Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Евангелие по Матфею

 
  • Тогда́ при­­ступи́ша ко Иису́сови и́же от­ Иерусали́ма кни́жницы и фарисе́е, глаго́люще:
  • почто́ ученицы́ тво­и́ преступа́ютъ преда́нiе ста́рецъ? не умыва́ютъ бо ру́къ сво­и́хъ, егда́ хлѣ́бъ ядя́тъ.
  • О́нъ же от­вѣща́въ рече́ и́мъ: почто́ и вы́ преступа́ете за́повѣдь Бо́жiю за преда́нiе ва́­ше?
  • Бо́гъ бо заповѣ́да, глаго́ля: чти́ отца́ и ма́терь: и: и́же злосло́витъ отца́ или́ ма́терь, сме́ртiю да у́мретъ.
  • Вы́ же глаго́лете: и́же а́ще рече́тъ отцу́ или́ ма́тери: да́ръ, и́мже бы от­ мене́ по́льзовал­ся еси́:
  • и да не почти́тъ отца́ сво­его́ или́ ма́тере {ма́тере сво­ея́}: и разори́сте за́повѣдь Бо́жiю за преда́нiе ва́­ше.
  • Лицемѣ́ри, до́брѣ проро́че­с­т­вова о ва́съ Иса́iа, глаго́ля:
  • при­­ближа́ют­ся мнѣ́ лю́дiе сі́и усты́ сво­и́ми и устна́ми чту́тъ мя́: се́рдце же и́хъ дале́че от­сто­и́тъ от­ мене́:
  • всу́е же чту́тъ мя́, уча́ще уче́ниемъ, за́повѣдемъ человѣ́ческимъ.
  • И при­­зва́въ наро́ды, рече́ и́мъ: слы́шите и разумѣ́йте:
  • не входя́щее во уста́ скверни́тъ человѣ́ка: но исходя́щее изо у́стъ, то́ скверни́тъ человѣ́ка.
  • [Зач. 61.] Тогда́ при­­сту́пльше ученицы́ его́ рѣ́ша ему́: вѣ́си ли, я́ко фарисе́е слы́шав­ше сло́во соблазни́шася?
  • О́нъ же от­вѣща́въ рече́: вся́къ са́дъ, его́же не насади́ Оте́цъ мо́й небе́сный, искорени́т­ся:
  • оста́вите и́хъ: вожди́ су́ть слѣ́пи слѣпце́мъ: слѣпе́цъ же слѣпца́ а́ще во́дитъ, о́ба въ я́му впаде́тася.
  • Отвѣща́въ же пе́тръ рече́ ему́: скажи́ на́мъ при́тчу сiю́.
  • Иису́съ же рече́ [и́мъ]: едина́че {еще́} ли и вы́ безъ ра́зума есте́?
  • не у́ ли разумѣва́ете, я́ко вся́ко, е́же вхо́дитъ во уста́, во чре́во вмѣща́ет­ся и Афедро́номъ исхо́дитъ?
  • исходя́щая же изо у́стъ, от­ се́рдца исхо́дятъ, и та́ скверня́тъ человѣ́ка:
  • от­ се́рдца бо исхо́дятъ помышле́нiя зла́я, уби́й­ст­ва, прелюбо­дѣя́нiя, любо­дѣя́нiя, татьбы́, лжесвидѣ́тел­ст­ва, хулы́:
  • сiя́ су́ть скверня́щая человѣ́ка: а е́же неумове́н­ныма рука́ма я́сти, не скверни́тъ человѣ́ка.
  • [Зач. 62.] И изше́дъ от­ту́ду Иису́съ, отъи́де во страны́ ти́рскiя и Сидо́нскiя.
  • И се́, жена́ Ханане́йска, от­ предѣ́лъ тѣ́хъ изше́дши, возопи́ къ нему́ глаго́лющи: поми́луй мя́, Го́споди, Сы́не Дави́довъ, дщи́ моя́ злѣ́ бѣсну́ет­ся.
  • О́нъ же не от­вѣща́ е́й словесе́. И при­­сту́пльше ученицы́ его́, моля́ху его́, глаго́люще: от­пусти́ ю́, я́ко вопiе́тъ вслѣ́дъ на́съ.
  • О́нъ же от­вѣща́въ рече́: нѣ́смь по́сланъ, то́кмо ко овца́мъ поги́бшымъ до́му Изра́илева.
  • Она́ же при­­ше́дши поклони́ся ему́, глаго́лющи: Го́споди, помози́ ми.
  • О́нъ же от­вѣща́въ рече́: нѣ́сть добро́ отъ­я́ти хлѣ́ба ча́домъ и поврещи́ псо́мъ.
  • Она́ же рече́: е́й, Го́споди: и́бо и пси́ ядя́тъ от­ крупи́цъ па́да­ю­щихъ от­ трапе́зы господе́й сво­и́хъ.
  • Тогда́ от­вѣща́въ Иису́съ рече́ е́й: о, же́но, ве́лiя вѣ́ра твоя́: бу́ди тебѣ́ я́коже хо́щеши. И исцѣлѣ́ дщи́ ея́ от­ того́ часа́.
  • [Зач. 63.] И преше́дъ от­ту́ду Иису́съ, прiи́де на мо́ре Галиле́йское, и воз­ше́дъ на гору́, сѣ́де ту́.
  • И при­­ступи́ша къ нему́ наро́ди мно́зи, иму́ще съ собо́ю хромы́я, слѣпы́я, нѣмы́я, бѣ́дныя и и́ны мно́ги, и при­­верго́ша и́хъ къ нога́ма Иису́совыма: и исцѣли́ и́хъ:
  • я́коже наро́домъ диви́тися, ви́дящимъ нѣмы́я глаго́люща, бѣ́дныя здра́вы, хромы́я ходя́щя и слѣпы́я ви́дящя: и сла́вляху Бо́га Изра́илева.
  • [Зач. 64.] Иису́съ же при­­зва́въ ученики́ своя́, рече́ [и́мъ]: милосе́рдую о наро́дѣ [се́мъ], я́ко уже́ дни́ три́ при­­сѣдя́тъ мнѣ́ и не и́мутъ чесо́ я́сти: и от­пусти́ти и́хъ не я́дшихъ не хощу́, да не ка́ко ослабѣ́ютъ на пути́.
  • И глаго́лаша ему́ ученицы́ его́: от­ку́ду на́мъ въ пусты́ни хлѣ́би толи́цы, я́ко да насы́тит­ся толи́къ наро́дъ?
  • И глаго́ла и́мъ Иису́съ: коли́ко хлѣ́бы и́мате? Они́ же рѣ́ша: се́дмь, и ма́ло ры́бицъ.
  • И повелѣ́ наро́домъ воз­лещи́ на земли́,
  • и прiе́мь се́дмь хлѣ́бы и ры́бы, хвалу́ воз­да́въ преломи́ и даде́ ученико́мъ сво­и́мъ, ученицы́ же наро́домъ.
  • И ядо́ша вси́ и насы́тишася: и взя́ша избы́тки укру́хъ, се́дмь ко́шницъ испо́лнь:
  • я́дшихъ же бя́ше четы́ре ты́сящы муже́й, ра́звѣ же́нъ и дѣте́й.
  • И от­пусти́въ наро́ды, влѣ́зе въ кора́бль и прiи́де въ предѣ́лы Магдали́нски.
  • Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят:
  • зачем ученики Твои преступают предание старцев? ибо не умывают рук своих, когда едят хлеб.
  • Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего?
  • Ибо Бог заповедал: почитай отца и мать; и: злословящий отца или мать смертью да умрет.
  • А вы говорите: если кто скажет отцу или матери: дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался,
  • тот может и не почтить отца своего или мать свою; таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим.
  • Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря:
  • приближаются ко Мне люди сии устами своими, и чтут Меня языком, сердце же их далеко отстоит от Меня;
  • но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим.
  • И, призвав народ, сказал им: слушайте и разумейте!
  • не то́, что́ входит в уста, оскверняет человека, но то́, что́ выходит из уст, оскверняет человека.
  • [Зач. 61.] Тогда ученики Его, приступив, сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились?
  • Он же сказал в ответ: всякое растение, которое не Отец Мой Небесный насадил, искоренится;
  • оставьте их: они – слепые вожди слепых; а если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму.
  • Петр же, отвечая, сказал Ему: изъясни нам притчу сию.
  • Иисус сказал: неужели и вы еще не разумеете?
  • еще ли не понимаете, что всё, входящее в уста, проходит в чрево и извергается вон?
  • а исходящее из уст – из сердца исходит – сие оскверняет человека,
  • ибо из сердца исходят злые помыслы, убийства, прелюбодеяния, любодеяния, кражи, лжесвидетельства, хуления –
  • это оскверняет человека; а есть неумытыми руками – не оскверняет человека.
  • [Зач. 62.] И, выйдя оттуда, Иисус удалился в страны Тирские и Сидонские.
  • И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется.
  • Но Он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив, просили Его: отпусти ее, потому что кричит за нами.
  • Он же сказал в ответ: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева.
  • А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи! помоги мне.
  • Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.
  • Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их.
  • Тогда Иисус сказал ей в ответ: о, женщина! велика́ вера твоя; да будет тебе по желанию твоему. И исцелилась дочь ее в тот час.
  • [Зач. 63.] Перейдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там.
  • И приступило к Нему множество народа, имея с собою хромых, слепых, немых, увечных и иных многих, и повергли их к ногам Иисусовым; и Он исцелил их;
  • так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева.
  • [Зач. 64.] Иисус же, призвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть; отпустить же их неевшими не хочу, чтобы не ослабели в дороге.
  • И говорят Ему ученики Его: откуда нам взять в пустыне столько хлебов, чтобы накормить столько народа?
  • Говорит им Иисус: сколько у вас хлебов? Они же сказали: семь, и немного рыбок.
  • Тогда велел народу возлечь на землю.
  • И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики народу.
  • И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин полных,
  • а евших было четыре тысячи человек, кроме женщин и детей.
  • И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские.
  • Entonces se acercaron a Jesús ciertos escribas y fariseos de Jerusalén, diciendo:
  • —¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de los ancianos?, pues no se lavan las manos cuando comen pan.
  • Respondiendo él, les dijo:

    —¿Por qué también vosotros quebrantáis el mandamiento de Dios por vuestra tradición?

  • Dios mandó diciendo: “Honra a tu padre y a tu madre”, y “El que maldiga al padre o a la madre, sea condenado a muerte”,
  • pero vosotros decís: “Cualquiera que diga a su padre o a su madre: ‘Es mi ofrenda a Dios todo aquello con que pudiera ayudarte’,
  • ya no ha de honrar a su padre o a su madre.” Así habéis invalidado el mandamiento de Dios por vuestra tradición.
  • Hipócritas, bien profetizó de vosotros Isaías, cuando dijo:

  • »“Este pueblo de labios me honra,
    mas su corazón está lejos de mí,
  • pues en vano me honran,
    enseñando como doctrinas mandamientos de hombres.”

  • Y llamando a sí a la multitud, les dijo:

    —Oíd, y entended:

  • No lo que entra por la boca contamina al hombre; pero lo que sale de la boca, esto contamina al hombre.
  • Entonces, acercándose sus discípulos, le dijeron:

    —¿Sabes que los fariseos se ofendieron cuando oyeron esta palabra?

  • Pero respondiendo él, dijo:

    —Toda planta que no plantó mi Padre celestial será desarraigada.

  • Dejadlos; son ciegos guías de ciegos; y si el ciego guía al ciego, ambos caerán en el hoyo.
  • Respondiendo Pedro, le dijo:

    —Explícanos esta parábola.

  • Jesús dijo:

    —¿También vosotros estáis faltos de entendimiento?

  • ¿No entendéis que todo lo que entra en la boca va al vientre, y es echado en la letrina?
  • Pero lo que sale de la boca, del corazón sale; y esto contamina al hombre,
  • porque del corazón salen los malos pensamientos, los homicidios, los adulterios, las fornicaciones, los hurtos, los falsos testimonios, las blasfemias.
  • Estas cosas son las que contaminan al hombre; pero el comer con las manos sin lavar no contamina al hombre.

  • Saliendo Jesús de allí, se fue a la región de Tiro y de Sidón.
  • Entonces una mujer cananea que había salido de aquella región comenzó a gritar y a decirle:

    —¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de mí! Mi hija es gravemente atormentada por un demonio.

  • Pero Jesús no le respondió palabra. Entonces, acercándose sus discípulos, le rogaron diciendo:

    —Despídela, pues viene gritando detrás de nosotros.

  • Él, respondiendo, dijo:

    —No soy enviado sino a las ovejas perdidas de la casa de Israel.

  • Entonces ella vino y se postró ante él, diciendo:

    —¡Señor, socórreme!

  • Respondiendo él, dijo:

    —No está bien tomar el pan de los hijos y echarlo a los perros.

  • Ella dijo:

    —Sí, Señor; pero aun los perros comen de las migajas que caen de la mesa de sus amos.

  • Entonces, respondiendo Jesús, dijo:

    —¡Mujer, grande es tu fe! Hágase contigo como quieres.

    Y su hija fue sanada desde aquella hora.

  • Pasó Jesús de allí y fue junto al Mar de Galilea; subió al monte y se sentó allí.
  • Se le acercó mucha gente que traía consigo cojos, ciegos, mudos, mancos y otros muchos enfermos. Los pusieron a los pies de Jesús, y los sanó;
  • de manera que la multitud se maravillaba al ver que los mudos hablaban, los mancos quedaban sanos, los cojos andaban y los ciegos veían. Y glorificaban al Dios de Israel.

  • Jesús, llamando a sus discípulos, dijo:

    —Tengo compasión de la gente, porque ya hace tres días que están conmigo y no tienen qué comer; y no quiero despedirlos en ayunas, no sea que se desmayen en el camino.

  • Entonces sus discípulos le dijeron:

    —¿De dónde sacaremos nosotros tantos panes en el desierto para saciar a una multitud tan grande?

  • Jesús les preguntó:

    —¿Cuántos panes tenéis?

    Y ellos dijeron:

    —Siete y unos pocos peces.

  • Entonces mandó a la multitud que se recostara en tierra.
  • Tomó los siete panes y los peces, dio gracias, los partió y dio a sus discípulos, y los discípulos a la multitud.
  • Comieron todos y se saciaron; y de los pedazos que sobraron recogieron siete canastas llenas.
  • Los que comieron eran como cuatro mil hombres, sin contar las mujeres y los niños.
  • Entonces, después de despedir a la gente, entró en la barca y fue a la región de Magdala.