Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
2:1
2:3
2:4
2:5
2:6
2:8
2:9
2:12
Взы́де вдыха́яй въ лице́ твое́, отъе́мляй от оскорбле́нiя: усмотри́ пу́ть, укрѣпи́ чре́сла, возмужа́й крѣ́постiю зѣло́:
поне́же отврати́ Госпо́дь укори́зну Иа́ковлю, я́коже укори́зну Изра́илеву: зане́ отряса́ющiи отрясо́ша я́ и ло́зы и́хъ растли́ша.
Ору́жiя си́лы и́хъ от человѣ́къ, му́жы си́льныя игра́ющыя во огни́: брозды́ колесни́цъ и́хъ въ де́нь угото́ванiя его́, и ко́нницы возмяту́тся на путе́хъ,
и смяту́тся колесни́цы и сплету́тся на сто́гнахъ: ви́дъ и́хъ я́ко свѣщы́ о́гненны, и я́ко мо́лнiя протека́ющая.
И помяну́тся старѣ́йшины и́хъ, и побѣ́гнутъ въ де́нь, и изнемо́гутъ въ пути́ свое́мъ, и потща́тся на забра́ла его́, и угото́вятъ пре́днiя стражбы́ своя́.
Врата́ гра́дная отверзо́шася, и ца́рства падо́ша, и имѣ́нiе откры́ся.
Сiя́ же восхожда́ше, и рабы́ни ея́ ведя́хуся, я́ко голуби́цы ворку́ющя въ сердца́хъ свои́хъ:
и Ниневі́а, а́ки купѣ́ль водна́я во́ды ея́, и ті́и бѣжа́ще не ста́ша, и не бѣ́ взира́ющаго.
Расхища́ху сребро́, расхища́ху зла́то, и не бя́ше конца́ имѣ́нiя ея́: отяготи́шася па́че всѣ́хъ сосу́довъ вожделѣ́нная ея́.
Истрясе́нiе и вострясе́нiе, и воскипѣ́нiе и се́рдца сокруше́нiе, и разслабле́нiе колѣ́нъ и болѣ́зни по всѣ́мъ чре́сломъ, и лице́ всѣ́хъ, а́ки опале́нiе котла́.
Гдѣ́ е́сть вита́лище льво́въ и па́жить су́щая льви́чищемъ? ка́мо и́де ле́въ, е́же влѣ́зти та́мо льви́чищу, и не бя́ше устраша́ющаго.
Ле́въ восхи́ти дово́лная льви́чищемъ свои́мъ и удави́ льви́цамъ свои́мъ, и напо́лни лови́твы гнѣздо́ свое́ и вита́лище свое́ похище́нiя.
Се́, а́зъ на тя́, глаго́летъ Госпо́дь Вседержи́тель, и пожгу́ ды́момъ мно́жество твое́, и львы́ твоя́ поя́стъ ору́жiе: и потреблю́ от земли́ лови́тву твою́, и не услы́шатся ктому́ дѣла́ твоя́.
1 Господь обещает восстановить Израиля. 3 Герои и колесницы готовятся к нападению на Ниневию. 6 Она взята. 10 Ниневия «разграблена, опустошена и разорена».
Поднимается на тебя разрушитель: охраняй твердыни, стереги дорогу, укрепи чресла, собирайся с силами.
Ибо восстановит Господь величие Иакова, как величие Израиля, потому что опустошили их опустошители и виноградные ветви их истребили.
Щит героев его красен; воины его в одеждах багряных; огнем сверкают колесницы в день приготовления к бою, и лес копьев волнуется.
По улицам несутся колесницы, гремят на площадях; блеск от них, как от огня; сверкают, как молния.
Он вызывает храбрых своих, но они спотыкаются на ходу своем; поспешают на стены города, но осада уже устроена.
Речные ворота отворяются, и дворец разрушается.
Решено: она будет обнажена и отведена в плен, и рабыни ее будут стонать как голуби, ударяя себя в грудь.
Ниневия со времени существования своего была как пруд, полный водою, а они бегут. «Стойте, стойте!» Но никто не оглядывается.
Расхищайте серебро, расхищайте золото! нет конца запасам всякой драгоценной утвари.
Разграблена, опустошена и разорена она, – и тает сердце, колени трясутся; у всех в чреслах сильная боль, и лица у всех потемнели.
Где теперь логовище львов и то пастбище для львенков, по которому ходил лев, львица и львенок, и никто не пугал их, –
лев, похищающий для насыщения щенков своих, и задушающий для львиц своих, и наполняющий добычею пещеры свои и логовища свои похищенным?
Вот, Я – на тебя! говорит Господь Саваоф. И сожгу в дыму колесницы твои, и меч пожрет львенков твоих, и истреблю с земли добычу твою, и не будет более слышим голос послов твоих.
Киргизский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (Koine)
- Greek (TGV)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Сага каршы кыйратуучу кљтљрєлдє: чептерињди кайтар, жолуњду сакта, белињди бек буу, кєчєњдє жыйна.
Анткени Тењир Жакыптын дањкын Ысрайылдын дањкындай кылып калыбына келтирет, анткени кыйратуучулар аларды кыйратышты, алардын жєзєм сабактарын талкалашты.
Анын баатырларынын калканы кызыл, анын жоокерлери кочкул кызыл кийим кийишкен. Салгылашка даярдануу кєнєндљ майдан арабалары оттой жаркырайт, найзалары калыњ чердей кылкылдайт.
Майдан арабалары кљчљлљрдљ зуулдайт, аянттарда дєњгєрљйт. Алар шаманадай жаркырайт, чагылгандай жаркылдайт.
Ал љзєнєн кайраттууларын чакырып жатат, бирок алар басып баратып мєдєрєлєп жатышат. Алар шаардын дубалдарына шашылып жатышат, бирок курчоо коюлуп калган.
Дарыялардын дарбазалары ачылды, падыша сарайы кулап калды.
Чечилди: аны жылањачтап, туткундап кетишет, анын кєњдљрє тљшєн койгулап, кљгєчкљндљрдљй онтошот.
Байыртадан бери Нинеби сууга толгон кљлмљгљ окшош. Алар болсо качып бара жатышат. «Токтогула! Токтогула!» – деп кыйкырып жатышат. Бирок эч ким кылчайган жок.
Алтын-кємєштљрдє ташып кеткиле! Топтолгон ар кандай кымбат баалуу буюмдарга сан жетпейт.
Ал таланып-тонолду, ээн калды жана кыйратылды, ошондуктан жєрљк љлєп, тизелер титиреп жатат. Бардыгынын бели катуу ооруп жатат, бардыгынын љњє карарып кетти.
Арстандардын єњкєрє, арстан кєчєктљрєнєн жєргљн жери азыр кайда? Ал жерде эркек арстан, ургаачы арстан, кєчєк арстан жєрљр эле, аларды эч ким коркутчу эмес.
Кєчєктљрєн тойгузуш єчєн, башкаларды тыткылап љлтєргљн, ургаачы арстандары єчєн башкаларды муунтуп љлтєргљн, љз єњкєрєн олжого, љз ийинин талап-тоноп алган нерсесине толтурган арстан кайда?
«Мен сага каршымын, – дейт Себайот Тењир, – сенин майдан арабаларыњды тєтљтєп љрттљйм, сенин арстан кєчєктљрєњдє кылыч жалмайт, олжоњду жер бетинен жок кылам, ошондон кийин сенин элчилерињдин єнє угулбайт.