Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
24:7
24:10
24:16
24:17
24:18
24:21
24:22
24:31
24:31a
24:33
24:34
24:35
24:36
Церковнославянский (рус)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (Koine)
- Greek (TGV)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
И собра́ Иису́съ вся́ племена́ Изра́илева въ Cихе́мъ, и созва́ старѣ́йшины Изра́илевы и кня́зи и́хъ, и судiи́ и́хъ и книго́чiя и́хъ, и ста́ша предъ Го́сподемъ Бо́гомъ.
И рече́ Иису́съ ко всѣ́мъ лю́демъ, глаго́ля: сiя́ глаго́летъ Госпо́дь Бо́гъ Изра́илевъ: объ ону́ страну́ рѣки́ жи́ша отцы́ ва́ши испе́рва, Ѳа́ра оте́цъ Авраа́мовъ и оте́цъ Нахо́ровъ, и служи́ша бого́мъ ины́мъ:
и поя́хъ отца́ ва́шего Авраа́ма от объ ону́ страну́ рѣки́, и води́хъ его́ во все́й земли́ Ханаа́нстѣй: и умно́жихъ сѣ́мя его́, и да́хъ ему́ Исаа́ка:
Исаа́ку же да́хъ Иа́кова и Иса́ва, и да́хъ Иса́ву го́ру Сии́ръ наслѣ́дiе ему́: Иа́ковъ же и сы́нове его́ снидо́ша во Еги́петъ, и бы́ша та́мо въ язы́къ вели́къ и крѣ́покъ и мно́гъ, и озло́биша и́хъ Еги́птяне:
и посла́хъ Моисе́а и Ааро́на, и порази́хъ Еги́пта во зна́менiихъ, я́же сотвори́хъ въ ни́хъ, и по се́мъ изведо́хъ ва́съ,
и изведо́хъ отцы́ ва́шя изъ Еги́пта, и внидо́сте въ мо́ре Чермно́е: и погна́ша Еги́птяне вслѣ́дъ оте́цъ ва́шихъ на колесни́цахъ и на ко́нехъ въ мо́ре Чермно́е:
и возопи́хомъ ко Го́споду, и даде́ о́блакъ и мглу́ между́ на́ми и между́ Еги́птяны, и наведе́ на ни́хъ мо́ре, и покры́ и́хъ: и ви́дѣша очеса́ ва́ша, ели́ка сотвори́ Госпо́дь въ земли́ Еги́петстѣй: и бы́сте въ пусты́ни дни́ мно́ги:
и приведе́ ва́съ въ зе́млю Аморре́овъ живу́щихъ объ ону́ страну́ Иорда́на, и ополчи́шася на вы́: и предаде́ я́ Госпо́дь въ ру́ки ва́шя, и наслѣ́дисте зе́млю и́хъ, и потреби́сте и́хъ от лица́ ва́шего:
и воста́ Вала́къ сы́нъ Сепфо́ровъ, ца́рь Моа́вль, и ополчи́ся проти́ву Изра́иля, и посла́въ призва́ Валаа́ма сы́на Вео́рова кля́ти ва́съ:
и не восхотѣ́ Госпо́дь Бо́гъ погуби́ти тя́, но благослове́нiемъ благослови́ ва́съ и изба́ви ва́съ от ру́къ и́хъ:
и преидо́сте Иорда́нъ и прiидо́сте во иерихо́нъ, и би́шася съ ва́ми живу́щiи во иерихо́нѣ, Аморре́й и Ферезе́й, и Ханане́й и Хетте́й, и Гергесе́й и Еве́й и Иевусе́й, и предаде́ и́хъ Госпо́дь въ ру́ки ва́шя:
и посла́ предъ ва́ми ше́ршни, и изгна́ от лица́ ва́шего два́ царя́ Аморре́йска, не ору́жiемъ твои́мъ, ниже́ лу́комъ твои́мъ,
и даде́ ва́мъ зе́млю, о не́йже не труди́стеся на не́й, и гра́ды, и́хже не созда́сте, и пожи́сте въ ни́хъ, и виногра́ды и ма́сличiе, и́хже не насади́сте вы́, ядо́сте:
и ны́нѣ убо́йтеся Го́спода, и послужи́те ему́ въ пра́вдѣ и правотѣ́: и отве́ржите бо́ги чужды́я, и́мже служи́ша отцы́ ва́ши объ ону́ страну́ рѣки́ и во Еги́птѣ, и служи́те Го́сподеви:
а́ще же не уго́дно ва́мъ служи́ти Го́сподеви, избери́те са́ми себѣ́ дне́сь, кому́ послу́жите, или́ бого́мъ оте́цъ ва́шихъ, и́же бы́ша объ ону́ страну́ рѣки́, или́ бого́мъ Аморре́йскимъ, въ ни́хже вы́ живе́те на земли́ и́хъ: а́зъ же и до́мъ мо́й служи́ти бу́демъ Го́сподеви, я́ко свя́тъ е́сть.
И отвѣща́вше лю́дiе, рѣ́ша: не бу́ди на́мъ оста́вити Го́спода, е́же служи́ти бого́мъ ины́мъ:
Госпо́дь бо Бо́гъ на́шъ то́й Бо́гъ е́сть, то́й изведе́ на́съ и отцы́ на́шы от земли́ Еги́петскiя, от до́му рабо́ты, и́же сотвори́ предъ очи́ма на́шима зна́менiя ве́лiя, и сохрани́ на́съ во все́мъ пути́, по нему́же идо́хомъ, и во всѣ́хъ язы́цѣхъ, и́хже сквозѣ́ проидо́хомъ:
и изгна́ Госпо́дь вся́ язы́ки и Аморре́а живу́щаго на земли́ от лица́ на́шего: но и мы́ послу́жимъ Го́сподеви, се́й бо е́сть Бо́гъ на́шъ.
И рече́ Иису́съ къ лю́демъ: не возмо́жете служи́ти Го́сподеви Бо́гу, я́ко Бо́гъ свя́тъ е́сть и ревни́тель се́й: не оста́витъ грѣ́хъ ва́шихъ и беззако́нiй ва́шихъ:
егда́ оста́вите Го́спода и послу́жите бого́мъ чужди́мъ, и прише́дъ озло́битъ ва́съ и потреби́тъ ва́съ, вмѣ́сто е́же бла́го сотвори́ ва́мъ.
И реко́ша лю́дiе ко Иису́су: ни́, но Го́сподеви послу́жимъ.
И рече́ Иису́съ къ лю́демъ: свидѣ́тели вы́ са́ми на ся́, я́ко вы́ избра́сте служи́ти Го́сподеви самому́. И реко́ша: свидѣ́тели мы́.
И ны́нѣ отве́ржите бо́ги чужды́я, и́же су́ть въ ва́съ, и испра́вите сердца́ ва́ша ко Го́споду Бо́гу Изра́илеву.
И реко́ша лю́дiе ко Иису́су: Го́сподеви Бо́гу на́шему послу́жимъ, и гла́са его́ послу́шаемъ.
И завѣща́ Иису́съ завѣ́тъ къ лю́демъ въ де́нь о́нъ, и даде́ и́мъ зако́нъ и су́дъ въ Cихе́мѣ, предъ ски́нiею Го́спода Бо́га Изра́илева.
И вписа́ Иису́съ словеса́ сiя́ въ кни́гу зако́на Бо́жiя: и взя́ ка́мень ве́лiй, и поста́ви его́ подъ тереви́нѳомъ, и́же е́сть предъ Го́сподемъ.
И рече́ Иису́съ къ лю́демъ: се́, ка́мень се́й бу́детъ ва́мъ во свидѣ́нiе: я́ко се́й слы́ша вся́ глаго́ланная от Го́спода, ели́ка глаго́ла къ ва́мъ дне́сь, и се́й бу́детъ ва́мъ во свидѣ́нiе въ послѣ́днiя дни́, егда́ солже́те Го́сподеви Бо́гу ва́шему.
И отпусти́ Иису́съ лю́ди, коего́ждо въ мѣста́ своя́.
И послужи́ Изра́иль Го́сподеви во вся́ дни́ Иису́совы и во вся́ дни́ ста́рцевъ, и́же препроводи́ша вре́мя со Иису́сомъ и и́же ви́дѣша вся́ дѣла́ Госпо́дня, ели́ка сотвори́ Изра́илю.
И бы́сть по си́хъ, и у́мре Иису́съ сы́нъ нави́нъ ра́бъ Госпо́день, [пожи́въ] сто́ и де́сять лѣ́тъ.
И погребо́ша его́ въ предѣ́лѣхъ жре́бiя его́ во Ѳамнасаха́рѣ, въ горѣ́ Ефре́мли, от сѣ́вера горы́ гаа́совы,
и положи́ша та́мо съ ни́мъ во гро́бѣ, въ не́мже погребо́ша его́, ножы́ ка́менныя, и́миже обрѣ́за сы́ны Изра́илевы въ Галга́лѣхъ [иису́съ], егда́ изведе́ и́хъ изъ Еги́пта, я́коже повелѣ́ Госпо́дь: и та́мо су́ть да́же до дне́ сего́.
И ко́сти Ио́сифовы изнесо́ша сы́нове Изра́илевы изъ Еги́пта и закопа́ша и́хъ въ Cихе́мѣхъ, въ ча́сти села́, е́же притяжа́ Иа́ковъ от Аморре́й живу́щихъ въ Cихе́мѣхъ сто́мъ а́гницъ, и даде́ ю́ Ио́сифу въ ча́сть.
И бы́сть по си́хъ, и Елеаза́ръ сы́нъ Ааро́новъ архiере́й сконча́ся: и погребе́нъ бы́сть въ гаваа́ѳѣ Финее́са сы́на своего́, его́же даде́ ему́ въ горѣ́ Ефре́мовѣ.
Въ то́й де́нь взе́мше сы́нове Изра́илевы киво́тъ Бо́жiй, обноша́ху съ собо́ю: и Финее́съ жре́чествова вмѣ́сто Елеаза́ра отца́ своего́, до́ндеже у́мре и погребе́ся въ гаваа́ѳѣ свое́мъ.
Сы́нове же Изра́илевы отидо́ша кі́йждо въ мѣ́сто свое́ и въ сво́й гра́дъ.
И почита́ху сы́нове Изра́илевы Аста́рту и Астаро́ѳа и бо́ги язы́ковъ су́щихъ о́крестъ и́хъ. И предаде́ и́хъ Госпо́дь въ ру́ки егло́му царю́ Моа́влю, и облада́ и́ми лѣ́тъ осмьна́десять.
Коне́цъ кни́зѣ Иису́са нави́на: и́мать въ себѣ́ гла́въ 24.
Коне́цъ кни́зѣ Иису́са нави́на: и́мать въ себѣ́ гла́въ 24.