Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга Иисуса Навина

 
  • И бы́сть по дне́хъ мно́зѣхъ, егда́ упоко́и Госпо́дь Бо́гъ Изра́иля от­ всѣ́хъ враго́въ его́ и́же о́крестъ, и иису́съ состарѣ́ся проше́дъ дни́.
  • И созва́ иису́съ вся́ сы́ны Изра́илевы и старѣ́йшины и́хъ, и кня́зи и́хъ и судiи́ и́хъ и книго́чiя и́хъ, и рече́ къ ни́мъ: а́зъ состарѣ́хся и про­идо́хъ дни́:
  • вы́ же ви́дѣсте вся́, ели́ка сотвори́ Госпо́дь Бо́гъ ва́шъ всѣ́мъ язы́комъ си́мъ от­ лица́ ва́­шего, зане́ Госпо́дь Бо́гъ на́шъ спобо́р­ст­вовавый на́мъ:
  • ви́дите, я́ко низверго́хъ ва́мъ язы́ки оста́в­шыяся ва́мъ сiя́ во жре́бiихъ племено́мъ ва́шымъ, от­ Иорда́на вся́ язы́ки потреби́хъ, и от­ мо́ря вели́каго, е́же опредѣли́тъ на за́падъ со́лнца:
  • Госпо́дь же Бо́гъ ва́шъ са́мъ потреби́тъ и́хъ от­ лица́ ва́­шего, до́ндеже поги́бнутъ, и по́слетъ на ня́ звѣ́ри ди́вiя, до́ндеже потреби́тъ и́хъ и цари́ и́хъ от­ лица́ ва́­шего, и наслѣ́дите зе́млю и́хъ, я́коже глаго́ла ва́мъ Госпо́дь Бо́гъ ва́шъ:
  • укрѣпи́теся у́бо зѣло́ храни́ти и твори́ти вся́ напи́сан­ная въ кни́гахъ зако́на Моисе́ова, да не уклоните́ся от­ него́ на де́сно или́ на лѣ́во:
  • я́ко да не вни́дете во язы́ки оста́в­шыяся сiя́, и имена́ бого́въ и́хъ да не воз­ъимену́ют­ся въ ва́съ, ниже́ да клене́теся и́ми, ниже́ да послу́жите и́мъ, ниже́ поклони́теся и́мъ:
  • но то́кмо Го́споду Бо́гу ва́­шему при­­лѣпи́теся, я́коже твори́сте до сего́ дне́:
  • и потреби́ Госпо́дь от­ лица́ ва́­шего язы́ки вели́ки и си́льны, и никто́ противоста́ ва́мъ до сего́ дне́:
  • еди́нъ от­ ва́съ прогна́ ты́сящы, я́ко Госпо́дь Бо́гъ ва́шъ спобо́р­ст­воваше ва́мъ, я́коже глаго́ла ва́мъ:
  • и сохрани́те зѣло́ люби́ти Го́спода Бо́га ва́­шего:
  • а́ще бо от­вратите́ся и при­­ложите́ся ко оста́в­шымся язы́комъ си́мъ, и́же съ ва́ми, и бра́ки сотворите́ съ ни́ми, и смѣсите́ся съ ни́ми, и они́ съ ва́ми,
  • вѣ́дѣнiемъ увѣ́дите, я́ко не при­­ложи́тъ Госпо́дь потреби́ти язы́ки сiя́ от­ лица́ ва́­шего: и бу́дутъ ва́мъ въ сѣ́ти и въ собла́зны, и въ гво́здiя въ пята́хъ ва́шихъ и въ стрѣ́лы во очесѣ́хъ ва́шихъ, до́ндеже поги́бнете от­ земли́ благі́я сея́, ю́же даде́ ва́мъ Госпо́дь Бо́гъ ва́шъ:
  • а́зъ же дне́сь от­хожду́ въ пу́ть, я́коже и вси́ и́же на земли́: и позна́ете всѣ́мъ се́рдцемъ ва́шимъ и душе́ю ва́­шею, я́ко ни еди́но сло́во от­паде́ от­ всѣ́хъ слове́съ благи́хъ, я́же рече́ Госпо́дь Бо́гъ ва́шъ къ ва́мъ: вся́ при­­хо́дятъ ва́мъ, и не ра́зн­ствова от­ ни́хъ ни еди́но сло́во:
  • и бу́детъ, и́мже о́бразомъ при­­хо́дятъ на ва́съ вся́ словеса́ до́брая, я́же глаго́ла Госпо́дь Бо́гъ къ ва́мъ, та́ко наведе́тъ Госпо́дь на вы́ вся́ словеса́ зла́я, до́ндеже потреби́тъ вы́ от­ земли́ благі́я сея́, ю́же даде́ ва́мъ Госпо́дь Бо́гъ ва́шъ:
  • внегда́ престу́пите завѣ́тъ Го́спода Бо́га ва́­шего, его́же заповѣ́да ва́мъ, и ше́дше послу́жите бого́мъ ины́мъ и покло́нитеся и́мъ: и разгнѣ́вает­ся я́ростiю Госпо́дь на вы́, и поги́бнете ско́ро от­ земли́ благі́я, ю́же даде́ Госпо́дь ва́мъ.
  • Спустя много времени после того, как Господь [Бог] успокоил Израиля от всех врагов его со всех сторон, Иисус состарился, вошел в преклонные лета.
  • И призвал Иисус всех [сынов] Израилевых, старейшин их, начальников их, судей их и надзирателей их, и сказал им: я состарился, вошел в преклонные лета.
  • Вы видели всё, что сделал Господь Бог ваш пред лицем вашим со всеми сими народами, ибо Господь Бог ваш Сам сражался за вас.
  • Вот, я разделил вам по жребию оставшиеся народы сии в удел коленам вашим, все народы, которые я истребил, от Иордана до великого моря, на запад солнца.
  • Господь Бог ваш Сам прогонит их от вас [доколе не погибнут; и пошлет на них диких зверей, доколе не истребит их и царей их от лица вашего], и истребит их пред вами, дабы вы получили в наследие землю их, как говорил вам Господь Бог ваш.
  • Посему во всей точности старайтесь хранить и исполнять все написанное в книге закона Моисеева, не уклоняясь от него ни направо, ни налево.
  • Не сообщайтесь с сими народами, которые остались между вами, не воспоминайте имени богов их, не клянитесь [ими] и не служите им и не поклоняйтесь им,
  • но прилепитесь к Господу Богу вашему, как вы делали до сего дня.
  • Господь прогнал от вас народы великие и сильные, и пред вами никто не устоял до сего дня;
  • один из вас прогоняет тысячу, ибо Господь Бог ваш Сам сражается за вас, как говорил вам.
  • Посему всячески старайтесь любить Господа Бога вашего.
  • Если же вы отвратитесь и пристанете к оставшимся из народов сих, которые остались между вами, и вступите в родство с ними и будете ходить к ним и они к вам,
  • то знайте, что Господь Бог ваш не будет уже прогонять от вас народы сии, но они будут для вас петлею и сетью, бичом для ребр ваших и терном для глаз ваших, доколе не будете истреблены с сей доброй земли, которую дал вам Господь Бог ваш.
  • Вот, я ныне отхожу в путь всей земли. А вы знаете всем сердцем вашим и всею душею вашею, что не осталось тщетным ни одно слово из всех добрых слов, которые говорил о вас Господь Бог ваш; все сбылось для вас, ни одно слово не осталось неисполнившимся.
  • Но как сбылось над вами всякое доброе слово, которое говорил вам Господь Бог ваш, так Господь исполнит над вами всякое злое слово, доколе не истребит вас с этой доброй земли, которую дал вам Господь Бог ваш.
  • Если вы преступите завет Господа Бога вашего, который Он поставил с вами, и пойдете и будете служить другим богам и поклоняться им, то возгорится на вас гнев Господень, и скоро сгибнете с этой доброй земли, которую дал вам [Господь].