Евангелие от Матфея, 16:27, 24:30, 26:64

 
  • [Зач. 65.] И при­­ступи́ша [къ немý] фарисéе и саддукéе, искушáюще проси́ша егó знáменiе съ небесé показáти и́мъ.
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé и́мъ: вéчеру бы́в­шу, глагóлете: вéдро, чермнýетбося нéбо:
  • и ýтру: днéсь зимá, чермнýетбося дряселýя нéбо. Лицемѣ́ри, лицé ýбо небесé умѣ́ете разсуждáти, знáменiй же временóмъ не мóжете [искуси́ти].
  • Рóдъ лукáвъ и прелюбо­дѣ́йный знáменiя и́щетъ: и знáменiе не дáст­ся емý, тóкмо знáменiе Иóны прорóка. И остáвль и́хъ, отъи́де.
  • И прешéдше ученицы́ егó на о́нъ пóлъ, забы́ша хлѣ́бы взя́ти.
  • [Зач. 66.] Иисýсъ же речé и́мъ: внемли́те и блюди́теся от­ квáса фарисéйска и саддукéйска.
  • Они́ же помышля́ху въ себѣ́, глагóлюще: я́ко хлѣ́бы не взя́хомъ.
  • Разумѣ́въ же Иисýсъ речé и́мъ: чтó мы́слите въ себѣ́, маловѣ́ри, я́ко хлѣ́бы не взя́сте?
  • не ý ли разумѣ́ете, нижé пóмните пя́ть хлѣ́бы пяти́мъ ты́сящамъ, и коли́ко кóшъ взя́сте?
  • ни ли сéдмь хлѣ́бы четы́ремъ ты́сящамъ, и коли́ко кóшницъ взя́сте?
  • кáко не разумѣ́ете, я́ко не о хлѣ́бѣхъ рѣ́хъ вáмъ внимáти, [но] от­ квáса фарисéйска и саддукéйска?
  • Тогдá разумѣ́ша, я́ко не речé храни́тися от­ квáса хлѣ́бнаго, но от­ учéнiя фарисéйска и саддукéйска.
  • [Зач. 67.] Пришéдъ же Иисýсъ во страны́ кесарíи Фили́пповы, вопрошá­ше ученики́ своя́, глагóля: когó мя глагóлютъ человѣ́цы бы́ти, Сы́на человѣ́ческаго?
  • Они́ же рѣ́ша: óви ýбо Иоáн­на крести́теля, инíи же илiю́, друзíи же иеремíю или́ еди́наго от­ прорóкъ.
  • Глагóла и́мъ [Иисýсъ]: вы́ же когó мя глагóлете бы́ти?
  • Отвѣщáвъ же Си́монъ пéтръ речé: ты́ еси́ Христóсъ, Сы́нъ Бóга живáго.
  • И от­вѣщáвъ Иисýсъ речé емý: блажéнъ еси́, Си́моне, вáръ Иóна, я́ко плóть и крóвь не яви́ тебѣ́, но Отéцъ мóй, и́же на небесѣ́хъ:
  • и áзъ же тебѣ́ глагóлю, я́ко ты́ еси́ пéтръ, и на сéмъ кáмени сози́жду цéрковь мою́, и вратá áдова не одолѣ́ютъ éй:
  • и дáмъ ти́ ключи́ цáр­ст­ва небéснаго: и éже áще свя́жеши на земли́, бýдетъ свя́зано на небесѣ́хъ: и éже áще разрѣши́ши на земли́, бýдетъ разрѣшéно на небесѣ́хъ.
  • [Зач. 68.] Тогдá запрети́ Иисýсъ ученикóмъ сво­и́мъ, да ни комýже рекýтъ, я́ко сéй éсть Иисýсъ Христóсъ.
  • Оттóлѣ начáтъ Иисýсъ скáзовати ученикóмъ сво­и́мъ, я́ко подобáетъ емý ити́ во Иерусали́мъ и мнóго пострадáти от­ стáрецъ и архiерéй и кни́жникъ, и убiéну бы́ти, и въ трéтiй дéнь востáти.
  • И по­éмь егó пéтръ, начáтъ прерѣцáти емý глагóля: милосéрдъ ты́, Гóсподи: не и́мать бы́ти тебѣ́ сié.
  • О́нъ же обрáщься речé Петрóви: иди́ за мнóю, сатанó, соблáзнъ ми́ еси́: я́ко не мы́слиши я́же [сýть] Бóжiя, но человѣ́ческая.
  • [Зач. 69.] Тогдá Иисýсъ речé ученикóмъ сво­и́мъ: áще ктó хóщетъ по мнѣ́ ити́, да от­вéржет­ся себé и вóзметъ крéстъ свóй и по мнѣ́ грядéтъ:
  • и́же бо áще хóщетъ дýшу свою́ спасти́, погуби́тъ ю́: и и́же áще погуби́тъ дýшу свою́ менé рáди, обря́щетъ ю́:
  • кáя бо пóльза человѣ́ку, áще мíръ вéсь прiобря́щетъ, дýшу же свою́ отщети́тъ? или́ чтó дáстъ человѣ́къ измѣ́ну за дýшу свою́?
  • прiити́ бо и́мать Сы́нъ человѣ́ческiй во слáвѣ Отцá сво­егó со áнгелы сво­и́ми, и тогдá воз­дáстъ комýждо по дѣя́ниемъ егó:
  • ами́нь глагóлю вáмъ, [я́ко] сýть нѣ́цыи от­ здѣ́ стоя́щихъ, и́же не и́мутъ вкуси́ти смéрти, дóндеже ви́дятъ Сы́на человѣ́ческаго грядýща во цáр­ст­вiи сво­éмъ.
  • [Зач. 97.] И изшéдъ Иисýсъ идя́ше от­ цéркве. И при­­ступи́ша [къ немý] ученицы́ егó показáти емý здáнiя церкóвная.
  • Иисýсъ же речé и́мъ: не ви́дите ли вся́ сiя́? ами́нь глагóлю вáмъ, не и́мать остáти здѣ́ кáмень на кáмени, и́же не разори́т­ся.
  • [Зач. 98.] Сѣдя́щу же емý на горѣ́ Елеóнстѣй, при­­ступи́ша къ немý ученицы́ на еди́нѣ, глагóлюще: рцы́ нáмъ, когдá сiя́ бýдутъ? и чтó éсть знáменiе тво­егó при­­шé­ст­вiя и кончи́на вѣ́ка?
  • И от­вѣщáвъ Иисýсъ речé и́мъ: блюди́те, да никтóже вáсъ прельсти́тъ:
  • мнóзи бо прiи́дутъ во и́мя моé, глагóлюще: áзъ éсмь Христóсъ: и мнóги прельстя́тъ.
  • Услы́шати же и́мате брáни и слы́шанiя брáнемъ. Зри́те, не ужасáйтеся, подобáетъ бо всѣ́мъ [си́мъ] бы́ти: но не тогдá éсть кончи́на.
  • Востáнетъ бо язы́къ на язы́къ, и цáр­ст­во на цáр­ст­во: и бýдутъ глáди и пáгубы и трýси по мѣ́стомъ:
  • вся́ же сiя́ начáло болѣ́знемъ.
  • Тогдá предадя́тъ вы́ въ скóрби и убiю́тъ вы́: и бýдете ненави́дими всѣ́ми язы́ки и́мене мо­егó рáди.
  • И тогдá соблазня́т­ся мнóзи, и дрýгъ дрýга предадя́тъ, и воз­ненави́дятъ дрýгъ дрýга:
  • и мнóзи лжепрорóцы востáнутъ и прельстя́тъ мнóгiя:
  • и за умножéнiе беззакóнiя, изся́кнетъ любы́ мнóгихъ.
  • [Зач. 99.] Претерпѣ́вый же до концá, тóй спасéт­ся.
  • И проповѣ́ст­ся сié евáнгелiе цáр­ст­вiя по всéй вселéн­нѣй, во свидѣ́тел­ст­во всѣ́мъ язы́комъ: и тогдá прiи́детъ кончи́на.
  • Егдá ýбо ýзрите мéрзость запустѣ́нiя, речéн­ную данiи́ломъ прорóкомъ, стоя́щу на мѣ́стѣ святѣ: и́же чтéтъ, да разумѣ́етъ:
  • тогдá сýщiи во Иудéи да бѣжáтъ на гóры:
  • [и] и́же на крóвѣ, да не схóдитъ взя́ти я́же въ домý егó:
  • и и́же на селѣ́, да не воз­врати́т­ся вспя́ть взя́ти ри́зъ сво­и́хъ.
  • Гóре же непрáзднымъ и доя́щымъ въ ты́я дни́.
  • Моли́теся же, да не бýдетъ бѣ́г­ст­во вá­ше въ зимѣ́, ни въ суббóту.
  • Бýдетъ бо тогдá скóрбь вéлiя, яковáже не былá от­ начáла мíра досéлѣ, нижé и́мать бы́ти.
  • И áще не бы́ша прекрати́лися днíе о́ны, не бы́ ýбо спаслáся вся́ка плóть: избрáн­ныхъ же рáди прекратя́т­ся днíе о́ны.
  • Тогдá áще ктó речéтъ вáмъ: сé, здѣ́ Христóсъ, или́ óндѣ: не ими́те вѣ́ры:
  • востáнутъ бо лжехри́сти и лжепрорóцы и дадя́тъ знáменiя вéлiя и чудесá, я́коже прельсти́ти, áще воз­мóжно, и избрáн­ныя.
  • Сé, прéжде рѣ́хъ вáмъ.
  • А́ще ýбо рекýтъ вáмъ: сé, въ пусты́ни éсть, не изыди́те: сé, въ сокрóвищихъ, не ими́те вѣ́ры:
  • [Зач. 100.] я́коже бо мóлнiя исхóдитъ от­ востóкъ и явля́ет­ся до зáпадъ, тáко бýдетъ при­­шé­ст­вiе Сы́на человѣ́ческаго:
  • идѣ́же бо áще бýдетъ трýпъ, тáмо соберýт­ся орли́.
  • А́бiе же, по скóрби днíй тѣ́хъ, сóлнце помéркнетъ, и лунá не дáстъ свѣ́та сво­егó, и звѣ́зды спадýтъ съ небесé, и си́лы небéсныя подви́гнут­ся:
  • и тогдá яви́т­ся знáменiе Сы́на человѣ́ческаго на небеси́: и тогдá восплáчут­ся вся́ колѣ́на земнáя и ýзрятъ Сы́на человѣ́ческаго грядýща на о́блацѣхъ небéсныхъ съ си́лою и слáвою мнóгою:
  • и пóслетъ áнгелы своя́ съ трýбнымъ глáсомъ вéлiимъ, и соберýтъ избрáн­ныя егó от­ четы́рехъ вѣ́тръ, от­ конéцъ небéсъ до конéцъ и́хъ.
  • От смокóвницы же научи́теся при́тчи: егдá ужé вáiя ея́ бýдутъ млáда, и ли́­ст­вiе прозя́бнетъ, вѣ́дите, я́ко бли́зъ éсть жáтва:
  • тáко и вы́, егдá ви́дите сiя́ вся́, вѣ́дите, я́ко бли́зъ éсть, при­­ двéрехъ.
  • [Зач. 101.] Ами́нь глагóлю вáмъ, не мимо­и́детъ рóдъ сéй, дóндеже вся́ сiя́ бýдутъ:
  • нéбо и земля́ мимо­и́детъ, словесá же моя́ не мимо­и́дутъ.
  • [Зач. 102.] О дни́ же тóмъ и часѣ́ никтóже вѣ́сть, ни áнгели небéснiи, тóкмо Отéцъ мóй еди́нъ:
  • я́коже [бо бы́сть во] дни́ Нóевы, тáко бýдетъ и при­­шé­ст­вiе Сы́на человѣ́ческаго:
  • я́коже бо бѣ́ху во дни́ прéжде потóпа ядýще и пiю́ще, женя́щеся и посягáюще, до негóже днé вни́де Нóе въ ковчéгъ,
  • и не увѣ́дѣша, дóндеже прiи́де водá и взя́тъ вся́: тáко бýдетъ и при­­шé­ст­вiе Сы́на человѣ́ческаго:
  • тогдá двá бýдета на селѣ́: еди́нъ по­éмлет­ся, а другíй оставля́ет­ся:
  • двѣ́ мéлющѣ въ жéрновахъ: еди́на по­éмлет­ся, и еди́на оставля́ет­ся.
  • [Зач. 103.] Бди́те ýбо, я́ко не вѣ́сте, въ кíй чáсъ Госпóдь вáшъ прiи́детъ.
  • Сié же вѣ́дите, я́ко áще бы вѣ́далъ дóму влады́ка, въ кýю стрáжу тáть прiи́детъ, бдѣ́лъ ýбо бы и не бы́ дáлъ подкопáти хрáма сво­егó.
  • Сегó рáди и вы́ бýдите готóви: я́ко, въ óньже чáсъ не мнитé, Сы́нъ человѣ́ческiй прiи́детъ.
  • Ктó ýбо éсть вѣ́рный рáбъ и мýдрый, егóже постáвитъ господи́нъ егó надъ дóмомъ сво­и́мъ, éже дая́ти и́мъ пи́щу во врéмя [и́хъ]?
  • блажéнъ рáбъ тóй, егóже, при­­шéдъ господи́нъ егó, обря́щетъ тáко творя́ща:
  • ами́нь глагóлю вáмъ, я́ко надъ всѣ́мъ имѣ́нiемъ сво­и́мъ постáвитъ егó.
  • А́ще ли же речéтъ злы́й рáбъ тóй въ сéрдцы сво­éмъ: косни́тъ господи́нъ мóй прiити́,
  • и нáчнетъ би́ти клеврéты своя́, я́сти же и пи́ти съ пiя́ницами:
  • прiи́детъ господи́нъ рабá тогó въ дéнь, въ óньже не чáетъ, и въ чáсъ, въ óньже не вѣ́сть,
  • и растéшетъ егó полмá, и чáсть егó съ невѣ́рными положи́тъ: тý бýдетъ плáчь и скрéжетъ зубóмъ.
  • [Зач. 107.] И бы́сть, егдá скончá Иисýсъ вся́ словесá сiя́, речé ученикóмъ сво­и́мъ:
  • вѣ́сте, я́ко по двою́ дню́ пáсха бýдетъ, и Сы́нъ человѣ́ческiй прéданъ бýдетъ на пропя́тiе.
  • Тогдá собрáшася архiерéе и кни́жницы и стáрцы людстíи во двóръ архiерéовъ, глагóлемаго каiáфы,
  • и совѣщáша, да Иисýса лéстiю и́мутъ и убiю́тъ:
  • глагóлаху же: но не въ прáздникъ, да не молвá бýдетъ въ лю́дехъ.
  • [Зач. 108.] Иисýсу же бы́в­шу въ Виѳáнiи, въ домý Си́мона прокажéн­наго,
  • при­­ступи́ къ немý женá, сткля́ницу ми́ра имýщи многоцѣ́н­наго, и воз­ливá­ше на главý егó воз­лежáща.
  • Ви́дѣв­ше же ученицы́ егó негодовáша, глагóлюще: чесó рáди ги́бель сiя́ [бы́сть]?
  • можá­ше бо сié ми́ро проданó бы́ти на мнóзѣ и дáтися ни́щымъ.
  • Разумѣ́въ же Иисýсъ речé и́мъ: чтó труждáете женý? дѣ́ло бо добрó содѣ́ла о мнѣ́:
  • всегдá бо ни́щыя и́мате съ собóю, менé же не всегдá и́мате:
  • воз­лiя́в­ши бо сiя́ ми́ро сié на тѣ́ло моé, на погребéнiе мя́ сотвори́:
  • ами́нь глагóлю вáмъ: идѣ́же áще проповѣ́дано бýдетъ евáнгелiе сié во всéмъ мíрѣ, речéт­ся и éже сотвори́ сiя́, въ пáмять ея́.
  • Тогдá шéдъ еди́нъ от­ обою­нá­де­ся­те, глагóлемый Иýда Искарióтскiй, ко архiерéомъ,
  • речé: чтó ми хóщете дáти, и áзъ вáмъ предáмъ егó? Они́ же постáвиша емý три́десять срéбреникъ:
  • и от­тóлѣ искá­ше удóбна врéмене, да егó предáстъ.
  • Въ пéрвый же дéнь опрѣснóчный при­­ступи́ша ученицы́ ко Иисýсу, глагóлюще емý: гдѣ́ хóщеши уготóваемъ ти́ я́сти пáсху?
  • О́нъ же речé: иди́те во грáдъ ко óнсицѣ, и рцы́те емý: учи́тель глагóлетъ: врéмя моé бли́зъ éсть: у тебé сотворю́ пáсху со ученики́ мо­и́ми.
  • И сотвори́ша ученицы́, я́коже повелѣ́ и́мъ Иисýсъ, и уготóваша пáсху.
  • Вéчеру же бы́в­шу, воз­лежá­ше со обѣма­нá­де­ся­те ученикóма:
  • и ядýщымъ и́мъ, речé: ами́нь глагóлю вáмъ, я́ко еди́нъ от­ вáсъ предáстъ мя́.
  • И скорбя́ще зѣлó, начáша глагóлати емý еди́нъ кíйждо и́хъ: едá áзъ éсмь, Гóсподи?
  • О́нъ же от­вѣщáвъ речé: омочи́вый со мнóю въ соли́ло рýку, тóй мя́ предáстъ:
  • Сы́нъ ýбо человѣ́ческiй и́детъ, я́коже éсть пи́сано о нéмъ: гóре же человѣ́ку томý, и́мже Сы́нъ человѣ́ческiй предáст­ся: добрó бы бы́ло емý, áще не бы́ роди́л­ся человѣ́къ тóй.
  • Отвѣщáвъ же Иýда предая́й егó, речé: едá áзъ éсмь, равви́? Глагóла емý: ты́ рéклъ еси́.
  • Ядýщымъ же и́мъ, прiéмь Иисýсъ хлѣ́бъ и благослови́въ преломи́, и дая́ше ученикóмъ, и речé: прiими́те, яди́те: сié éсть тѣ́ло моé.
  • И прiéмъ чáшу и хвалý воз­дáвъ, дадé и́мъ, глагóля: пíйте от­ нея́ вси́:
  • сiя́ бо éсть крóвь моя́, нóваго завѣ́та, я́же за мнóгiя изливáема во оставлéнiе грѣхóвъ.
  • Глагóлю же вáмъ, я́ко не и́мамъ пи́ти от­ны́нѣ от­ сегó плодá лóзнаго, до днé тогó, егдá é пiю́ съ вáми нóво во цáр­ст­вiи Отцá мо­егó.
  • И воспѣ́в­ше изыдóша въ гóру Елеóнску.
  • Тогдá глагóла и́мъ Иисýсъ: вси́ вы́ соблазнитéся о мнѣ́ въ нóщь сiю́: пи́сано бо éсть: поражý пáстыря, и разы́дут­ся óвцы стáда:
  • по воскресéнiи же мо­éмъ варя́ю вы́ въ Галилéи.
  • Отвѣщáвъ же пéтръ речé емý: áще и вси́ соблазня́т­ся о тебѣ́, áзъ никогдáже соблажню́ся.
  • Речé емý Иисýсъ: ами́нь глагóлю тебѣ́, я́ко въ сiю́ нóщь, прéжде дáже алéкторъ не воз­гласи́тъ, трикрáты от­вéржешися менé.
  • Глагóла емý пéтръ: áще ми́ éсть и умрéти съ тобóю, не от­вéргуся тебé. Тáкожде и вси́ ученицы́ рѣ́ша.
  • Тогдá прiи́де съ ни́ми Иисýсъ въ вéсь, нарицáемую геѳсимáнiа, и глагóла ученикóмъ: сѣди́те тý, дóндеже шéдъ помолю́ся тáмо.
  • И по­éмъ Петрá и óба сы́на зеведéова, начáтъ скорбѣ́ти и тужи́ти.
  • Тогдá глагóла и́мъ Иисýсъ: при­­скóрбна éсть душá моя́ до смéрти: пожди́те здѣ́ и бди́те со мнóю.
  • И прешéдъ мáло, падé на лицы́ сво­éмъ, моля́ся и глагóля: óтче мóй, áще воз­мóжно éсть, да мимо­и́детъ от­ менé чáша сiя́: обáче не я́коже áзъ хощý, но я́коже ты́.
  • И при­­шéдъ ко ученикóмъ, и обрѣ́те и́хъ спя́щихъ, и глагóла Петрóви: тáко ли не воз­могóсте еди́наго часá побдѣ́ти со мнóю?
  • бди́те и моли́теся, да не вни́дете въ напáсть: дýхъ ýбо бóдръ, плóть же немощнá.
  • Пáки втори́цею шéдъ помоли́ся, глагóля: óтче мóй, áще не мóжетъ сiя́ чáша мимо­ити́ от­ менé, áще не пiю́ ея́, бýди вóля твоя́.
  • И при­­шéдъ обрѣ́те и́хъ пáки спя́щихъ: бѣ́ста бо и́мъ óчи отяготѣ́нѣ.
  • И остáвль и́хъ, шéдъ пáки, помоли́ся трети́цею, тóжде слóво рéкъ.
  • Тогдá прiи́де ко ученикóмъ сво­и́мъ и глагóла и́мъ: спи́те прóчее и почивáйте: сé, при­­бли́жися чáсъ, и Сы́нъ человѣ́ческiй предаéт­ся въ рýки грѣ́шниковъ:
  • востáните, и́демъ: сé, при­­бли́жися предая́й мя́.
  • И ещé емý глагóлющу, сé, Иýда, еди́нъ от­ обою­нá­де­ся­те, прiи́де, и съ ни́мъ нарóдъ мнóгъ со орýжiемъ и дрекóльми, от­ архiерéй и стáрецъ людски́хъ.
  • Предая́й же егó дадé и́мъ знáменiе, глагóля: егóже áще лобжý, тóй éсть: ими́те егó.
  • И áбiе при­­стýпль ко Иисýсови, речé: рáдуйся, равви́. И облобызá егó.
  • Иисýсъ же речé емý: дрýже, [твори́,] на нéже еси́ при­­шéлъ {дрýже, на сié ли при­­шéлъ еси́?}. Тогдá при­­стýпльше воз­ложи́ша рýцѣ на Иисýса и я́ша егó.
  • И сé, еди́нъ от­ сýщихъ со Иисýсомъ, простéръ рýку, извлечé нóжъ свóй, и удáри рабá архiерéова, и урѣ́за емý ýхо.
  • Тогдá глагóла емý Иисýсъ: воз­врати́ нóжъ твóй въ мѣ́сто егó: вси́ бо прiéмшiи нóжъ ножéмъ поги́бнутъ:
  • или́ мни́т­ся ти́, я́ко не могý ны́нѣ умоли́ти Отцá мо­егó, и предстáвитъ ми́ вя́щше нéже два­нá­де­ся­те легеóна áнгелъ?
  • кáко ýбо сбýдут­ся писáнiя, я́ко тáко подобáетъ бы́ти?
  • Въ тóй чáсъ речé Иисýсъ нарóдомъ: я́ко на разбóйника ли изыдóсте со орýжiемъ и дрекóльми я́ти мя́? по вся́ дни́ при­­ вáсъ сѣдѣ́хъ учя́ въ цéркви, и не я́сте менé.
  • Сé же всé бы́сть, да сбýдут­ся писáнiя прорóческая. Тогдá ученицы́ вси́ остáвльше егó бѣжáша.
  • [Зач. 109.] [Вóини] же éмше Иисýса ведóша къ каiáфѣ архiерéови, идѣ́же кни́жницы и стáрцы собрáшася.
  • Пéтръ же идя́ше по нéмъ издалéча до дворá архiерéова: и в­шéдъ внýтрь, сѣдя́ше со слугáми, ви́дѣти кончи́ну.
  • Архiерéе же и стáрцы и сóнмъ вéсь искáху лжесвидѣ́тел­ст­ва на Иисýса, я́ко да убiю́тъ егó,
  • и не обрѣтáху: и мнóгимъ лжесвидѣ́телемъ при­­стýпльшымъ, не обрѣтóша. Пóслѣжде же при­­ступи́в­ша двá лжесвидѣ́теля,
  • рѣ́ста: сéй речé: могý разори́ти цéрковь Бóжiю и треми́ дéнми создáти ю́.
  • И востáвъ архiерéй речé емý: ничесóже ли от­вѣщавáеши, чтó сíи на тя́ свидѣ́тел­ст­вуютъ?
  • Иисýсъ же молчá­ше. И от­вѣщáвъ архiерéй речé емý: заклинáю тя́ Бóгомъ живы́мъ, да речéши нáмъ, áще ты́ еси́ Христóсъ, Сы́нъ Бóжiй?
  • Глагóла емý Иисýсъ: ты́ рéклъ еси́: обáче глагóлю вáмъ: от­сéлѣ ýзрите Сы́на человѣ́ческаго сѣдя́ща одеснýю си́лы и грядýща на о́блацѣхъ небéсныхъ.
  • Тогдá архiерéй растерзá ри́зы своя́, глагóля, я́ко хулý глагóла: чтó ещé трéбуемъ свидѣ́телей? сé, ны́нѣ слы́шасте хулý егó:
  • чтó вáмъ мни́т­ся? Они́ же от­вѣщáв­ше рѣ́ша: пови́ненъ éсть смéрти.
  • Тогдá заплевáша лицé егó и пáкости емý дѣ́яху {и по лани́тома бiя́ху егó}: óвiи же за лани́ту удáриша {заушáху егó},
  • глагóлюще: прорцы́ нáмъ, Христé, ктó éсть ударéй тя́?
  • Пéтръ же внѣ́ сѣдя́ше во дворѣ́. И при­­ступи́ къ немý еди́на рабы́ня, глагóлющи: и ты́ бы́лъ еси́ со Иисýсомъ Галилéйскимъ.
  • О́нъ же от­вéржеся предъ всѣ́ми, глагóля: не вѣ́мъ, чтó глагóлеши.
  • Изшéдшу же емý ко вратóмъ, узрѣ́ егó другáя, и глагóла сýщымъ тáмо: и сéй бѣ́ со Иисýсомъ назорéомъ.
  • И пáки от­вéржеся съ кля́твою, я́ко не знáю человѣ́ка.
  • Помáлѣ же при­­ступи́в­ше стоя́щiи, рѣ́ша Петрóви: во­и́стин­ну и ты́ от­ ни́хъ еси́, и́бо бесѣ́да твоя́ я́вѣ тя́ твори́тъ.
  • Тогдá начáтъ роти́тися и кля́тися, я́ко не знáю человѣ́ка. И áбiе пѣ́тель воз­гласи́.
  • И помянý пéтръ глагóлъ Иисýсовъ, речéн­ный емý, я́ко прéжде дáже пѣ́тель не воз­гласи́тъ, трикрáты от­вéржешися менé. И изшéдъ вóнъ плáкася гóрько.
  • [Зач. 65.] И приступили фарисеи и саддукеи и, искушая Его, просили показать им знамение с неба.
  • Он же сказал им в ответ: вечером вы говорите: будет вёдро, потому что небо красно;
  • и поутру: сегодня ненастье, потому что небо багрово. Лицемеры! различать лице неба вы умеете, а знамений времен не можете.
  • Род лукавый и прелюбодейный знамения ищет, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка. И, оставив их, отошел.
  • Переправившись на другую сторону, ученики Его забыли взять хлебов.
  • [Зач. 66.] Иисус сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской.
  • Они же помышляли в себе и говорили: это значит, что хлебов мы не взяли.
  • Уразумев то, Иисус сказал им: что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли?
  • Еще ли не понимаете и не помните о пяти хлебах на пять тысяч человек, и сколько коробов вы набрали?
  • ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали?
  • как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской?
  • Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского.
  • [Зач. 67.] Придя же в страны Кесарии Филипповой, Иисус спрашивал учеников Своих: за кого люди почитают Меня, Сына Человеческого?
  • Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию, или за одного из пророков.
  • Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня?
  • Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты – Христос, Сын Бога живаго.
  • Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах;
  • и Я говорю тебе: ты – Петр*, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее; //*Камень.
  • и дам тебе ключи Царства Небесного: и чтó свяжешь на земле, тó будет связано на небесах, и чтó разрешишь на земле, тó будет разрешено на небесах.
  • [Зач. 68.] Тогда Иисус запретил ученикам Своим, чтобы никому не сказывали, что Он есть Иисус Христос.
  • С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим, что Ему должно идти в Иерусалим и много пострадать от старейшин и первосвященников и книжников, и быть убиту, и в третий день воскреснуть.
  • И, отозвав Его, Петр начал прекословить Ему: будь милостив к Себе, Господи! да не будет этого с Тобою!
  • Он же, обратившись, сказал Петру: отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, чтó Божие, но чтó человеческое.
  • [Зач. 69.] Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною,
  • ибо кто хочет душу* свою сберечь, тот потеряет ее, а кто потеряет душу свою ради Меня, тот обретет ее; //Жизнь.
  • какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?
  • ибо приидет Сын Человеческий во славе Отца Своего с Ангелами Своими и тогда воздаст каждому по делам его.
  • Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего в Царствии Своем.
  • [Зач. 97.] И выйдя, Иисус шел от храма; и приступили ученики Его, чтобы показать Ему здания храма.
  • Иисус же сказал им: видите ли всё это? Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне; всё будет разрушено.
  • [Зач. 98.] Когда же сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему ученики наедине и спросили: скажи нам, когда это будет? и какой признак Твоего пришествия и кончины века?
  • Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,
  • ибо многие придут под именем Моим, и будут говорить: «я Христос», и многих прельстят.
  • Также услышите о войнах и о военных слухах. Смотрите, не ужасайтесь, ибо надлежит всему тому быть, но это еще не конец:
  • ибо восстанет народ на народ, и царство на царство; и будут глады, моры и землетрясения по местам;
  • всё же это – начало болезней.
  • Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое;
  • и тогда соблазнятся многие, и друг друга будут предавать, и возненавидят друг друга;
  • и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих;
  • и, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь;
  • [Зач. 99.] претерпевший же до конца спасется.
  • И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придет конец.
  • Итак, когда увидите мерзость запустения, реченную через пророка Даниила, стоящую на святом месте, – читающий да разумеет, –
  • тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;
  • и кто на кровле, тот да не сходит взять что-нибудь из дома своего;
  • и кто на поле, тот да не обращается назад взять одежды свои.
  • Горе же беременным и питающим сосцами в те дни!
  • Моли́тесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою или в субботу,
  • ибо тогда будет великая скорбь, какой не было от начала мира доныне, и не будет.
  • И если бы не сократились те дни, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных сократятся те дни.
  • Тогда, если кто скажет вам: вот, здесь Христос, или там, – не верьте.
  • Ибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут великие знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
  • Вот, Я наперед сказал вам.
  • Итак, если скажут вам: «вот, Он в пустыне», – не выходи́те; «вот, Он в потаенных комнатах», – не верьте;
  • [Зач. 100.] ибо, как молния исходит от востока и видна бывает даже до запада, так будет пришествие Сына Человеческого;
  • ибо, где будет труп, там соберутся орлы.
  • И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются;
  • тогда явится знамение Сына Человеческого на небе; и тогда восплачутся все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою;
  • и пошлет Ангелов Своих с трубою громогласною, и соберут избранных Его от четырех ветров, от края небес до края их.
  • От смоковницы возьмите подобие: когда ветви ее становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето;
  • так, когда вы увидите всё сие, знайте, что близко, при дверях.
  • [Зач. 101.] Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как всё сие будет;
  • небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
  • [Зач. 102.] О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один;
  • но, кáк было во дни Ноя, так будет и в пришествие Сына Человеческого:
  • ибо, кáк во дни перед потопом ели, пили, женились и выходили замуж, до того дня, как вошел Ной в ковчег,
  • и не думали, пока не пришел потоп и не истребил всех, – так будет и пришествие Сына Человеческого;
  • тогда будут двое на поле: один берется, а другой оставляется;
  • две мелющие в жерновах: одна берется, а другая оставляется.
  • [Зач. 103.] Итак бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет.
  • Но это вы знаете, что, если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придет вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего.
  • Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.
  • Ктó же верный и благоразумный раб, которого господин его поставил над слугами своими, чтобы давать им пищу во время?
  • Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдет поступающим так;
  • истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.
  • Если же раб тот, будучи зол, скажет в сердце своем: не скоро придет господин мой,
  • и начнет бить товарищей своих и есть и пить с пьяницами, –
  • то придет господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает,
  • и рассечет его, и подвергнет его одной участи с лицемерами; там будет плач и скрежет зубов.
  • [Зач. 107.] Когда Иисус окончил все слова сии, то сказал ученикам Своим:
  • вы знаете, что через два дня будет Пасха, и Сын Человеческий предан будет на распятие.
  • Тогда собрались первосвященники и книжники и старейшины народа во двор первосвященника, по имени Каиафы,
  • и положили в совете взять Иисуса хитростью и убить;
  • но говорили: только не в праздник, чтобы не сделалось возмущения в народе.
  • [Зач. 108.] Когда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокаженного,
  • приступила к Нему женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему возлежащему на голову.
  • Увидев это, ученики Его вознегодовали и говорили: к чему такая трата?
  • Ибо можно было бы продать это миро за большую цену и дать нищим.
  • Но Иисус, уразумев сие, сказал им: что смущаете женщину? она доброе дело сделала для Меня:
  • ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда имеете;
  • возлив миро сие на тело Мое, она приготовила Меня к погребению;
  • истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала.
  • Тогда один из двенадцати, называемый Иуда Искариот, пошел к первосвященникам
  • и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребреников;
  • и с того времени он искал удобного случая предать Его.
  • В первый же день опресночный приступили ученики к Иисусу и сказали Ему: где велишь нам приготовить Тебе пасху?
  • Он сказал: пойдите в город к такому-то и скажите ему: Учитель говорит: время Мое близко; у тебя совершу пасху с учениками Моими.
  • Ученики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху.
  • Когда же настал вечер, Он возлег с двенадцатью учениками;
  • и когда они ели, сказал: истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.
  • Они весьма опечалились, и начали говорить Ему, каждый из них: не я ли, Господи?
  • Он же сказал в ответ: опустивший со Мною руку в блюдо, этот предаст Меня;
  • впрочем Сын Человеческий идет, как писано о Нем, но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предается: лучше было бы этому человеку не родиться.
  • При сем и Иуда, предающий Его, сказал: не я ли, Равви́? Иисус говорит ему: ты сказал.
  • И когда они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, преломил и, раздавая ученикам, сказал: приимите, ядите: сие есть Тело Мое.
  • И, взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из нее все,
  • ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов.
  • Сказываю же вам, что отныне не буду пить от плода сего виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего.
  • И, воспев, пошли на гору Елеонскую.
  • Тогда говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь, ибо написано: поражу пастыря, и рассеются овцы стада;
  • по воскресении же Моем предварю вас в Галилее.
  • Петр сказал Ему в ответ: если и все соблазнятся о Тебе, я никогда не соблазнюсь.
  • Иисус сказал ему: истинно говорю тебе, что в эту ночь, прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня.
  • Говорит Ему Петр: хотя бы надлежало мне и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. Подобное говорили и все ученики.
  • Потом приходит с ними Иисус на место, называемое Гефсимания, и говорит ученикам: посидите тут, пока Я пойду, помолюсь там.
  • И, взяв с Собою Петра и обоих сыновей Зеведеевых, начал скорбеть и тосковать.
  • Тогда говорит им Иисус: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте со Мною.
  • И, отойдя немного, пал на лице Свое, молился и говорил: Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем не как Я хочу, но как Ты.
  • И приходит к ученикам и находит их спящими, и говорит Петру: тáк ли не могли вы один час бодрствовать со Мною?
  • бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна.
  • Еще, отойдя в другой раз, молился, говоря: Отче Мой! если не может чаша сия миновать Меня, чтобы Мне не пить ее, да будет воля Твоя.
  • И, придя, находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели.
  • И, оставив их, отошел опять и помолился в третий раз, сказав то же слово.
  • Тогда приходит к ученикам Своим и говорит им: вы всё еще спите и почиваете? вот, приблизился час, и Сын Человеческий предается в руки грешников;
  • встаньте, пойдем: вот, приблизился предающий Меня.
  • И, когда еще говорил Он, вот Иуда, один из двенадцати, пришел, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин народных.
  • Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его.
  • И, тотчас подойдя к Иисусу, сказал: радуйся, Равви́! И поцеловал Его.
  • Иисус же сказал ему: друг, для чего ты пришел? Тогда подошли и возложили руки на Иисуса, и взяли Его.
  • И вот, один из бывших с Иисусом, простерши руку, извлек меч свой и, ударив раба первосвященникова, отсек ему ухо.
  • Тогда говорит ему Иисус: возврати меч твой в его место, ибо все, взявшие меч, мечом погибнут;
  • или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов?
  • как же сбудутся Писания, что тáк должно быть?
  • В тот час сказал Иисус народу: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями взять Меня; каждый день с вами сидел Я, уча в храме, и вы не брали Меня.
  • Сие же всё было, да сбудутся писания пророков. Тогда все ученики, оставив Его, бежали.
  • [Зач. 109.] А взявшие Иисуса отвели Его к Каиафе первосвященнику, куда собрались книжники и старейшины.
  • Петр же следовал за Ним издали, до двора первосвященникова; и, войдя внутрь, сел со служителями, чтобы видеть конец.
  • Первосвященники и старейшины и весь синедрион* искали лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти, //*Верховное судилище.
  • и не находили; и, хотя много лжесвидетелей приходило, не нашли. Но наконец пришли два лжесвидетеля
  • и сказали: Он говорил: могу разрушить храм Божий и в три дня создать его.
  • И, встав, первосвященник сказал Ему: что же ничего не отвечаешь? чтó они против Тебя свидетельствуют?
  • Иисус молчал. И первосвященник сказал Ему: заклинаю Тебя Богом живым, скажи нам, Ты ли Христос, Сын Божий?
  • Иисус говорит ему: ты сказал; даже сказываю вам: отныне ýзрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.
  • Тогда первосвященник разодрал одежды свои и сказал: Он богохульствует! на чтó еще нам свидетелей? вот, теперь вы слышали богохульство Его!
  • как вам кажется? Они же сказали в ответ: повинен смерти.
  • Тогда плевали Ему в лице и заушали Его; другие же ударяли Его по ланитам
  • и говорили: прореки нам, Христос, кто ударил Тебя?
  • Петр же сидел вне на дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: и ты был с Иисусом Галилеянином.
  • Но он отрекся перед всеми, сказав: не знаю, что ты говоришь.
  • Когда же он выходил за ворота, увидела его другая, и говорит бывшим там: и этот был с Иисусом Назореем.
  • И он опять отрекся с клятвою, что не знает Сего Человека.
  • Немного спустя подошли стоявшие там и сказали Петру: точно и ты из них, ибо и речь твоя обличает тебя.
  • Тогда он начал клясться и божиться, что не знает Сего Человека. И вдруг запел петух.
  • И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом: прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня. И выйдя вон, плакал горько.
Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта