Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга Иисуса Навина

 
  • И речé Госпóдь ко иисýсу, глагóля:
  • рцы́ сынóмъ Изрáилевымъ, глагóля: дади́те грáды убѣжéнiй, я́же рекóхъ къ вáмъ Моисéомъ:
  • убѣ́жище убíйцѣ порази́в­шему дýшу невóлею: и бýдутъ вáмъ грáды убѣ́жище, и не ýмретъ убíйца от­ ýжика крóве, дóндеже предстáнетъ предъ сóнмомъ на сýдъ.
  • И [áще ктó] убѣ́гнетъ во еди́нъ от­ градóвъ си́хъ, и стáнетъ во вратѣ́хъ грáда, и исповѣ́сть во ýши стáрцемъ грáда тогó словесá своя́: и прiи́мутъ егó сóнмъ къ себѣ́, и дадя́тъ емý мѣ́сто жи́ти съ ни́ми:
  • и егдá поженéтъ ýжикъ крóве вслѣ́дъ егó, и не дадýтъ уби́в­шаго въ рýцѣ егó: я́ко не вѣ́дый уби́ бли́жняго сво­егó и не ненави́дя тóй егó от­ вчерá и трéтiяго днé:
  • и да всели́т­ся въ тóй грáдъ, дóндеже стáнетъ предъ лицéмъ сóнма на сýдъ, и дóндеже ýмретъ жрéцъ вели́кiй, и́же бýдетъ въ ты́я дни́: тогдá да обрати́т­ся убíйца, и вни́детъ во грáдъ свóй и въ дóмъ свóй, и во грáдъ, от­ню́дуже избѣжé.
  • И от­дѣли́ша Кедéсъ въ Галилéи, въ горѣ́ Нефѳали́мли, и Cихéмъ въ горѣ́ Ефрéмли, и грáдъ Арвó [сéй éсть Хеврóнъ] въ горѣ́ Иýдѣ:
  • и объ онý странý Иордáна ко иерихóну на востóкъ, дáша Восóръ въ пусты́ни въ пóли от­ плéмене Руви́мля, и рамóѳъ въ Галаáдѣ от­ плéмене гáдова, и Голáнъ въ Васани́тидѣ от­ плéмене Манассíина:
  • сíи грáды избрáны бы́ша всѣ́мъ сынóмъ Изрáилевымъ и при­­шéлцу при­­лежáщему въ ни́хъ, éже убѣжáти тáмо вся́кому убивáющему дýшу невóлею, да не ýмретъ от­ рукý ýжика крóве, дóндеже стáнетъ предъ сóнмомъ на сýдъ.
  • И сказал Господь Иисусу, говоря:
  • скажи сынам Израилевым: сделайте у себя города убежища, о которых Я говорил вам чрез Моисея,
  • чтобы мог убегать туда убийца, убивший человека по ошибке, без умысла; пусть [города сии] будут у вас убежищем [чтобы не умер убивший] от мстящего за кровь, [доколе не предстанет пред общество на суд].
  • И кто убежит в один из городов сих, пусть станет у ворот города и расскажет вслух старейшин города сего дело свое; и они примут его к себе в город и дадут ему место, чтоб он жил у них;
  • и когда погонится за ним мстящий за кровь, то они не должны выдавать в руки его убийцу, потому что он без умысла убил ближнего своего, не имел к нему ненависти ни вчера, ни третьего дня;
  • пусть он живет в этом городе, доколе не предстанет пред общество на суд, доколе не умрет великий священник, который будет в те дни. А потом пусть возвратится убийца и пойдет в город свой и в дом свой, в город, из которого он убежал.
  • И отделили Кедес в Галилее на горе Неффалимовой, Сихем на горе Ефремовой, и Кириаф-Арбы, иначе Хеврон, на горе Иудиной;
  • за Иорданом, против Иерихона к востоку, отделили: Бецер в пустыне, на равнине, от колена Рувимова, и Рамоф в Галааде от колена Гадова, и Голан в Васане от колена Манассиина;
  • сии города назначены для всех сынов Израилевых и для пришельцев, живущих у них, дабы убегал туда всякий, убивший человека по ошибке, дабы не умер он от руки мстящего за кровь, доколе не предстанет пред общество [на суд].
Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта