Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Евангелие по Матфею

 
  • И егда́ при­­бли́жишася во Иерусали́мъ и прiидо́ша въ Виѳсфагі́ю къ горѣ́ Елео́нстѣй, тогда́ Иису́съ посла́ два́ ученика́,
  • глаго́ля и́ма: иди́та въ ве́сь, я́же пря́мо ва́ма: и а́бiе обря́щета осля́ при­­вя́зано, и жребя́ съ ни́мъ: от­рѣши́в­ша при­­веди́та ми́:
  • и а́ще ва́ма кто́ рече́тъ что́, рече́та, я́ко Госпо́дь ею́ тре́буетъ: а́бiе же по́слетъ я́.
  • Сiе́ же все́ бы́сть, да сбу́дет­ся рече́н­ное проро́комъ, глаго́лющимъ:
  • рцы́те дще́ри Сiо́новѣ: се́, Ца́рь тво́й гряде́тъ тебѣ́ кро́токъ, и всѣ́дъ на осля́ и жребя́, сы́на подъяре́мнича.
  • Ше́дша же ученика́ и сотво́рша, я́коже повелѣ́ и́ма Иису́съ,
  • при­­ведо́ста осля́ и жребя́: и воз­ложи́ша верху́ ею́ ри́зы своя́, и всѣ́де верху́ и́хъ.
  • Мно́жайшiи же наро́ди постила́ху ри́зы своя́ по пути́: друзі́и же рѣ́заху вѣ́тви от­ дре́въ и постила́ху по пути́.
  • Наро́ди же предходя́щiи [ему́] и вслѣ́д­ст­ву­ю­щiи зва́ху, глаго́люще: оса́н­на Сы́ну Дави́дову: благослове́нъ гряды́й во и́мя Госпо́дне: оса́н­на въ вы́шнихъ.
  • И в­ше́дшу ему́ во Иерусали́мъ, потрясе́ся ве́сь гра́дъ, глаго́ля: кто́ есть се́й?
  • Наро́ди же глаго́лаху: се́й е́сть Иису́съ проро́къ, и́же от­ назаре́та Галиле́йска.
  • [Зач. 83.] И вни́де Иису́съ въ це́рковь Бо́жiю и изгна́ вся́ продаю́щыя и купу́ющыя въ це́ркви, и трапе́зы торжнико́мъ испрове́рже и сѣда́лища продаю́щихъ го́луби,
  • и глаго́ла и́мъ: пи́сано е́сть: хра́мъ мо́й хра́мъ моли́твы нарече́т­ся: вы́ же сотвори́сте и́ верте́пъ разбо́йникомъ.
  • И при­­ступи́ша къ нему́ хро́мiи и слѣпі́и въ це́ркви: и исцѣли́ и́хъ.
  • Ви́дѣв­ше же архiере́е и кни́жницы чудеса́, я́же сотвори́, и о́троки зову́щя въ це́ркви и глаго́лющя: оса́н­на Сы́ну Дави́дову, негодова́ша
  • и рѣ́ша ему́: слы́шиши ли, что́ сі́и глаго́лютъ? Иису́съ же рече́ и́мъ: е́й: нѣ́сте ли чли́ николи́же, я́ко изъ у́стъ младе́нецъ и ссу́щихъ соверши́лъ еси́ хвалу́?
  • И оста́вль и́хъ, изы́де во́нъ изъ гра́да въ Виѳа́нiю и водвори́ся ту́.
  • [Зач. 84.] У́тру же воз­вра́щься во гра́дъ, взалка́:
  • и узрѣ́въ смоко́вницу еди́ну при­­ пути́, прiи́де къ не́й, и ничто́же обрѣ́те на не́й, то́кмо ли́­ст­вiе еди́но, и глаго́ла е́й: да николи́же от­ тебе́ плода́ бу́детъ во вѣ́ки. И а́бiе и́зсше смоко́вница.
  • И ви́дѣв­ше ученицы́ диви́шася, глаго́люще: ка́ко а́бiе и́зсше смоко́вница?
  • Отвѣща́въ же Иису́съ рече́ и́мъ: ами́нь глаго́лю ва́мъ: а́ще и́мате вѣ́ру и не усумните́ся, не то́кмо смоко́вничное сотворите́, но а́ще и горѣ́ се́й рече́те: дви́гнися и ве́рзися въ мо́ре, бу́детъ:
  • и вся́, ели́ка а́ще воспро́сите въ моли́твѣ вѣ́ру­ю­ще, прiи́мете.
  • [Зач. 85.] И при­­ше́дшу ему́ въ це́рковь, при­­ступи́ша къ нему́ уча́щу архiере́е и ста́рцы людсті́и, глаго́люще: ко́­ею вла́стiю сiя́ твори́ши? и кто́ ти даде́ вла́сть сiю́?
  • Отвѣща́въ же Иису́съ рече́ и́мъ: вопрошу́ вы и а́зъ сло́во еди́но: е́же а́ще рече́те мнѣ́, и а́зъ ва́мъ реку́, ко́­ею вла́стiю сiя́ творю́:
  • креще́нiе Иоа́н­ново от­ку́ду бѣ́? съ небесе́ ли, или́ от­ человѣ́къ? Они́ же помышля́ху въ себѣ́, глаго́люще: а́ще рече́мъ, съ небесе́: рече́тъ на́мъ: почто́ у́бо не вѣ́ровасте ему́?
  • а́ще ли рече́мъ, от­ человѣ́къ: бо­и́мся наро́да: вси́ бо и́мутъ Иоа́н­на я́ко проро́ка.
  • И от­вѣща́в­ше Иису́сови рѣ́ша: не вѣ́мы. Рече́ и́мъ и то́й: ни а́зъ ва́мъ глаго́лю, ко́­ею вла́стiю сiя́ творю́.
  • [Зач. 86.] Что́ же ся́ ва́мъ мни́тъ? Человѣ́къ нѣ́кiй имя́ше два́ сы́на, и при­­ше́дъ къ пе́рвому, рече́: ча́до, иди́ дне́сь, дѣ́лай въ виногра́дѣ мо­е́мъ.
  • О́нъ же от­вѣща́въ рече́: не хощу́: послѣди́ же раска́явся, и́де.
  • И при­­сту́пль къ друго́му, рече́ та́коже. О́нъ же от­вѣща́въ рече́: а́зъ, го́споди [иду́]: и не и́де.
  • Кі́й от­ обою́ сотвори́ во́лю о́тчу? Глаго́лаша ему́: пе́рвый. Глаго́ла и́мъ Иису́съ: ами́нь глаго́лю ва́мъ, я́ко мытари́ и любо­дѣ́йцы варя́ютъ вы́ въ ца́р­ст­вiи Бо́жiи:
  • прiи́де бо къ ва́мъ Иоа́н­нъ [крести́тель] путе́мъ пра́веднымъ, и не вѣ́ровасте ему́, мытари́ же и любо­дѣ́йцы вѣ́роваша ему́: вы́ же ви́дѣв­ше, не раска́ястеся послѣди́ вѣ́ровати ему́.
  • [Зач. 87.] И́ну при́тчу слы́шите. Человѣ́къ нѣ́кiй бѣ́ домови́тъ, и́же насади́ виногра́дъ, и опло́томъ огради́ его́, и ископа́ въ не́мъ точи́ло, и созда́ сто́лпъ, и вдаде́ и́ дѣ́лателемъ, и отъи́де.
  • Егда́ же при­­бли́жися вре́мя плодо́въ, посла́ рабы́ своя́ къ дѣ́лателемъ прiя́ти плоды́ его́:
  • и е́мше дѣ́лателе рабо́въ его́, о́ваго у́бо би́ша, о́ваго же уби́ша, о́ваго же ка́менiемъ поби́ша.
  • Па́ки посла́ и́ны рабы́ мно́жайшя пе́рвыхъ: и сотвори́ша и́мъ та́коже.
  • Послѣди́ же посла́ къ ни́мъ сы́на сво­его́, глаго́ля: усрамя́т­ся сы́на мо­его́.
  • Дѣ́лателе же ви́дѣв­ше сы́на, рѣ́ша въ себѣ́: се́й е́сть наслѣ́дникъ: прiиди́те, убiе́мъ его́ и удержи́мъ достоя́нiе его́.
  • И е́мше его́ изведо́ша во́нъ изъ виногра́да и уби́ша.
  • Егда́ у́бо прiи́детъ господи́нъ виногра́да, что́ сотвори́тъ дѣ́лателемъ тѣ́мъ?
  • Глаго́лаша ему́: злы́хъ злѣ́ погуби́тъ и́хъ, и виногра́дъ преда́стъ и́нымъ дѣ́лателемъ, и́же воз­дадя́тъ ему́ плоды́ во времена́ своя́.
  • Глаго́ла и́мъ Иису́съ: нѣ́сте ли чли́ николи́же въ писа́нiихъ: ка́мень, его́же не въ ряду́ сотвори́ша {небрего́ша} зи́ждущiи, се́й бы́сть во главу́ у́гла? от­ Го́спода бы́сть сiе́, и е́сть ди́вно во о́чiю ва́шею {на́шею}.
  • [Зач. 88.] Сего́ ра́ди глаго́лю ва́мъ, я́ко отъ­и́мет­ся от­ ва́съ ца́р­ст­вiе Бо́жiе и да́ст­ся язы́ку творя́щему плоды́ его́:
  • и пады́й на ка́мени се́мъ сокруши́т­ся: а на не́мже паде́тъ, сотры́етъ и́.
  • И слы́шав­ше архiере́е и фарисе́е при́тчи его́, разумѣ́ша, я́ко о ни́хъ глаго́летъ:
  • и и́щуще его́ я́ти, убоя́шася наро́да, поне́же я́ко проро́ка его́ имѣ́яху.
  • И когда приблизились к Иерусалиму и пришли в Виффагию к горе Елеонской, тогда Иисус послал двух учеников,
  • сказав им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; и тотчас найдете ослицу привязанную и молодого осла с нею; отвязав, приведите ко Мне;
  • и если кто скажет вам что-нибудь, отвечайте, что они надобны Господу; и тотчас пошлет их.
  • Всё же сие было, да сбудется реченное через пророка, который говорит:
  • Скажите дщери Сионовой: се, Царь твой грядет к тебе кроткий, сидя на ослице и молодом осле, сыне подъяремной.
  • Ученики пошли и поступили так, как повелел им Иисус:
  • привели ослицу и молодого осла и положили на них одежды свои, и Он сел поверх их.
  • Множество же народа постилали свои одежды по дороге, а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге;
  • народ же, предшествовавший и сопровождавший, восклицал: осанна* Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! осанна в вышних! //Спасение.
  • И когда вошел Он в Иерусалим, весь город пришел в движение и говорил: кто Сей?
  • Народ же говорил: Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского.
  • [Зач. 83.] И вошел Иисус в храм Божий и выгнал всех продающих и покупающих в храме, и опрокинул столы меновщиков и скамьи продающих голубей,
  • и говорил им: написано, – дом Мой домом молитвы наречется; а вы сделали его вертепом разбойников.
  • И приступили к Нему в храме слепые и хромые, и Он исцелил их.
  • Видев же первосвященники и книжники чудеса, которые Он сотворил, и детей, восклицающих в храме и говорящих: осанна Сыну Давидову! – вознегодовали
  • и сказали Ему: слышишь ли, что они говорят? Иисус же говорит им: да! разве вы никогда не читали: из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу?
  • И, оставив их, вышел вон из города в Вифанию и провел там ночь.
  • [Зач. 84.] Поутру же, возвращаясь в город, взалкал;
  • и увидев при дороге одну смоковницу, подошел к ней и, ничего не найдя на ней, кроме одних листьев, говорит ей: да не будет же впредь от тебя плода вовек. И смоковница тотчас засохла.
  • Увидев это, ученики удивились и говорили: как это тотчас засохла смоковница?
  • Иисус же сказал им в ответ: истинно говорю вам, если будете иметь веру и не усомнитесь, не только сделаете то́, что́ сделано со смоковницею, но если и горе сей скажете: поднимись и ввергнись в море, – будет;
  • и всё, чего ни попросите в молитве с верою, полу́чите.
  • [Зач. 85.] И когда пришел Он в храм и учил, приступили к Нему первосвященники и старейшины народа и сказали: какою властью Ты это делаешь? и кто Тебе дал такую власть?
  • Иисус сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном; если о том скажете Мне, то и Я вам скажу, какою властью это делаю;
  • крещение Иоанново откуда было: с небес, или от человеков? Они же рассуждали между собою: если скажем: с небес, то Он скажет нам: почему же вы не поверили ему?
  • а если сказать: от человеков, – боимся народа, ибо все почитают Иоанна за пророка.
  • И сказали в ответ Иисусу: не знаем. Сказал им и Он: и Я вам не скажу, какою властью это делаю.
  • [Зач. 86.] А ка́к вам кажется? У одного человека было два сына; и он, подойдя к первому, сказал: сын! пойди сегодня работай в винограднике моем.
  • Но он сказал в ответ: не хочу; а после, раскаявшись, пошел.
  • И подойдя к другому, он сказал то́ же. Этот сказал в ответ: иду, государь, и не пошел.
  • Который из двух исполнил волю отца? Говорят Ему: первый. Иисус говорит им: истинно говорю вам, что мытари и блудницы вперед вас идут в Царство Божие,
  • ибо пришел к вам Иоанн путем праведности, и вы не поверили ему, а мытари и блудницы поверили ему; вы же, и видев это, не раскаялись после, чтобы поверить ему.
  • [Зач. 87.] Выслушайте другую притчу: был некоторый хозяин дома, который насадил виноградник, обнес его оградою, выкопал в нем точило, построил башню и, отдав его виноградарям, отлучился.
  • Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды;
  • виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями.
  • Опять послал он других слуг, больше прежнего; и с ними поступили так же.
  • Наконец, послал он к ним своего сына, говоря: постыдятся сына моего.
  • Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его и завладеем наследством его.
  • И, схватив его, вывели вон из виноградника и убили.
  • Итак, когда придет хозяин виноградника, что сделает он с этими виноградарями?
  • Говорят Ему: злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои.
  • Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? Это от Господа, и есть дивно в очах наших?
  • [Зач. 88.] Потому сказываю вам, что отнимется от вас Царство Божие и дано будет народу, приносящему плоды его;
  • и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит.
  • И слышав притчи Его, первосвященники и фарисеи поняли, что Он о них говорит,
  • и старались схватить Его, но побоялись народа, потому что Его почитали за Пророка.
  • 耶 稣 和 门 徒 将 近 耶 路 撒 冷 , 到 了 伯 法 其 在 橄 榄 山 那 里 。
  • 耶 稣 就 打 发 两 个 门 徒 , 对 他 们 说 , 你 们 往 对 面 村 子 里 去 , 必 看 见 一 匹 驴 拴 在 那 里 , 还 有 驴 驹 同 在 一 处 。 你 们 解 开 牵 到 我 这 里 来 。
  • 若 有 人 对 你 们 说 什 么 , 你 们 就 说 , 主 要 用 他 。 那 人 必 立 时 让 你 们 牵 来 。
  • 这 事 成 就 , 是 要 应 验 先 知 的 话 , 说 ,
  • 要 对 锡 安 的 居 民 ( 原 文 作 女 子 ) 说 , 看 哪 , 你 的 王 来 到 你 这 里 , 是 温 柔 的 , 又 骑 着 驴 , 就 是 骑 着 驴 驹 子 。
  • 门 徒 就 照 耶 稣 所 吩 咐 的 去 行 ,
  • 牵 了 驴 和 驴 驹 来 , 把 自 己 的 衣 服 搭 在 上 面 , 耶 稣 就 骑 上 。
  • 众 人 多 半 把 衣 服 铺 在 路 上 。 还 有 人 砍 下 树 枝 来 铺 在 路 上 。
  • 前 行 后 随 的 众 人 , 喊 着 说 , 和 散 那 归 于 大 卫 的 子 孙 , ( 和 散 那 原 有 求 救 的 意 思 , 在 此 乃 称 颂 的 话 ) 奉 主 名 来 的 , 是 应 当 称 颂 的 。 高 高 在 上 和 散 那 。
  • 耶 稣 既 进 了 耶 路 撒 冷 , 合 城 都 惊 动 了 , 说 , 这 是 谁 。
  • 众 人 说 , 这 是 加 利 利 拿 撒 勒 的 先 知 耶 稣 。
  • 耶 稣 进 了 神 的 殿 , 赶 出 殿 里 一 切 作 买 卖 的 人 , 推 倒 兑 换 银 钱 之 人 的 桌 子 , 和 卖 鸽 子 之 人 的 凳 子 。
  • 对 他 们 说 , 经 上 记 着 说 , 我 的 殿 必 称 为 祷 告 的 殿 。 你 们 倒 使 他 成 为 贼 窝 了 。
  • 在 殿 里 有 瞎 子 瘸 子 , 到 耶 稣 跟 前 。 他 就 治 好 了 他 们 。
  • 祭 司 长 和 文 士 , 看 见 耶 稣 所 行 的 奇 事 , 又 见 小 孩 子 在 殿 里 喊 着 说 , 和 散 那 归 于 大 卫 的 子 孙 。 就 甚 恼 怒 ,
  • 对 他 说 , 这 些 人 所 说 的 , 你 听 见 了 麽 。 耶 稣 说 , 是 的 经 上 说 , 你 从 婴 孩 和 吃 奶 的 口 中 , 完 全 了 赞 美 的 话 。 你 们 没 有 念 过 麽 。
  • 于 是 离 开 他 们 出 城 到 伯 大 尼 去 , 在 那 里 住 宿 。
  • 早 晨 回 城 的 时 候 , 他 饿 了 。
  • 看 见 路 旁 有 一 棵 无 花 果 树 , 就 走 到 跟 前 , 在 树 上 找 不 着 什 么 , 不 过 有 叶 子 。 就 对 树 说 , 从 今 以 后 , 你 永 不 结 果 子 。 那 无 花 果 树 就 立 刻 枯 乾 了 。
  • 门 徒 看 见 了 , 便 希 奇 说 , 无 花 果 树 怎 麽 立 刻 枯 乾 了 呢 。
  • 耶 稣 回 答 说 , 我 实 在 告 诉 你 们 , 你 们 若 有 信 心 , 不 疑 惑 , 不 但 能 行 无 花 果 树 上 所 行 的 事 , 就 是 对 这 座 山 说 , 你 挪 开 此 地 , 投 在 海 里 , 也 必 成 就 。
  • 你 们 祷 告 , 无 论 求 什 么 , 只 要 信 , 就 必 得 着 。
  • 耶 稣 进 了 殿 , 正 教 训 人 的 时 候 , 祭 司 长 和 民 间 的 长 老 来 问 他 说 , 你 仗 着 什 么 权 柄 作 这 些 事 。 给 你 这 权 柄 的 是 谁 呢 。
  • 耶 稣 回 答 说 , 我 也 要 问 你 们 一 句 话 , 你 们 若 告 诉 我 , 我 就 告 诉 你 们 我 仗 着 什 么 权 柄 作 这 些 事 。
  • 约 翰 的 洗 礼 是 从 那 里 来 的 。 是 从 天 上 来 的 , 是 从 人 间 来 的 呢 。 他 们 彼 此 商 议 说 , 我 们 若 说 从 天 上 来 , 他 必 对 我 们 说 , 这 样 , 你 们 为 什 么 不 信 他 呢 。
  • 若 说 从 人 间 来 , 我 们 又 怕 百 姓 。 因 为 他 们 都 以 约 翰 为 先 知 。
  • 于 是 回 答 耶 稣 说 , 我 们 不 知 道 。 耶 稣 说 , 我 也 不 告 诉 你 们 我 仗 着 什 么 权 柄 作 这 些 事 。
  • 又 说 , 一 个 人 有 两 个 儿 子 , 他 来 对 大 儿 子 说 , 我 儿 , 你 今 天 到 葡 萄 园 里 去 作 工 。
  • 他 回 答 说 , 我 不 去 。 以 后 自 己 懊 悔 就 去 了 。
  • 又 来 对 小 儿 子 也 是 这 样 说 , 他 回 答 说 , 父 阿 , 我 去 。 他 却 不 去 。
  • 你 们 想 这 两 个 儿 子 , 是 那 一 个 遵 行 父 命 呢 。 他 们 说 , 大 儿 子 。 耶 稣 说 , 我 实 在 告 诉 你 们 , 税 吏 和 娼 妓 , 倒 比 你 们 先 进 神 的 国 。
  • 因 为 约 翰 遵 着 义 路 到 你 们 这 里 来 , 你 们 却 不 信 他 。 税 吏 和 娼 妓 倒 信 他 。 你 们 看 见 了 , 后 来 还 是 不 懊 悔 去 信 他 。
  • 你 们 再 听 一 个 比 喻 。 有 个 家 主 , 栽 了 一 个 葡 萄 园 , 周 围 圈 上 篱 笆 , 里 面 挖 了 一 个 压 酒 池 , 盖 了 一 座 楼 , 租 给 园 户 , 就 往 外 国 去 了 。
  • 收 果 子 的 时 候 近 了 , 就 打 发 仆 人 , 到 园 户 那 里 去 收 果 子 。
  • 园 户 拿 住 仆 人 。 打 了 一 个 , 杀 了 一 个 , 用 石 头 打 死 一 个 。
  • 主 人 又 打 发 别 的 仆 人 去 , 比 先 前 更 多 。 园 户 还 是 照 样 待 他 们 。
  • 后 来 打 发 他 的 儿 子 到 他 们 那 里 去 , 意 思 说 , 他 们 必 尊 敬 我 的 儿 子 。
  • 不 料 , 园 户 看 见 他 儿 子 , 就 彼 此 说 , 这 是 承 受 产 业 的 。 来 吧 , 我 们 杀 他 , 占 他 的 产 业 。
  • 他 们 就 拿 住 他 , 推 出 葡 萄 园 外 杀 了 。
  • 园 主 来 的 时 候 , 要 怎 样 处 治 这 些 园 户 呢 。
  • 他 们 说 , 要 下 毒 手 除 灭 那 些 恶 人 , 将 葡 萄 园 另 租 给 那 按 着 时 候 交 果 子 的 园 户 。
  • 耶 稣 说 , 经 上 写 着 , 匠 人 所 弃 的 石 头 , 已 作 了 房 角 的 头 块 石 头 。 这 是 主 所 作 的 , 在 我 们 眼 中 看 为 希 奇 。 这 经 你 们 没 有 念 过 麽 。
  • 所 以 我 告 诉 你 们 , 神 的 国 , 必 从 你 们 夺 去 。 赐 给 那 能 结 果 子 的 百 姓 。
  • 谁 掉 在 这 石 头 上 , 必 要 跌 碎 。 这 石 头 掉 在 谁 的 身 上 , 就 要 把 谁 咂 得 稀 烂 。
  • 祭 司 长 和 法 利 赛 人 , 听 见 他 的 比 喻 , 就 看 出 他 是 指 着 他 们 说 的 。
  • 他 们 想 要 捉 拿 他 , 只 是 怕 众 人 , 因 为 众 人 以 他 为 先 知 。