Евангелие от Матфея, 12:46-50, 13:1-3

 
  • [Зач. 44.] Въ тó врéмя и́де Иисýсъ въ суббóты сквоз­ѣ́ сѣ́янiя: ученицы́ же егó взалкáша и начáша востерзáти клáсы и я́сти.
  • Фарисéе же ви́дѣв­ше рѣ́ша емý: сé, ученицы́ тво­и́ творя́тъ, егóже не достóитъ твори́ти въ суббóту.
  • О́нъ же речé и́мъ: нѣ́сте ли чли́, чтó сотвори́ Дави́дъ, егдá взалкá сáмъ и сýщiи съ ни́мъ?
  • кáко вни́де въ хрáмъ Бóжiй и хлѣ́бы предложéнiя снѣдé, и́хже не достóйно бѣ́ емý я́сти, ни сýщымъ съ ни́мъ, тóкмо иерéемъ еди́нымъ?
  • или́ нѣ́сте чли́ въ закóнѣ, я́ко въ суббóты свящéн­ницы въ цéркви суббóты скверня́тъ и непови́н­ни сýть?
  • глагóлю же вáмъ, я́ко цéркве бóлѣ éсть здѣ́:
  • áще ли бы́сте вѣ́дали, чтó éсть: ми́лости хощý, а не жéртвы, николи́же ýбо бы́сте осуждáли непови́н­ныхъ:
  • госпóдь бо éсть и суббóты Сы́нъ человѣ́ческiй.
  • [Зач. 45.] И прешéдъ от­тýду, прiи́де на сóнмище и́хъ.
  • И сé, человѣ́къ бѣ́ тý, рýку имы́й сýху. И вопроси́ша егó, глагóлюще: áще достóитъ въ суббóты цѣли́ти? да на негó воз­глагóлютъ.
  • О́нъ же речé и́мъ: ктó éсть от­ вáсъ человѣ́къ, и́же и́мать овчá еди́но, и áще впадéтъ сié въ суббóты въ я́му, не и́метъ ли é и и́зметъ?
  • кольми́ ýбо лýчши éсть человѣ́къ овчáте? тѣ́мже достóитъ въ суббóты добрó твори́ти.
  • Тогдá глагóла человѣ́ку: простри́ рýку твою́. И прострé: и утверди́ся цѣлá я́ко другáя.
  • [Зач. 46.] Фарисéе же шéдше совѣ́тъ сотвори́ша на негó, кáко егó погубя́тъ. Иисýсъ же разумѣ́въ отъи́де от­тýду.
  • [Зач..] И по нéмъ идóша нарóди мнóзи, и исцѣли́ и́хъ всѣ́хъ:
  • и запрети́ и́мъ, да не я́вѣ егó творя́тъ:
  • я́ко да сбýдет­ся речéн­ное Исáiемъ прорóкомъ, глагóлющимъ:
  • сé, óтрокъ мóй, егóже извóлихъ, воз­лю́блен­ный мóй, нáньже благоволи́ душá моя́: положý Дýхъ мóй на нéмъ, и сýдъ язы́комъ воз­вѣсти́тъ:
  • не преречéтъ, ни возопiéтъ, нижé услы́шитъ ктó на распýтiихъ глáса егó:
  • трóсти сокрушéн­ны не прелóмитъ и лéна внéмшася не угаси́тъ, дóндеже изведéтъ въ побѣ́ду сýдъ:
  • и на и́мя егó язы́цы уповáти и́мутъ.
  • Тогдá при­­ведóша къ немý бѣснýющася слѣ́па и нѣ́ма: и исцѣли́ егó, я́ко слѣпóму и нѣмóму глагóлати и гля́дати.
  • И дивля́хуся вси́ нарóди глагóлюще: едá сéй éсть [Христóсъ] Сы́нъ Дави́довъ?
  • Фарисéе же слы́шав­ше рѣ́ша: сéй не изгóнитъ бѣ́сы, тóкмо о веельзевýлѣ кня́зи бѣсóвстѣмъ.
  • Вѣ́дый же Иисýсъ мы́сли и́хъ, речé и́мъ: вся́кое цáр­ст­во раздѣ́льшееся на ся́ запустѣ́етъ, и вся́къ грáдъ или́ дóмъ раздѣли́выйся на ся́ не стáнетъ.
  • И áще сатанá сатанý изгóнитъ, на ся́ раздѣли́л­ся éсть: кáко ýбо стáнетъ цáр­ст­во егó?
  • И áще áзъ о веельзевýлѣ изгоню́ бѣ́сы, сы́нове вáши о кóмъ изгóнятъ? сегó рáди тíи вáмъ бýдутъ судiи́.
  • А́ще ли же áзъ о Дýсѣ Бóжiи изгоню́ бѣ́сы, ýбо пости́же на вáсъ цáр­ст­вiе Бóжiе.
  • Или́ кáко мóжетъ ктó вни́ти въ дóмъ крѣ́пкаго и сосýды егó расхи́тити, áще не пéрвѣе свя́жетъ крѣ́пкаго, и тогдá дóмъ егó расхи́титъ?
  • [Зач. 47.] И́же нѣ́сть со мнóю, на мя́ éсть: и и́же не собирáетъ со мнóю, расточáетъ.
  • Сегó рáди глагóлю вáмъ: вся́къ грѣ́хъ и хулá от­пýстит­ся человѣ́комъ: а я́же на Дýха хулá не от­пýстит­ся человѣ́комъ:
  • и и́же áще речéтъ слóво на Сы́на человѣ́ческаго, от­пýстит­ся емý: а и́же речéтъ на Дýха святáго, не от­пýстит­ся емý ни въ сéй вѣ́къ, ни въ бýдущiй.
  • Или́ сотворитé дрéво добрó и плóдъ егó дóбръ: или́ сотворитé дрéво злó и плóдъ егó зóлъ: от­ плодá бо дрéво познáно бýдетъ.
  • Порождéнiя ехи́днова, кáко мóжете добрó глагóлати, зли́ сýще? От избы́тка бо сéрдца устá глагóлютъ.
  • Благíй человѣ́къ от­ благáго сокрóвища изнóситъ благáя: и лукáвый человѣ́къ от­ лукáваго сокрóвища изнóситъ лукáвая.
  • Глагóлю же вáмъ, я́ко вся́ко слóво прáздное, éже áще рекýтъ человѣ́цы, воз­дадя́тъ о нéмъ слóво въ дéнь сýдный:
  • от­ словéсъ бо сво­и́хъ оправди́шися и от­ словéсъ сво­и́хъ осýдишися.
  • [Зач. 48.] Тогдá от­вѣщáша нѣ́цыи от­ кни́жникъ и фарисéй, глагóлюще: учи́телю, хóщемъ от­ тебé знáменiе ви́дѣти.
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé и́мъ: рóдъ лукáвъ и прелюбо­дѣ́й знáменiя и́щетъ, и знáменiе не дáст­ся емý, тóкмо знáменiе Иóны прорóка:
  • я́коже бо бѣ́ Иóна во чрéвѣ ки́товѣ три́ дни́ и три́ нóщы, тáко бýдетъ и Сы́нъ человѣ́ческiй въ сéрдцы земли́ три́ дни́ и три́ нóщы.
  • Мýжiе Ниневи́тстiи востáнутъ на сýдъ съ рóдомъ си́мъ и осýдятъ егó, я́ко покáяшася прóповѣдiю Иóниною: и сé, бóлѣ Иóны здѣ́.
  • Цари́ца ю́жская востáнетъ на сýдъ съ рóдомъ си́мъ и осýдитъ и́, я́ко прiи́де от­ конéцъ земли́ слы́шати премýдрость соломóнову: и сé, бóлѣ соломóна здѣ́.
  • Егдá же нечи́стый дýхъ изы́детъ от­ человѣ́ка, прехóдитъ сквоз­ѣ́ безвóдная мѣ́ста, ищя́ покóя, и не обрѣтáетъ:
  • тогдá речéтъ: воз­вращýся въ дóмъ мóй, от­ню́дуже изыдóхъ. И при­­шéдъ обря́щетъ прáзденъ, пометéнъ и укрá­шенъ:
  • тогдá и́детъ и пóйметъ съ собóю сéдмь и́ныхъ духóвъ лютѣ́йшихъ себé, и в­шéдше живýтъ тý: и бýдутъ послѣ́дняя человѣ́ку томý гóрша пéрвыхъ. Тáко бýдетъ и рóду семý лукáвому.
  • [Зач. 49.] Ещé же емý глагóлющу къ нарóдомъ, сé, Мáти [егó] и брáтiя егó стоя́ху внѣ́, и́щуще глагóлати емý.
  • Речé же нѣ́кiй емý: сé, Мáти твоя́ и брáтiя твоя́ внѣ́ стоя́тъ, хотя́ще глагóлати тебѣ́.
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé ко глагóлющему емý: ктó éсть Мáти моя́, и ктó сýть брáтiя моя́?
  • И простéръ рýку свою́ на ученики́ своя́, речé: сé, Мáти моя́ и брáтiя моя́:
  • и́же бо áще сотвори́тъ вóлю Отцá мо­егó, и́же éсть на небесѣ́хъ, тóй брáтъ мóй, и сестрá, и Мáти [ми́] éсть.
  • Въ дéнь же тóй изшéдъ Иисýсъ изъ дóму, сѣдя́ше при­­ мóри.
  • И собрáшася къ немý нарóди мнóзи, я́коже емý въ корáбль влѣ́зти и сѣ́сти: и вéсь нарóдъ на брéзѣ стоя́ше.
  • И глагóла и́мъ при́тчами мнóго, глагóля: [Зач. 50.] сé, изы́де сѣ́яй, да сѣ́етъ:
  • и сѣ́ющу емý, о́ва падóша при­­ пути́, и прiидóша пти́цы и позобáша я́:
  • другáя же падóша на кáмен­ныхъ, идѣ́же не имѣ́яху земли́ мнóги, и áбiе прозябóша, занé не имѣ́яху глубины́ земли́:
  • сóлнцу же воз­сiя́в­шу при­­свя́нуша, и занé не имѣ́яху корéнiя, изсхóша:
  • другáя же падóша въ тéрнiи, и взы́де тéрнiе и подави́ и́хъ:
  • другáя же падóша на земли́ дóбрѣй и дая́ху плóдъ, óво ýбо стó, óво же шестьдеся́тъ, óво же три́десять:
  • имѣ́яй ýшы слы́шати да слы́шитъ.
  • [Зач. 51.] И при­­ступи́в­ше ученицы́ [егó] рекóша емý: почтó при́тчами глагóлеши и́мъ?
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé и́мъ: я́ко вáмъ данó éсть разумѣ́ти тáйны цáр­ст­вiя небéснаго, о́нѣмъ же не данó éсть:
  • и́же бо и́мать, дáст­ся емý и преизбýдетъ [емý]: а и́же не и́мать, и éже и́мать, вóзмет­ся от­ негó:
  • сегó рáди въ при́тчахъ глагóлю и́мъ, я́ко ви́дяще не ви́дятъ, и слы́шаще не слы́шатъ, ни разумѣ́ютъ:
  • и сбывáет­ся въ ни́хъ прорóче­с­т­во Исáiино, глагóлющее: слýхомъ услы́шите, и не и́мате разумѣ́ти: и зря́ще ýзрите, и не и́мате ви́дѣти:
  • отолстѣ́ бо сéрдце людíй си́хъ, и уши́ма тя́жко слы́шаша, и óчи сво­и́ смежи́ша, да не когдá ýзрятъ очи́ма, и уши́ма услы́шатъ, и сéрдцемъ уразумѣ́ютъ, и обратя́т­ся, и исцѣлю́ и́хъ.
  • Вáша же блажéн­на очесá, я́ко ви́дятъ, и ýши вáши, я́ко слы́шатъ:
  • ами́нь бо глагóлю вáмъ, я́ко мнóзи прорóцы и прáведницы вожделѣ́ша ви́дѣти, я́же ви́дите, и не ви́дѣша, и слы́шати, я́же слы́шите, и не слы́шаша.
  • Вы́ же услы́шите при́тчу сѣ́ющаго:
  • вся́кому слы́шащему слóво цáр­ст­вiя и не разумѣвáющу, при­­хóдитъ лукáвый и восхищáетъ всѣ́ян­ное въ сéрдцы егó: сié éсть, éже при­­ пути́ сѣ́ян­ное.
  • А на кáмени сѣ́ян­ное, сié éсть слы́шай слóво и áбiе съ рáдостiю прiéмлетъ é:
  • не и́мать же кóрене въ себѣ́, но при­­врéмененъ éсть: бы́в­ши же печáли или́ гонéнiю словесé рáди, áбiе соблажня́ет­ся.
  • А сѣ́ян­ное въ тéрнiи, сé éсть слы́шай слóво, и печáль вѣ́ка сегó и лéсть богáт­ст­ва подавля́етъ слóво, и безъ плодá бывáетъ.
  • А сѣ́ян­ное на дóбрѣй земли́, сé éсть слы́шай слóво и разумѣвáя: и́же ýбо плóдъ при­­нóситъ и твори́тъ óво стó, óво же шестьдеся́тъ, óво три́десять.
  • [Зач. 52.] И́ну при́тчу предложи́ и́мъ, глагóля: уподóбися цáр­ст­вiе небéсное человѣ́ку, сѣ́яв­шу дóброе сѣ́мя на селѣ́ сво­éмъ:
  • спя́щымъ же человѣ́комъ, прiи́де врáгъ егó и всѣ́я плéвелы посредѣ́ пшени́цы и отъи́де:
  • егдá же прозябé травá и плóдъ сотвори́, тогдá яви́шася и плéвелiе.
  • Пришéдше же раби́ господи́на, рѣ́ша емý: гóсподи, не дóброе ли сѣ́мя сѣ́ялъ еси́ на селѣ́ тво­éмъ? от­кýду ýбо и́мать плéвелы?
  • О́нъ же речé и́мъ: врáгъ человѣ́къ сié сотвори́. Раби́ же рѣ́ша емý: хóщеши ли ýбо, да шéдше исплевéмъ я́?
  • О́нъ же речé [и́мъ]: ни́: да не когдá восторгáюще плéвелы, востóргнете кýпно съ ни́ми [и] пшени́цу:
  • остáвите расти́ обоé кýпно до жáтвы: и во врéмя жáтвы рекý жáтелемъ: собери́те пéрвѣе плéвелы и свяжи́те и́хъ въ снопы́, я́ко сожещи́ я́: а пшени́цу собери́те въ жи́тницу мою́.
  • [Зач. 53.] И́ну при́тчу предложи́ и́мъ, глагóля: подóбно éсть цáр­ст­вiе небéсное зéрну горýшичну, éже взéмъ человѣ́къ всѣ́я на селѣ́ сво­éмъ,
  • éже мáлѣйше ýбо éсть от­ всѣ́хъ сѣ́менъ: егдá же воз­растéтъ, бóлѣе [всѣ́хъ] зéлiй éсть и бывáетъ дрéво, я́ко прiити́ пти́цамъ небéснымъ и витáти на вѣ́твехъ егó.
  • И́ну при́тчу глагóла и́мъ: подóбно éсть цáр­ст­вiе небéсное квáсу, егóже взéмши женá скры́ въ сáтѣхъ трiéхъ муки́, дóндеже вскисóша вся́.
  • Сiя́ вся́ глагóла Иисýсъ въ при́тчахъ нарóдомъ, и безъ при́тчи ничесóже глагóлаше къ ни́мъ:
  • я́ко да сбýдет­ся речéн­ное прорóкомъ, глагóлющимъ: от­вéрзу въ при́тчахъ устá моя́: от­ры́гну сокровéн­ная от­ сложéнiя мíра.
  • Тогдá остáвль нарóды, прiи́де въ дóмъ Иисýсъ. [Зач. 54.] И при­­ступи́ша къ немý ученицы́ егó, глагóлюще: скажи́ нáмъ при́тчу плéвелъ сéлныхъ.
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé и́мъ: сѣ́явый дóброе сѣ́мя éсть Сы́нъ человѣ́ческiй:
  • а селó éсть мíръ: дóброе же сѣ́мя, сíи сýть сы́нове цáр­ст­вiя, а плéвелiе сýть сы́нове непрiя́знен­нiи:
  • а врáгъ всѣ́явый и́хъ éсть дiáволъ: а жáтва кончи́на вѣ́ка éсть: а жáтели áнгели сýть.
  • Я́коже ýбо собирáютъ плéвелы и огнéмъ сожигáютъ, тáко бýдетъ въ скончáнiе вѣ́ка сегó:
  • пóслетъ Сы́нъ человѣ́ческiй áнгелы своя́, и соберýтъ от­ цáр­ст­вiя егó вся́ соблáзны и творя́щихъ беззакóнiе
  • и ввéргутъ и́хъ въ пéщь óгнен­ну: тý бýдетъ плáчь и скрéжетъ зубóмъ:
  • тогдá прáведницы просвѣтя́т­ся я́ко сóлнце въ цáр­ст­вiи Отцá и́хъ. Имѣ́яй ýшы слы́шати да слы́шитъ.
  • [Зач. 55.] Пáки подóбно éсть цáр­ст­вiе небéсное сокрóвищу сокровéну на селѣ́, éже обрѣ́тъ человѣ́къ скры́, и от­ рáдости егó и́детъ, и вся́, ели́ка и́мать, продаéтъ, и купýетъ селó тó.
  • Пáки подóбно éсть цáр­ст­вiе небéсное человѣ́ку купцý, и́щущу дóбрыхъ би́серей,
  • и́же обрѣ́тъ еди́нъ многоцѣ́ненъ би́серъ, шéдъ продадé вся́, ели́ка имя́ше, и купи́ егó.
  • Пáки подóбно éсть цáр­ст­вiе небéсное нéводу ввéржену въ мóре и от­ вся́каго рóда собрáв­шу,
  • и́же егдá испóлнися, извлекóша и́ на крáй, и сѣ́дше избрáша дóбрыя въ сосýды, а злы́я извергóша вóнъ.
  • Тáко бýдетъ въ скончáнiе вѣ́ка: изы́дутъ áнгели, и от­лучáтъ злы́я от­ среды́ прáведныхъ,
  • и ввéргутъ и́хъ въ пéщь óгнен­ную: тý бýдетъ плáчь и скрéжетъ зубóмъ.
  • Глагóла и́мъ Иисýсъ: разумѣ́сте ли сiя́ вся́? Глагóлаша емý: éй, Гóсподи.
  • О́нъ же речé и́мъ: сегó рáди вся́къ кни́жникъ, научи́вся цáр­ст­вiю небéсному, подóбенъ éсть человѣ́ку домови́ту, и́же изнóситъ от­ сокрóвища сво­егó нóвая и вéтхая.
  • [Зач. 56.] И бы́сть, егдá скончá Иисýсъ при́тчи сiя́, прéйде от­тýду.
  • И при­­шéдъ во отéче­ст­вiе своé, учá­ше и́хъ на сóнмищи и́хъ, я́ко диви́тися и́мъ и глагóлати: от­кýду семý премýдрость сiя́ и си́лы?
  • не сéй ли éсть тектóновъ Сы́нъ? не Мáти ли егó нарицáет­ся Марiáмъ, и брáтiя егó Иáковъ и Иосíй, и Си́монъ и Иýда?
  • и сестры́ егó не вся́ ли въ нáсъ сýть? от­кýду ýбо семý сiя́ вся́?
  • И блажня́хуся о нéмъ. Иисýсъ же речé и́мъ: нѣ́сть прорóкъ безъ чéсти, тóкмо во отéче­ст­вiи сво­éмъ и въ домý сво­éмъ.
  • И не сотвори́ тý си́лъ мнóгихъ за невѣ́р­ст­во и́хъ.
  • [Зач. 44.] В то время проходил Иисус в субботу засеянными полями; ученики же Его взалкали и начали срывать колосья и есть.
  • Фарисеи, увидев это, сказали Ему: вот, ученики Твои делают, чего не должно делать в субботу.
  • Он же сказал им: разве вы не читали, что сделал Давид, когда взалкал сам и бывшие с ним?
  • как он вошел в дом Божий и ел хлебы предложения, которых не должно было есть ни ему, ни бывшим с ним, а только одним священникам?
  • Или не читали ли вы в законе, что в субботы священники в храме нарушают субботу, однако невиновны?
  • Но говорю вам, что здесь Тот, Кто больше храма;
  • если бы вы знали, чтó значит: милости хочу, а не жертвы, то не осудили бы невиновных,
  • ибо Сын Человеческий есть господин и субботы.
  • [Зач. 45.] И, отойдя оттуда, вошел Он в синагогу их.
  • И вот, там был человек, имеющий сухую руку. И спросили Иисуса, чтобы обвинить Его: можно ли исцелять в субботы?
  • Он же сказал им: кто из вас, имея одну овцу, если она в субботу упадет в яму, не возьмет ее и не вытащит?
  • Сколько же лучше человек овцы! Итак можно в субботы делать добро.
  • Тогда говорит человеку тому: протяни руку твою. И он протянул, и стала она здорова, как другая.
  • [Зач. 46.] Фарисеи же, выйдя, имели совещание против Него, как бы погубить Его. Но Иисус, узнав, удалился оттуда.
  • И последовало за Ним множество народа, и Он исцелил их всех
  • и запретил им объявлять о Нем,
  • да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит:
  • Се, Отрок Мой, Которого Я избрал, Возлюбленный Мой, Которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
  • не воспрекословит, не возопиет, и никто не услышит на улицах голоса Его;
  • трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит, доколе не доставит суду победы;
  • и на имя Его будут уповать народы.
  • Тогда привели к Нему бесноватого слепого и немого; и исцелил его, так что слепой и немой стал и говорить и видеть.
  • И дивился весь народ и говорил: не это ли Христос, сын Давидов?
  • Фарисеи же, услышав сие, сказали: Он изгоняет бесов не иначе, как силою веельзевула, князя бесовского.
  • Но Иисус, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет; и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит.
  • И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собою: как же устоит царство его?
  • И если Я силою веельзевула изгоняю бесов, то сыновья ваши чьею силою изгоняют? Посему они будут вам судьями.
  • Если же Я Духом Божиим изгоняю бесов, то конечно достигло до вас Царствие Божие.
  • Или, как может кто войти в дом сильного и расхитить вещи его, если прежде не свяжет сильного? и тогда расхитит дом его.
  • [Зач. 47.] Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает.
  • Посему говорю вам: всякий грех и хула простятся человекам, а хула на Духа не простится человекам;
  • если кто скажет слово на Сына Человеческого, простится ему; если же кто скажет на Духа Святаго, не простится ему ни в сем веке, ни в будущем.
  • Или признайте дерево хорошим и плод его хорошим; или признайте дерево худым и плод его худым, ибо дерево познается по плоду.
  • Порождения ехиднины! как вы можете говорить доброе, будучи злы? Ибо от избытка сердца говорят уста.
  • Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе, а злой человек из злого сокровища выносит злое.
  • Говорю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда:
  • ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься.
  • [Зач. 48.] Тогда некоторые из книжников и фарисеев сказали: Учитель! хотелось бы нам видеть от Тебя знамение.
  • Но Он сказал им в ответ: род лукавый и прелюбодейный ищет знамения; и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка;
  • ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи.
  • Ниневитяне восстанут на суд с родом сим и осудят его, ибо они покаялись от проповеди Иониной; и вот, здесь больше Ионы.
  • Царица южная восстанет на суд с родом сим и осудит его, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой; и вот, здесь больше Соломона.
  • Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и не находит;
  • тогда говорит: возвращусь в дом мой, откуда я вышел. И, придя, находит его незанятым, выметенным и убранным;
  • тогда идет и берет с собою семь других духов, злейших себя, и, войдя, живут там; и бывает для человека того последнее хуже первого. Так будет и с этим злым родом.
  • [Зач. 49.] Когда же Он еще говорил к народу, Матерь и братья Его стояли вне дома, желая говорить с Ним.
  • И некто сказал Ему: вот Матерь Твоя и братья Твои стоят вне, желая говорить с Тобою.
  • Он же сказал в ответ говорившему: кто Матерь Моя? и кто братья Мои?
  • И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои;
  • ибо, кто будет исполнять волю Отца Моего Небесного, тот Мне брат, и сестра, и матерь.
  • Выйдя же в день тот из дома, Иисус сел у моря.
  • И собралось к Нему множество народа, так что Он вошел в лодку и сел; а весь народ стоял на берегу.
  • И поучал их много притчами, говоря: [Зач. 50.] вот, вышел сеятель сеять;
  • и когда он сеял, иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то;
  • иное упало на места каменистые, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока.
  • Когда же взошло солнце, увяло, и, как не имело корня, засохло;
  • иное упало в терние, и выросло терние и заглушило его;
  • иное упало на добрую землю и принесло плод: одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать.
  • Кто имеет уши слышать, да слышит!
  • [Зач. 51.] И, приступив, ученики сказали Ему: для чего притчами говоришь им?
  • Он сказал им в ответ: для того, что вам дано знать тайны Царствия Небесного, а им не дано,
  • ибо кто имеет, тому дано будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет;
  • потому говорю им притчами, что они видя не видят, и слыша не слышат, и не разумеют;
  • и сбывается над ними пророчество Исаии, которое говорит: слухом услышите – и не уразумеете, и глазами смотреть будете – и не увидите,
  • ибо огрубело сердце людей сих и ушами с трудом слышат, и глаза свои сомкнули, да не увидят глазами и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и да не обратятся, чтобы Я исцелил их.
  • Ваши же блаженны очи, что видят, и уши ваши, что слышат,
  • ибо истинно говорю вам, что многие пророки и праведники желали видеть, чтó вы видите, и не видели, и слышать, чтó вы слышите, и не слышали.
  • Вы же выслушайте значение притчи о сеятеле:
  • ко всякому, слушающему слово о Царствии и не разумеющему, приходит лукавый и похищает посеянное в сердце его – вот кого означает посеянное при дороге.
  • А посеянное на каменистых местах означает того, кто слышит слово и тотчас с радостью принимает его;
  • но не имеет в себе корня и непостоянен: когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняется.
  • А посеянное в тернии означает того, кто слышит слово, но забота века сего и обольщение богатства заглушает слово, и оно бывает бесплодно.
  • Посеянное же на доброй земле означает слышащего слово и разумеющего, который и бывает плодоносен, так что иной приносит плод во сто крат, иной в шестьдесят, а иной в тридцать.
  • [Зач. 52.] Другую притчу предложил Он им, говоря: Царство Небесное подобно человеку, посеявшему доброе семя на поле своем;
  • когда же люди спали, пришел враг его и посеял между пшеницею плевелы и ушел;
  • когда взошла зелень и показался плод, тогда явились и плевелы.
  • Придя же, рабы домовладыки сказали ему: господин! не доброе ли семя сеял ты на поле твоем? откуда же на нем плевелы?
  • Он же сказал им: враг человек сделал это. А рабы сказали ему: хочешь ли, мы пойдем, выберем их?
  • Но он сказал: нет – чтобы, выбирая плевелы, вы не выдергали вместе с ними пшеницы,
  • оставьте расти вместе тó и другое до жатвы; и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в снопы, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в житницу мою.
  • [Зач. 53.] Иную притчу предложил Он им, говоря: Царство Небесное подобно зерну горчичному, которое человек взял и посеял на поле своем,
  • которое, хотя меньше всех семян, но, когда вырастет, бывает больше всех злаков и становится деревом, так что прилетают птицы небесные и укрываются в ветвях его.
  • Иную притчу сказал Он им: Царство Небесное подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло всё.
  • Всё сие Иисус говорил народу притчами, и без притчи не говорил им,
  • да сбудется реченное через пророка, который говорит: отверзу в притчах уста Мои; изреку сокровенное от создания мира.
  • Тогда Иисус, отпустив народ, вошел в дом. ||[Зач. 54.] И, приступив к Нему, ученики Его сказали: изъясни нам притчу о плевелах на поле.
  • Он же сказал им в ответ: сеющий доброе семя есть Сын Человеческий;
  • поле есть мир; доброе семя, это сыны Царствия, а плевелы – сыны лукавого;
  • враг, посеявший их, есть диавол; жатва есть кончина века, а жнецы суть Ангелы.
  • Посему как собирают плевелы и огнем сжигают, так будет при кончине века сего:
  • пошлет Сын Человеческий Ангелов Своих, и соберут из Царства Его все соблазны и делающих беззаконие,
  • и ввергнут их в печь огненную; там будет плач и скрежет зубов;
  • тогда праведники воссияют, как солнце, в Царстве Отца их. Кто имеет уши слышать, да слышит!
  • [Зач. 55.] Еще подобно Царство Небесное сокровищу, скрытому на поле, которое, найдя, человек утаил, и от радости о нем идет и продает всё, что имеет, и покупает поле то.
  • Еще подобно Царство Небесное купцу, ищущему хороших жемчужин,
  • который, найдя одну драгоценную жемчужину, пошел и продал всё, что имел, и купил ее.
  • Еще подобно Царство Небесное неводу, закинутому в море и захватившему рыб всякого рода,
  • который, когда наполнился, вытащили на берег и, сев, хорошее собрали в сосуды, а худое выбросили вон.
  • Так будет при кончине века: изыдут Ангелы, и отделят злых из среды праведных,
  • и ввергнут их в печь огненную: там будет плач и скрежет зубов.
  • И спросил их Иисус: поняли ли вы всё это? Они говорят Ему: тáк, Господи!
  • Он же сказал им: поэтому всякий книжник, наученный Царству Небесному, подобен хозяину, который выносит из сокровищницы своей новое и старое.
  • [Зач. 56.] И, когда окончил Иисус притчи сии, пошел оттуда.
  • И, придя в отечество Свое, учил их в синагоге их, так что они изумлялись и говорили: откуда у Него такая премудрость и силы?
  • не плотников ли Он сын? не Его ли Мать называется Мария, и братья Его Иаков и Иосий, и Симон, и Иуда?
  • и сестры Его не все ли между нами? откуда же у Него всё это?
  • И соблазнялись о Нем. Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и в доме своем.
  • И не совершил там многих чудес по неверию их.
Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта