Скрыть
Церковнославянский (рус)
И взя́ Иису́съ всю́ зе́млю, я́коже заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю: и даде́ ю́ Иису́съ въ наслѣ́дiе Изра́илю, раздѣле́нiемъ по племено́мъ и́хъ. И преста́ земля́ вою́ема бы́ти.
Греческий [Greek (Koine)]
καὶ ἔλαβεν ᾿Ιησοῦς πᾶσαν τὴν γῆν καθότι ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ καὶ ἔδωκεν αὐτοὺς ᾿Ιησοῦς ἐν κληρο­νο­μίᾳ Ισραηλ ἐν μερισμῷ κατα­̀ φυλὰς αὐτῶν καὶ ἡ γῆ κατέπαυσεν πολεμουμένη
Таким образом взял Иисус всю землю, как говорил Господь Моисею, и отдал ее Иисус в удел Израильтянам, по разделению между коленами их. И успокоилась земля от войны.

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible