
  • [Зач. 78.] И приступили к Нему фарисеи и, искушая Его, говорили Ему: по всякой ли причине позволительно человеку разводиться с женою своею?
  • Он сказал им в ответ: не читали ли вы, что Сотворивший вначале мужчину и женщину сотворил их?
  • И сказал: посему оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью,
  • так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает.
  • Они говорят Ему: как же Моисей заповедал давать разводное письмо и разводиться с нею?
  • Он говорит им: Моисей по жестокосердию вашему позволил вам разводиться с женами вашими, а сначала не было так;
  • но Я говорю вам: кто разведется с женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, тот прелюбодействует; и женившийся на разведенной прелюбодействует.
  • Говорят Ему ученики Его: если такова обязанность человека к жене, то лучше не жениться.
  • Он же сказал им: не все вмещают слово сие, но кому дано,
  • ибо есть скопцы, которые из чрева матернего родились так; и есть скопцы, которые оскоплены от людей; и есть скопцы, которые сделали сами себя скопцами для Царства Небесного. Кто может вместить, да вместит.
  • Тогда приведены были к Нему дети, чтобы Он возложил на них руки и помолился; ученики же возбраняли им.
  • Но Иисус сказал: пустите детей и не препятствуйте им приходить ко Мне, ибо таковых есть Царство Небесное.
  • И, возложив на них руки, пошел оттуда.
  • [Зач. 79.] И вот, некто, подойдя, сказал Ему: Учитель благий! что сделать мне доброго, чтобы иметь жизнь вечную?
  • Он же сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог. Если же хочешь войти в жизнь вечную, соблюди заповеди.
  • Говорит Ему: какие? Иисус же сказал: не убивай; не прелюбодействуй; не кради; не лжесвидетельствуй;
  • почитай отца и мать; и: люби ближнего твоего, как самого себя.
  • Юноша говорит Ему: всё это сохранил я от юности моей; чего еще недостает мне?
  • Иисус сказал ему: если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твое и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи и следуй за Мною.
  • Услышав слово сие, юноша отошел с печалью, потому что у него было большое имение.
  • Иисус же сказал ученикам Своим: истинно говорю вам, что трудно богатому войти в Царство Небесное;
  • и еще говорю вам: удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие.
  • Услышав это, ученики Его весьма изумились и сказали: так кто же может спастись?
  • А Иисус, воззрев, сказал им: человекам это невозможно, Богу же всё возможно.
  • Тогда Петр, отвечая, сказал Ему: вот, мы оставили всё и последовали за Тобою; что же будет нам?
  • Иисус же сказал им: истинно говорю вам, что вы, последовавшие за Мною, – в пакибытии, когда сядет Сын Человеческий на престоле славы Своей, сядете и вы на двенадцати престолах судить двенадцать колен Израилевых.
  • И всякий, кто оставит дóмы, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или зе́мли, ради имени Моего, получит во сто крат и наследует жизнь вечную.
  • Многие же будут первые последними, и последние первыми.
  • [Зач. 80.] Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома, который вышел рано поутру нанять работников в виноградник свой
  • и, договорившись с работниками по динарию на день, послал их в виноградник свой;
  • выйдя около третьего часа, он увидел других, стоящих на торжище праздно,
  • и им сказал: идите и вы в виноградник мой, и чтó следовать будет, дам вам. Они пошли.
  • Опять выйдя около шестого и девятого часа, сделал тó же.
  • Наконец, выйдя около одиннадцатого часа, он нашел других, стоящих праздно, и говорит им: чтó вы стоите здесь целый день праздно?
  • Они говорят ему: никто нас не нанял. Он говорит им: идите и вы в виноградник мой, и чтó следовать будет, полýчите.
  • Когда же наступил вечер, говорит господин виноградника управителю своему: позови работников и отдай им плату, начав с последних до первых.
  • И пришедшие около одиннадцатого часа получили по динарию.
  • Пришедшие же первыми думали, что они получат больше, но получили и они по динарию;
  • и, получив, стали роптать на хозяина дома
  • и говорили: эти последние работали один час, и ты сравнял их с нами, перенесшими тягость дня и зной.
  • Он же в ответ сказал одному из них: друг! я не обижаю тебя; не за динарий ли ты договорился со мною?
  • возьми свое и пойди; я же хочу дать этому последнему тó же, чтó и тебе;
  • разве я не властен в своем делать, чтó хочу? или глаз твой завистлив оттого, что я добр?
  • Так будут последние первыми, и первые последними, ибо много званых, а мало избранных.
  • [Зач. 81.] И, восходя в Иерусалим, Иисус дорогою отозвал двенадцать учеников одних, и сказал им:
  • вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть;
  • и предадут Его язычникам на поругание и биение и распятие; и в третий день воскреснет.
  • Тогда приступила к Нему мать сыновей Зеведеевых с сыновьями своими, кланяясь и чего-то прося у Него.
  • Он сказал ей: чего ты хочешь? Она говорит Ему: скажи, чтобы сии два сына мои сели у Тебя один по правую сторону, а другой по левую в Царстве Твоем.
  • Иисус сказал в ответ: не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я буду пить, или креститься крещением, которым Я крещусь? Они говорят Ему: можем.
  • И говорит им: чашу Мою будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься, но дать сесть у Меня по правую сторону и по левую – не от Меня зависит, но кому уготовано Отцем Моим.
  • Услышав сие, прочие десять учеников вознегодовали на двух братьев.
  • Иисус же, подозвав их, сказал: вы знаете, что князья народов господствуют над ними, и вельможи властвуют ими;
  • но между вами да не будет так: а кто хочет между вами быть бóльшим, да будет вам слугою;
  • и кто хочет между вами быть первым, да будет вам рабом;
  • так как Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.
  • [Зач. 82.] И когда выходили они из Иерихона, за Ним следовало множество народа.
  • И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов!
  • Народ же заставлял их молчать; но они еще громче стали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов!
  • Иисус, остановившись, подозвал их и сказал: чего вы хотите от Меня?
  • Они говорят Ему: Господи! чтобы открылись глаза наши.
  • Иисус же, умилосердившись, прикоснулся к глазам их; и тотчас прозрели глаза их, и они пошли за Ним.
  • И когда приблизились к Иерусалиму и пришли в Виффагию к горе Елеонской, тогда Иисус послал двух учеников,
  • сказав им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; и тотчас найдете ослицу привязанную и молодого осла с нею; отвязав, приведите ко Мне;
  • и если кто скажет вам что-нибудь, отвечайте, что они надобны Господу; и тотчас пошлет их.
  • Всё же сие было, да сбудется реченное через пророка, который говорит:
  • Скажите дщери Сионовой: се, Царь твой грядет к тебе кроткий, сидя на ослице и молодом осле, сыне подъяремной.
  • Ученики пошли и поступили так, как повелел им Иисус:
  • привели ослицу и молодого осла и положили на них одежды свои, и Он сел поверх их.
  • Множество же народа постилали свои одежды по дороге, а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге;
  • народ же, предшествовавший и сопровождавший, восклицал: осанна* Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! осанна в вышних! //Спасение.
  • И когда вошел Он в Иерусалим, весь город пришел в движение и говорил: кто Сей?
  • Народ же говорил: Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского.
  • [Зач. 83.] И вошел Иисус в храм Божий и выгнал всех продающих и покупающих в храме, и опрокинул столы меновщиков и скамьи продающих голубей,
  • и говорил им: написано, – дом Мой домом молитвы наречется; а вы сделали его вертепом разбойников.
  • И приступили к Нему в храме слепые и хромые, и Он исцелил их.
  • Видев же первосвященники и книжники чудеса, которые Он сотворил, и детей, восклицающих в храме и говорящих: осанна Сыну Давидову! – вознегодовали
  • и сказали Ему: слышишь ли, что они говорят? Иисус же говорит им: да! разве вы никогда не читали: из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу?
  • И, оставив их, вышел вон из города в Вифанию и провел там ночь.
  • [Зач. 84.] Поутру же, возвращаясь в город, взалкал;
  • и увидев при дороге одну смоковницу, подошел к ней и, ничего не найдя на ней, кроме одних листьев, говорит ей: да не будет же впредь от тебя плода вовек. И смоковница тотчас засохла.
  • Увидев это, ученики удивились и говорили: как это тотчас засохла смоковница?
  • Иисус же сказал им в ответ: истинно говорю вам, если будете иметь веру и не усомнитесь, не только сделаете тó, чтó сделано со смоковницею, но если и горе сей скажете: поднимись и ввергнись в море, – будет;
  • и всё, чего ни попросите в молитве с верою, полýчите.
  • [Зач. 85.] И когда пришел Он в храм и учил, приступили к Нему первосвященники и старейшины народа и сказали: какою властью Ты это делаешь? и кто Тебе дал такую власть?
  • Иисус сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном; если о том скажете Мне, то и Я вам скажу, какою властью это делаю;
  • крещение Иоанново откуда было: с небес, или от человеков? Они же рассуждали между собою: если скажем: с небес, то Он скажет нам: почему же вы не поверили ему?
  • а если сказать: от человеков, – боимся народа, ибо все почитают Иоанна за пророка.
  • И сказали в ответ Иисусу: не знаем. Сказал им и Он: и Я вам не скажу, какою властью это делаю.
  • [Зач. 86.] А кáк вам кажется? У одного человека было два сына; и он, подойдя к первому, сказал: сын! пойди сегодня работай в винограднике моем.
  • Но он сказал в ответ: не хочу; а после, раскаявшись, пошел.
  • И подойдя к другому, он сказал тó же. Этот сказал в ответ: иду, государь, и не пошел.
  • Который из двух исполнил волю отца? Говорят Ему: первый. Иисус говорит им: истинно говорю вам, что мытари и блудницы вперед вас идут в Царство Божие,
  • ибо пришел к вам Иоанн путем праведности, и вы не поверили ему, а мытари и блудницы поверили ему; вы же, и видев это, не раскаялись после, чтобы поверить ему.
  • [Зач. 87.] Выслушайте другую притчу: был некоторый хозяин дома, который насадил виноградник, обнес его оградою, выкопал в нем точило, построил башню и, отдав его виноградарям, отлучился.
  • Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды;
  • виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями.
  • Опять послал он других слуг, больше прежнего; и с ними поступили так же.
  • Наконец, послал он к ним своего сына, говоря: постыдятся сына моего.
  • Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его и завладеем наследством его.
  • И, схватив его, вывели вон из виноградника и убили.
  • Итак, когда придет хозяин виноградника, что сделает он с этими виноградарями?
  • Говорят Ему: злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои.
  • Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? Это от Господа, и есть дивно в очах наших?
  • [Зач. 88.] Потому сказываю вам, что отнимется от вас Царство Божие и дано будет народу, приносящему плоды его;
  • и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит.
  • И слышав притчи Его, первосвященники и фарисеи поняли, что Он о них говорит,
  • и старались схватить Его, но побоялись народа, потому что Его почитали за Пророка.
  • [Зач. 89.] Иисус, продолжая говорить им притчами, сказал:
  • Царство Небесное подобно человеку царю, который сделал брачный пир для сына своего
  • и послал рабов своих звать званых на брачный пир; и не хотели прийти.
  • Опять послал других рабов, сказав: скажите званым: вот, я приготовил обед мой, тельцы мои и что откормлено, заколото, и всё готово; приходите на брачный пир.
  • Но они, пренебрегши то, пошли, кто на поле свое, а кто на торговлю свою;
  • прочие же, схватив рабов его, оскорбили и убили их.
  • Услышав о сем, царь разгневался, и, послав войскá свои, истребил убийц оных и сжег город их.
  • Тогда говорит он рабам своим: брачный пир готов, а званые не были достойны;
  • итак пойдите на распутия и всех, кого найдете, зовите на брачный пир.
  • И рабы те, выйдя на дороги, собрали всех, кого только нашли, и злых и добрых; и брачный пир наполнился возлежащими.
  • Царь, войдя посмотреть возлежащих, увидел там человека, одетого не в брачную одежду,
  • и говорит ему: друг! как ты вошел сюда не в брачной одежде? Он же молчал.
  • Тогда сказал царь слугам: связав ему руки и ноги, возьмите его и бросьте во тьму внешнюю; там будет плач и скрежет зубов;
  • ибо много званых, а мало избранных.