Скрыть
10:1
10:2
10:3
10:4
10:5
10:6
10:7
10:15
10:16
10:17
10:18
10:20
10:21
10:22
10:23
10:25
10:29
10:30
10:31
10:34
10:35
10:36
10:37
10:39
10:41
10:43
Синодальный
1 Иисус Навин избавляет Гаваонитян из рук пяти Амморейских царей и поражает их; 12 Иисус Навин повелевает солнцу и луне остановиться, 16 захват и казнь пяти царей; 28 поражение их городов и окончательное завоевание всего южного Ханаана.
Когда Адониседек, царь Иерусалимский, услышал, что Иисус взял Гай и предал его заклятию, и что так же поступил с Гаем и царем его, как поступил с Иерихоном и царем его, и что жители Гаваона заключили мир [с Иисусом и] с Израилем и остались среди их,
тогда он весьма испугался, потому что Гаваон [был] город большой, как один из царских городов, и больше Гая, и все жители его люди храбрые.
Посему Адониседек, царь Иерусалимский, послал к Гогаму, царю Хевронскому, и к Фираму, царю Иармуфскому, и к Яфию, царю Лахисскому, и к Девиру, царю Еглонскому, чтобы сказать:
придите ко мне и помогите мне поразить Гаваон за то, что он заключил мир с Иисусом и сынами Израилевыми.
Они собрались, и пошли пять царей Аморрейских: царь Иерусалимский, царь Хевронский, царь Иармуфский, царь Лахисский, царь Еглонский, они и все ополчение их, и расположились станом подле Гаваона, чтобы воевать против него.
Жители Гаваона послали к Иисусу в стан [Израильский], в Галгал, сказать: не отними руки твоей от рабов твоих; приди к нам скорее, спаси нас и подай нам помощь; ибо собрались против нас все цари Аморрейские, живущие на горах.
Иисус пошел из Галгала сам, и с ним весь народ, способный к войне, и все мужи храбрые.
И сказал Господь Иисусу: не бойся их, ибо Я предал их в руки твои: никто из них не устоит пред лицем твоим.
И пришел на них Иисус внезапно, [потому что] всю ночь шел он из Галгала.
Господь привел их в смятение при виде Израильтян, и они поразили их в Гаваоне сильным поражением, и преследовали их по дороге к возвышенности Вефорона, и поражали их до Азека и до Македа.
Когда же они бежали от Израильтян по скату горы Вефоронской, Господь бросал на них с небес большие камни [града] до самого Азека, и они умирали; больше было тех, которые умерли от камней града, нежели тех, которых умертвили сыны Израилевы мечом [на сражении].
Иисус воззвал к Господу в тот день, в который предал Господь [Бог] Аморрея в руки Израилю, когда побил их в Гаваоне, и они побиты были пред лицем сынов Израилевых, и сказал пред Израильтянами: стой, солнце, над Гаваоном, и луна, над долиною Аиалонскою!
И остановилось солнце, и луна стояла, доколе народ мстил врагам своим. Не это ли написано в книге Праведного: «стояло солнце среди неба и не спешило к западу почти целый день»?
И не было такого дня ни прежде ни после того, в который Господь [так] слушал бы гласа человеческого. Ибо Господь сражался за Израиля.
Потом возвратился Иисус и весь Израиль с ним в стан, в Галгал.
А те пять царей убежали и скрылись в пещере в Македе.
Когда донесено было Иисусу и сказано: «нашлись пять царей, они скрываются в пещере в Македе»,
Иисус сказал: «привалите большие камни к отверстию пещеры и приставьте к ней людей стеречь их;
а вы не останавливайтесь [здесь], но преследуйте врагов ваших и истребляйте заднюю часть войска их и не давайте им уйти в города их, ибо Господь Бог ваш предал их в руки ваши».
После того, как Иисус и сыны Израилевы совершенно поразили их весьма великим поражением, и оставшиеся из них убежали в города укрепленные,
весь народ возвратился в стан к Иисусу в Макед с миром, и никто на сынов Израилевых не пошевелил языком своим.
Тогда Иисус сказал: откройте отверстие пещеры и выведите ко мне из пещеры пятерых царей тех.
Так и сделали: вывели к нему из пещеры пятерых царей тех: царя Иерусалимского, царя Хевронского, царя Иармуфского, царя Лахисского и царя Еглонского.
Когда вывели царей сих к Иисусу, Иисус призвал всех Израильтян и сказал вождям воинов, ходившим с ним: подойдите, наступите ногами вашими на выи царей сих. Они подошли и наступили ногами своими на выи их.
Иисус сказал им: не бойтесь и не ужасайтесь, будьте тверды и мужественны; ибо так поступит Господь со всеми врагами вашими, с которыми будете воевать.
Потом поразил их Иисус и убил их и повесил их на пяти деревах; и висели они на деревах до вечера.
При захождении солнца приказал Иисус, и сняли их с дерев, и бросили их в пещеру, в которой они скрывались, и привалили большие камни к отверстию пещеры, которые там даже до сего дня.
В тот же день взял Иисус Макед, и поразил [его] мечом и царя его, и предал заклятию их и все дышащее, что находилось в нем: никого не оставил, кто бы уцелел [и избежал]; и поступил с царем Македским так же, как поступил с царем Иерихонским.
И пошел Иисус и все Израильтяне с ним из Македа к Ливне и воевал против Ливны;
и предал Господь и ее в руки Израиля, [и взяли ее] и царя ее, и истребил ее Иисус мечом и все дышащее, что находилось в ней: никого не оставил в ней, кто бы уцелел [и избежал], и поступил с царем ее так же, как поступил с царем Иерихонским.
Из Ливны пошел Иисус и все Израильтяне с ним к Лахису и расположился подле него станом и воевал против него;
и предал Господь Лахис в руки Израиля, и взял он его на другой день, и поразил его мечом и все дышащее, что было в нем, [и истребил его] так, как поступил с Ливною.
Тогда пришел на помощь Лахису Горам, царь Газерский; но Иисус поразил его и народ его [мечом] так, что никого у него не оставил, кто бы уцелел [и избежал].
И пошел Иисус и все Израильтяне с ним из Лахиса к Еглону и расположились подле него станом и воевали против него;
[и предал его Господь в руки Израиля,] и взяли его в тот же день и поразили его мечом, и все дышащее, что находилось в нем в тот день, предал он заклятию, как поступил с Лахисом.
И пошел Иисус и все Израильтяне с ним из Еглона к Хеврону и воевали против него;
и взяли его и поразили его мечом, и царя его, и все города его, и все дышащее, что находилось в нем; никого не оставил, кто уцелел бы, как поступил он и с Еглоном: предал заклятию его и все дышащее, что находилось в нем.
Потом обратился Иисус и весь Израиль с ним к Давиру и воевал против него;
и взял его и царя его и все города его, и поразили их мечом, и предали заклятию [их и] все дышащее, что находилось в нем: никого не осталось, кто уцелел бы; как поступил с Хевроном и царем его, так поступил с Давиром и царем его, и как поступил с Ливною и царем ее.
И поразил Иисус всю землю нагорную и полуденную, и низменные места и землю, лежащую у гор, и всех царей их: никого не оставил, кто уцелел бы, и все дышащее предал заклятию, как повелел Господь Бог Израилев;
поразил их Иисус от Кадес-Варни до Газы, и всю землю Гошен даже до Гаваона;
и всех царей сих и земли их Иисус взял одним разом, ибо Господь Бог Израилев сражался за Израиля.
Потом Иисус и все Израильтяне с ним возвратились в стан, в Галгал.
Церковнославянский (рус)
Егда́ же услы́ша Адонивезе́къ ца́рь Иерусали́мскiй, я́ко взя́ Иису́съ га́й и потреби́ его́, я́коже сотвори́ иерихо́ну и царю́ его́, та́ко сотвори́ и га́ю и царю́ его́, и я́ко са́ми вда́шася живу́щiи въ гавао́нѣ ко Иису́су и ко Изра́илю, и бы́ша въ ни́хъ,
и убоя́шася са́ми въ себѣ́ зѣло́: вѣ́дяху бо, я́ко гра́дъ бя́ше вели́къ гавао́нъ, я́ко еди́нъ от­ вели́кихъ градо́въ, и вси́ му́жiе и́же въ не́мъ крѣ́пцы.
И посла́ Адонивезе́къ ца́рь Иерусали́мскiй къ Ела́му царю́ Хевро́нску и фераа́ну царю́ иериму́ѳску, и ко Афі́ю царю́ лахи́сску, и къ дави́ру царю́ Одолла́мску, глаго́ля:
прiиди́те, взы́дите ко мнѣ́ и помози́те ми́, да повою́емъ гавао́на: вда́шася бо са́ми ко Иису́су и къ сыно́мъ Изра́илевымъ.
И собра́шася и взыдо́ша пя́ть царе́й Иевусе́йскихъ: ца́рь Иерусали́мскiй и ца́рь Хевро́нскiй, и ца́рь иериму́ѳскiй и ца́рь лахи́сскiй и ца́рь Одолла́мскiй, са́ми и вси́ лю́дiе и́хъ, и обсѣдо́ша гавао́на и во­ева́ша на него́.
И посла́ша живу́щiи въ гавао́нѣ ко Иису́су въ по́лкъ Изра́илевъ въ Галга́лы, глаго́люще: не от­рѣша́й руки́ тво­ея́ от­ ра́бъ тво­и́хъ: взы́ди къ на́мъ ско́ро и помози́ на́мъ, и изми́ на́съ: я́ко со́брани су́ть на ны́ вси́ ца́рiе Аморре́йстiи, живу́щiи въ го́рнѣй.
И взы́де Иису́съ от­ Галга́лъ, са́мъ и вси́ лю́дiе во­и́нстiи съ ни́мъ, вся́къ си́льный крѣ́постiю.
И рече́ Госпо́дь ко Иису́су: не убо́йся и́хъ, я́ко въ ру́цѣ тво­и́ преда́хъ я́: не оста́нетъ от­ ни́хъ ни еди́нъ предъ ва́ми.
И прiи́де на ни́хъ Иису́съ внеза́пу: всю́ бо но́щь и́де от­ Галга́лъ.
И ужаси́ я́ Госпо́дь от­ лица́ сыно́въ Изра́илевыхъ: и сокруши́ я́ Госпо́дь сокруше́нiемъ вели́кимъ въ гавао́нѣ: и погна́ша я́ путе́мъ восхо́да Виѳоро́нска, и сѣча́ху и́хъ да́же до ази́ка и до маки́да.
Внегда́ же бѣжа́ти и́мъ от­ лица́ сыно́въ Изра́илевыхъ до восхо́да Виѳоро́нска, и Госпо́дь ве́рже на ня́ ка́менiе вели́кое гра́да съ небесе́ да́же до ази́ка, и бы́сть мно́жае уме́ршихъ от­ гра́да ка́мен­на, не́же убiе́н­ныхъ от­ сыно́въ Изра́илевыхъ мече́мъ на бра́ни.
Тогда́ глаго́ла Иису́съ ко Го́споду, въ о́ньже де́нь предаде́ Госпо́дь Бо́гъ Аморре́а подъ ру́ку Изра́илеву, егда́ сокруши́ и́хъ въ гавао́нѣ, и сокруши́шася от­ лица́ Изра́илева: и рече́ Иису́съ: да ста́нетъ со́лнце пря́мо гавао́ну, и луна́ пря́мо де́бри Ело́нъ.
И ста́ со́лнце и луна́ въ стоя́нiи, до́ндеже от­мсти́ Бо́гъ враго́мъ и́хъ. Не сiе́ ли е́сть пи́сано въ кни́гахъ пра́веднаго: и ста́ со́лнце посредѣ́ небесе́ и не идя́ше на за́падъ въ соверше́нiе дне́ еди́наго?
И не бы́сть де́нь таковы́й ниже́ пре́жде, ниже́ послѣди́, е́же послу́шати Бо́гу та́ко гла́са человѣ́ча, я́ко Госпо́дь спобо́р­ст­вова Изра́илю.
И воз­врати́ся Иису́съ и ве́сь Изра́иль съ ни́мъ въ по́лкъ въ Галга́лы.
И убѣго́ша пя́ть ца́рiе сі́и и скры́шася въ пеще́рѣ я́же въ маки́дѣ.
И повѣ́даша Иису́су, глаго́люще: обрѣто́шася пя́ть ца́рiе скры́в­шiися въ пеще́рѣ я́же въ маки́дѣ.
И рече́ Иису́съ: при­­вали́те ка́менiе ве́лiе ко у́стiю пеще́ры и при­­ста́вите надъ ни́ми му́жы стрещи́ и́хъ:
вы́ же не сто́йте здѣ́, гоня́ще вслѣ́дъ враго́въ ва́шихъ, и пости́гните оста́нокъ и́хъ, и не дади́те вни́ти и́мъ во гра́ды и́хъ, предаде́ бо я́ Госпо́дь Бо́гъ на́шъ въ ру́цѣ на́ши.
И бы́сть егда́ преста́ Иису́съ и вси́ сы́нове Изра́илевы сѣку́ще и́хъ сѣче́нiемъ вели́кимъ зѣло́ да́же до конца́, и уцѣлѣ́в­шiи от­ ни́хъ внидо́ша во гра́ды тве́рды.
И воз­врати́шася вси́ лю́дiе въ по́лкъ ко Иису́су въ маки́ду здра́ви, и не воз­скомлѣ́ никто́же от­ сыно́въ Изра́илевыхъ язы́комъ сво­и́мъ.
И рече́ Иису́съ: от­ве́рзите у́стiе пеще́ры и изведи́те ко мнѣ́ пя́ть царе́й си́хъ изъ пеще́ры.
И сотвори́ша та́ко, и изведо́ша къ нему́ пя́ть царе́й изъ пеще́ры: царя́ Иерусали́мска и царя́ Хевро́нска, и царя́ иериму́ѳска и царя́ лахи́сска и царя́ Одолла́мска.
И егда́ изведо́ша и́хъ ко Иису́су, и созва́ Иису́съ всего́ Изра́иля и нача́лники во­и́нскiя ходя́щыя съ ни́мъ, глаго́ля къ ни́мъ: при­­ступи́те и наступи́те нога́ми ва́шими на вы́и царе́й си́хъ. И при­­ступи́в­ше наступи́ша нога́ми сво­и́ми на вы́и и́хъ.
И рече́ къ ни́мъ Иису́съ: не бо́йтеся и́хъ, ни ужаса́йтеся: мужа́йтеся и крѣпи́теся, я́ко си́це сотвори́тъ Госпо́дь всѣ́мъ враго́мъ ва́шымъ, и́хже вы́ повою́ете.
И уби́ я́ Иису́съ, и повѣ́си я́ на пяти́ древесѣ́хъ: и бы́ша ви́сяще на древа́хъ да́же до ве́чера.
И бы́сть при­­ захожде́нiи со́лнца, повелѣ́ Иису́съ, и сня́ша я́ съ древе́съ, и вверго́ша я́ въ пеще́ру, въ ню́же вбѣго́ша та́мо: и завали́ша ка́менiемъ вели́кимъ пеще́ру до дне́шняго дне́.
Взя́ша же и маки́ду въ то́й де́нь, и изби́ша ю́ о́стрiемъ меча́ и царя́ ея́, и потреби́ша и́хъ и все́ ды́шущее е́же бя́ше въ не́й: и не оста́ся никто́же въ не́й цѣ́лъ и избѣ́гшiй. И сотвори́ша царю́ маки́дску, я́коже сотвори́ша царю́ иерихо́нску.
И отъи́де Иису́съ и ве́сь Изра́иль съ ни́мъ от­ маки́ды въ ле́вну, и облеже́ ле́вну.
И предаде́ ю́ Госпо́дь въ ру́цѣ Изра́илю: и взя́ша ю́ и царя́ ея́, и изби́ша ю́ о́стрiемъ меча́, и все́ ды́шущее въ не́й: и не оста́ся въ не́й ни еди́нъ цѣ́лъ и избѣ́гшiй. И сотвори́ша царю́ ея́, я́коже сотвори́ша царю́ иерихо́нску.
И отъи́де Иису́съ и ве́сь Изра́иль съ ни́мъ от­ ле́вны въ лахи́съ, и облеже́ его́, и во­ева́­ше на́нь.
И предаде́ Госпо́дь лахи́съ въ ру́цѣ Изра́илевы: и взя́ его́ въ де́нь вторы́й, и изби́ша его́ о́стрiемъ меча́ [и все́ ды́шущее въ не́мъ], и потреби́ша его́, я́коже сотвори́ша ле́внѣ.
Тогда́ взы́де ора́мъ ца́рь газе́рскъ, помога́яй лахи́су: и порази́ его́ Иису́съ о́стрiемъ меча́, и лю́ди его́, до́ндеже не оста́ся от­ ни́хъ ни еди́нъ цѣ́лъ и избѣ́гшiй.
И отъи́де Иису́съ и ве́сь Изра́иль съ ни́мъ от­ лахи́са во агло́нъ, и облеже́ и́, и во­ева́ на него́.
И предаде́ и́ Госпо́дь въ ру́цѣ Изра́илю: и взя́ и́ въ то́й де́нь, и изби́ и́ о́стрiемъ меча́, и все́ ды́шущее въ не́мъ уби́, и сотвори́ ему́ я́коже и лахи́су.
И отъи́де Иису́съ и ве́сь Изра́иль съ ни́мъ въ Хевро́нъ, и обся́де и́:
и взя́ его́, и порази́ его́ о́стрiемъ меча́, и царя́ его́, и вся́ ве́си его́, и вся́ ды́шущая ели́ка бя́ху въ не́мъ: не бѣ́ уцѣлѣ́вый: я́коже сотвори́ша агло́ну, потреби́ша и́ и все́ ды́шущее, ели́ка въ не́мъ бя́ху.
И обрати́ся Иису́съ и ве́сь Изра́иль съ ни́мъ въ дави́ръ: и обсѣ́дше и́,
взя́ша его́ и царя́ его́ и вся́ ве́си его́, и порази́ша и́ мече́мъ, и потреби́ша и́ и все́ ды́шущее въ не́мъ, и не оста́виша въ не́мъ ни еди́наго уцѣлѣ́в­ша: я́коже сотвори́ша Хевро́ну и царю́ его́, та́ко сотвори́ша дави́ру и царю́ его́, и я́коже сотвори́ша ле́внѣ и царю́ ея́.
И порази́ Иису́съ всю́ зе́млю го́рную и наге́въ, и ра́вную и Асидо́ѳъ, и вся́ цари́ его́: не оста́виша въ не́мъ ни еди́наго уцѣлѣ́в­ша: и все́ ды́шущее потреби́ша, я́коже заповѣ́да Госпо́дь Бо́гъ Изра́илю.
И изби́ и́хъ Иису́съ от­ Ка́дисъ-варни́ да́же до Га́зы, и всю́ зе́млю госо́мъ да́же до гавао́на:
и вся́ цари́ сiя́ и зе́млю и́хъ взя́ Иису́съ еди́ною: я́ко Госпо́дь Бо́гъ Изра́илевъ помога́­ше Изра́илю.
И воз­врати́ся Иису́съ и ве́сь Изра́иль съ ни́мъ въ по́лкъ въ Галга́лы.
Є҆гда́ же ᲂу҆слы́ша а҆дѡнївезе́къ ца́рь і҆ерⷭ҇ли́мскїй, ꙗ҆́кѡ взѧ̀ і҆исꙋ́съ га́й и҆ потребѝ є҆го̀, ꙗ҆́коже сотворѝ і҆ерїхѡ́нꙋ и҆ царю̀ є҆гѡ̀, та́кѡ сотворѝ и҆ га́ю и҆ царю̀ є҆гѡ̀, и҆ ꙗ҆́кѡ са́ми вда́шасѧ живꙋ́щїи въ гаваѡ́нѣ ко і҆исꙋ́сꙋ и҆ ко і҆и҃лю, и҆ бы́ша въ ни́хъ,
и҆ ᲂу҆боѧ́шасѧ са́ми въ себѣ̀ ѕѣлѡ̀: вѣ́дѧхꙋ бо, ꙗ҆́кѡ гра́дъ бѧ́ше вели́къ гаваѡ́нъ, ꙗ҆́кѡ є҆ди́нъ ѿ вели́кихъ градѡ́въ, и҆ всѝ мꙋ́жїе и҆̀же въ не́мъ крѣ́пцы.
И҆ посла̀ а҆дѡнївезе́къ ца́рь і҆ерⷭ҇ли́мскїй къ є҆ла́мꙋ царю̀ хеврѡ́нскꙋ и҆ фераа́нꙋ царю̀ і҆ерїмꙋ́ѳскꙋ, и҆ ко а҆фі́ю царю̀ лахі́сскꙋ, и҆ къ даві́рꙋ царю̀ ѻ҆долла́мскꙋ, глаго́лѧ:
прїиди́те, взы́дите ко мнѣ̀ и҆ помози́те мѝ, да повою́емъ гаваѡ́на: вда́шасѧ бо са́ми ко і҆исꙋ́сꙋ и҆ къ сынѡ́мъ і҆и҃лєвымъ.
И҆ собра́шасѧ и҆ взыдо́ша пѧ́ть царе́й і҆евꙋсе́йскихъ: ца́рь і҆ерⷭ҇ли́мскїй и҆ ца́рь хеврѡ́нскїй, и҆ ца́рь і҆ерїмꙋ́ѳскїй и҆ ца́рь лахі́сскїй и҆ ца́рь ѻ҆долла́мскїй, са́ми и҆ всѝ лю́дїе и҆́хъ, и҆ ѡ҆бсѣдо́ша гаваѡ́на и҆ воева́ша на него̀.
И҆ посла́ша живꙋ́щїи въ гаваѡ́нѣ ко і҆исꙋ́сꙋ въ по́лкъ і҆и҃левъ въ галга́лы, глаго́люще: не ѿрѣша́й рꙋкѝ твоеѧ̀ ѿ ра̑бъ твои́хъ: взы́ди къ на́мъ ско́рѡ и҆ помозѝ на́мъ, и҆ и҆змѝ на́съ: ꙗ҆́кѡ со́брани сꙋ́ть на ны̀ всѝ ца́рїе а҆морре́йстїи, живꙋ́щїи въ го́рнѣй.
И҆ взы́де і҆исꙋ́съ ѿ галга́лъ, са́мъ и҆ всѝ лю́дїе во́инстїи съ ни́мъ, всѧ́къ си́льный крѣ́постїю.
И҆ речѐ гдⷭ҇ь ко і҆исꙋ́сꙋ: не ᲂу҆бо́йсѧ и҆́хъ, ꙗ҆́кѡ въ рꙋ́цѣ твоѝ преда́хъ ѧ҆̀: не ѡ҆ста́нетъ ѿ ни́хъ ни є҆ди́нъ пред̾ ва́ми.
И҆ прїи́де на ни́хъ і҆исꙋ́съ внеза́пꙋ: всю́ бо но́щь и҆́де ѿ галга́лъ.
И҆ ᲂу҆жасѝ ѧ҆̀ гдⷭ҇ь ѿ лица̀ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ: и҆ сокрꙋшѝ ѧ҆̀ гдⷭ҇ь сокрꙋше́нїемъ вели́кимъ въ гаваѡ́нѣ: и҆ погна́ша ѧ҆̀ пꙋте́мъ восхо́да виѳѡрѡ́нска, и҆ сѣча́хꙋ и҆̀хъ да́же до а҆зи́ка и҆ до маки́да.
Внегда́ же бѣжа́ти и҆̀мъ ѿ лица̀ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ до восхо́да виѳѡрѡ́нска, и҆ гдⷭ҇ь ве́рже на нѧ̀ ка́менїе вели́кое гра́да съ небесѐ да́же до а҆зи́ка, и҆ бы́сть мно́жае ᲂу҆ме́ршихъ ѿ гра́да ка́менна, не́же ᲂу҆бїе́нныхъ ѿ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ мече́мъ на бра́ни.
Тогда̀ глаго́ла і҆исꙋ́съ ко гдⷭ҇ꙋ, во́ньже де́нь предадѐ гдⷭ҇ь бг҃ъ а҆морре́а под̾ рꙋ́кꙋ і҆и҃левꙋ, є҆гда̀ сокрꙋшѝ и҆̀хъ въ гаваѡ́нѣ, и҆ сокрꙋши́шасѧ ѿ лица̀ і҆и҃лева: и҆ речѐ і҆исꙋ́съ: да ста́нетъ со́лнце прѧ́мѡ гаваѡ́нꙋ, и҆ лꙋна̀ прѧ́мѡ де́бри є҆лѡ́нъ.
И҆ ста̀ со́лнце и҆ лꙋна̀ въ стоѧ́нїи, до́ндеже ѿмстѝ бг҃ъ врагѡ́мъ и҆́хъ. Не сїе́ ли є҆́сть пи́сано въ кни́гахъ првⷣнагѡ: и҆ ста̀ со́лнце посредѣ̀ небесѐ и҆ не и҆дѧ́ше на за́падъ въ соверше́нїе днѐ є҆ди́нагѡ;
И҆ не бы́сть де́нь таковы́й нижѐ пре́жде, нижѐ послѣдѝ, є҆́же послꙋ́шати бг҃ꙋ та́кѡ гла́са человѣ́ча, ꙗ҆́кѡ гдⷭ҇ь спобо́рствова і҆и҃лю.
И҆ возврати́сѧ і҆исꙋ́съ и҆ ве́сь і҆и҃ль съ ни́мъ въ по́лкъ въ галга́лы.
И҆ ᲂу҆бѣго́ша пѧ́ть ца́рїе сі́и и҆ скры́шасѧ въ пеще́рѣ ꙗ҆́же въ маки́дѣ.
И҆ повѣ́даша і҆исꙋ́сꙋ, глаго́люще: ѡ҆брѣто́шасѧ пѧ́ть ца́рїе скры́вшїисѧ въ пеще́рѣ ꙗ҆́же въ маки́дѣ.
И҆ речѐ і҆исꙋ́съ: привали́те ка́менїе ве́лїе ко ᲂу҆́стїю пеще́ры и҆ приста́вите над̾ ни́ми мꙋ́жы стрещѝ и҆̀хъ:
вы́ же не сто́йте здѣ̀, гонѧ́ще в̾слѣ́дъ врагѡ́въ ва́шихъ, и҆ пости́гните ѡ҆ста́нокъ и҆́хъ, и҆ не дади́те вни́ти и҆̀мъ во гра́ды и҆́хъ, предаде́ бо ѧ҆̀ гдⷭ҇ь бг҃ъ на́шъ въ рꙋ́цѣ на́ши.
И҆ бы́сть є҆гда̀ преста̀ і҆исꙋ́съ и҆ всѝ сы́нове і҆и҃лєвы сѣкꙋ́ще и҆̀хъ сѣче́нїемъ вели́кимъ ѕѣлѡ̀ да́же до конца̀, и҆ ᲂу҆цѣлѣ́вшїи ѿ ни́хъ внидо́ша во гра́ды твє́рды.
И҆ возврати́шасѧ всѝ лю́дїе въ по́лкъ ко і҆исꙋ́сꙋ въ маки́дꙋ здра́ви, и҆ не возскомлѣ̀ никто́же ѿ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ ѧ҆зы́комъ свои́мъ.
И҆ речѐ і҆исꙋ́съ: ѿве́рзите ᲂу҆́стїе пеще́ры и҆ и҆зведи́те ко мнѣ̀ пѧ́ть царе́й си́хъ и҆з̾ пеще́ры.
И҆ сотвори́ша та́кѡ, и҆ и҆зведо́ша къ немꙋ̀ пѧ́ть царе́й и҆з̾ пеще́ры: царѧ̀ і҆ерⷭ҇ли́мска и҆ царѧ̀ хеврѡ́нска, и҆ царѧ̀ і҆ерїмꙋ́ѳска и҆ царѧ̀ лахі́сска и҆ царѧ̀ ѻ҆долла́мска.
И҆ є҆гда̀ и҆зведо́ша и҆̀хъ ко і҆исꙋ́сꙋ, и҆ созва̀ і҆исꙋ́съ всего̀ і҆и҃лѧ и҆ нача́льники вѡ́инскїѧ ходѧ́щыѧ съ ни́мъ, глаго́лѧ къ ни̑мъ: пристꙋпи́те и҆ настꙋпи́те нога́ми ва́шими на вы̑и царе́й си́хъ. И҆ пристꙋпи́вше настꙋпи́ша нога́ми свои́ми на вы̑и и҆́хъ.
И҆ речѐ къ ни̑мъ і҆исꙋ́съ: не бо́йтесѧ и҆́хъ, ни ᲂу҆жаса́йтесѧ: мꙋжа́йтесѧ и҆ крѣпи́тесѧ, ꙗ҆́кѡ си́це сотвори́тъ гдⷭ҇ь всѣ̑мъ врагѡ́мъ ва́шымъ, и҆̀хже вы̀ повою́ете.
И҆ ᲂу҆бѝ ѧ҆̀ і҆исꙋ́съ, и҆ повѣ́си ѧ҆̀ на пѧтѝ древесѣ́хъ: и҆ бы́ша ви́сѧще на древа́хъ да́же до ве́чера.
И҆ бы́сть при захожде́нїи со́лнца, повелѣ̀ і҆исꙋ́съ, и҆ снѧ́ша ѧ҆̀ съ древе́съ, и҆ вверго́ша ѧ҆̀ въ пеще́рꙋ, въ ню́же вбѣго́ша та́мѡ: и҆ завали́ша ка́менїемъ вели́кимъ пеще́рꙋ до дне́шнѧгѡ днѐ.
Взѧ́ша же и҆ маки́дꙋ въ то́й де́нь, и҆ и҆зби́ша ю҆̀ ѻ҆́стрїемъ меча̀ и҆ царѧ̀ є҆ѧ̀, и҆ потреби́ша и҆̀хъ и҆ всѐ ды́шꙋщее є҆́же бѧ́ше въ не́й: и҆ не ѡ҆ста́сѧ никто́же въ не́й цѣ́лъ и҆ и҆збѣ́гшїй. И҆ сотвори́ша царю̀ маки́дскꙋ, ꙗ҆́коже сотвори́ша царю̀ і҆ерїхѡ́нскꙋ.
И҆ ѿи́де і҆исꙋ́съ и҆ ве́сь і҆и҃ль съ ни́мъ ѿ маки́ды въ ле́внꙋ, и҆ ѡ҆блежѐ ле́внꙋ.
И҆ предадѐ ю҆̀ гдⷭ҇ь въ рꙋ́цѣ і҆и҃лю: и҆ взѧ́ша ю҆̀ и҆ царѧ̀ є҆ѧ̀, и҆ и҆зби́ша ю҆̀ ѻ҆́стрїемъ меча̀, и҆ всѐ ды́шꙋщее въ не́й: и҆ не ѡ҆ста́сѧ въ не́й ни є҆ди́нъ цѣ́лъ и҆ и҆збѣ́гшїй. И҆ сотвори́ша царю̀ є҆ѧ̀, ꙗ҆́коже сотвори́ша царю̀ і҆ерїхѡ́нскꙋ.
И҆ ѿи́де і҆исꙋ́съ и҆ ве́сь і҆и҃ль съ ни́мъ ѿ ле́вны въ лахі́съ, и҆ ѡ҆блежѐ є҆го̀, и҆ воева́ше на́нь.
И҆ предадѐ гдⷭ҇ь лахі́съ въ рꙋ́цѣ і҆и҃лєвы: и҆ взѧ̀ є҆го̀ въ де́нь вторы́й, и҆ и҆зби́ша є҆го̀ ѻ҆́стрїемъ меча̀ (и҆ всѐ ды́шꙋщее въ не́мъ), и҆ потреби́ша є҆го̀, ꙗ҆́коже сотвори́ша ле́внѣ.
Тогда̀ взы́де ѡ҆ра́мъ ца́рь газе́рскъ, помога́ѧй лахі́сꙋ: и҆ поразѝ є҆го̀ і҆исꙋ́съ ѻ҆́стрїемъ меча̀, и҆ лю́ди є҆гѡ̀, до́ндеже не ѡ҆ста́сѧ ѿ ни́хъ ни є҆ди́нъ цѣ́лъ и҆ и҆збѣ́гшїй.
И҆ ѿи́де і҆исꙋ́съ и҆ ве́сь і҆и҃ль съ ни́мъ ѿ лахі́са во а҆глѡ́нъ, и҆ ѡ҆блежѐ и҆̀, и҆ воева̀ на него̀.
И҆ предадѐ и҆̀ гдⷭ҇ь въ рꙋ́цѣ і҆и҃лю: и҆ взѧ̀ и҆̀ въ то́й де́нь, и҆ и҆збѝ и҆̀ ѻ҆́стрїемъ меча̀, и҆ всѐ ды́шꙋщее въ не́мъ ᲂу҆бѝ, и҆ сотворѝ є҆мꙋ̀ ꙗ҆́коже и҆ лахі́сꙋ.
И҆ ѿи́де і҆исꙋ́съ и҆ ве́сь і҆и҃ль съ ни́мъ въ хеврѡ́нъ, и҆ ѡ҆бсѧ́де и҆̀:
и҆ взѧ̀ є҆го̀, и҆ поразѝ є҆го̀ ѻ҆́стрїемъ меча̀, и҆ царѧ̀ є҆гѡ̀, и҆ всѧ̑ вє́си є҆гѡ̀, и҆ всѧ̑ ды̑шꙋщаѧ є҆ли̑ка бѧ́хꙋ въ не́мъ: не бѣ̀ ᲂу҆цѣлѣ́вый: ꙗ҆́коже сотвори́ша а҆глѡ́нꙋ, потреби́ша и҆̀ и҆ всѐ ды́шꙋщее, є҆ли̑ка въ не́мъ бѧ́хꙋ.
И҆ ѡ҆брати́сѧ і҆исꙋ́съ и҆ ве́сь і҆и҃ль съ ни́мъ въ даві́ръ: и҆ ѡ҆бсѣ́дше и҆̀,
взѧ́ша є҆го̀ и҆ царѧ̀ є҆гѡ̀ и҆ всѧ̑ вє́си є҆гѡ̀, и҆ порази́ша и҆̀ мече́мъ, и҆ потреби́ша и҆̀ и҆ всѐ ды́шꙋщее въ не́мъ, и҆ не ѡ҆ста́виша въ не́мъ ни є҆ди́нагѡ ᲂу҆цѣлѣ́вша: ꙗ҆́коже сотвори́ша хеврѡ́нꙋ и҆ царю̀ є҆гѡ̀, та́кѡ сотвори́ша даві́рꙋ и҆ царю̀ є҆гѡ̀, и҆ ꙗ҆́коже сотвори́ша ле́внѣ и҆ царю̀ є҆ѧ̀.
И҆ поразѝ і҆исꙋ́съ всю̀ зе́млю го́рнꙋю и҆ наге́въ, и҆ ра́внꙋю и҆ а҆сидѡ́ѳъ, и҆ всѧ̑ цари̑ є҆гѡ̀: не ѡ҆ста́виша въ не́мъ ни є҆ди́нагѡ ᲂу҆цѣлѣ́вша: и҆ всѐ ды́шꙋщее потреби́ша, ꙗ҆́коже заповѣ́да гдⷭ҇ь бг҃ъ і҆и҃лю.
И҆ и҆збѝ и҆̀хъ і҆исꙋ́съ ѿ ка́дисъ-варнѝ да́же до га́зы, и҆ всю̀ зе́млю госо́мъ да́же до гаваѡ́на:
и҆ всѧ̑ цари̑ сїѧ̑ и҆ зе́млю и҆́хъ взѧ̀ і҆исꙋ́съ є҆ди́ною: ꙗ҆́кѡ гдⷭ҇ь бг҃ъ і҆и҃левъ помога́ше і҆и҃лю.
И҆ возврати́сѧ і҆исꙋ́съ и҆ ве́сь і҆и҃ль съ ни́мъ въ по́лкъ въ галга́лы.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible