Скрыть
Церковнославянский (рус)
И рече́ Госпо́дь Иису́су: въ дне́шнiй де́нь отъ­я́хъ поноше́нiе Еги́петско от­ ва́съ. И нарече́ и́мя мѣ́сту тому́ галга́ла, да́же до сего́ дне́.
Синодальный
И сказал Господь Иисусу: ныне Я снял с вас посрамление Египетское. Почему и называется то место «Галгал», даже до сего дня.
И҆ речѐ гдⷭ҇ь і҆исꙋ́сꙋ: въ дне́шнїй де́нь ѿѧ́хъ поноше́нїе є҆гѵ́петско ѿ ва́съ. И҆ наречѐ и҆́мѧ мѣ́стꙋ томꙋ̀ галга́ла, да́же до сегѡ̀ днѐ.

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible