Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

 
Числа

 
  • И глаго́ла Госпо́дь къ Моисе́ю въ пусты́ни Сина́йстѣй, въ ски́нiи свидѣ́нiя, въ пе́рвый де́нь ме́сяца втора́го, втора́го лѣ́та изше́дшымъ и́мъ от­ земли́ Еги́петскiя, глаго́ля:
  • воз­ми́те сочте́нiе всего́ со́нма сыно́въ Изра́илевыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­ва и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ:
  • вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою Изра́илевою, согля́дайте и́хъ съ си́лою и́хъ, ты́ и Ааро́нъ созира́йте и́хъ:
  • и съ ва́ми да бу́дутъ съ си́лою сво­е́ю кі́йждо, кі́йждо по пле́мени ко­его́ждо от­ князе́й, по домо́мъ оте́че­ст­въ да бу́дутъ.
  • И сiя́ имена́ муже́й, и́же ста́нутъ съ ва́ми: от­ Руви́ма Елису́ръ сы́нъ седiу́ровъ,
  • от­ Симео́на Саламiи́лъ сы́нъ сурисада́евъ,
  • от­ Иу́ды Наассо́нъ сы́нъ Аминада́вль,
  • от­ Иссаха́ра наѳанаи́лъ сы́нъ сога́ровъ,
  • от­ Завуло́на Елiа́въ сы́нъ хело́нь,
  • от­ сыно́въ Ио́сифовыхъ, и́же от­ Ефре́ма, Елиса́мъ сы́нъ семiу́довъ, от­ Манассі́и гамалiи́лъ сы́нъ фадассу́ровъ,
  • от­ Венiами́на Авида́нъ сы́нъ Гадеоні́евъ,
  • от­ Да́на Ахiе́зеръ сы́нъ Амисада́евъ,
  • от­ Аси́ра фагаiи́лъ сы́нъ ехра́новъ,
  • от­ га́да Елиса́фъ сы́нъ Рагуи́ловъ,
  • от­ Нефѳали́ма Ахире́й сы́нъ Ена́нь.
  • Сі́и нарече́н­нiи со́нма кня́зи от­ племе́нъ, по оте́че­ст­вамъ и́хъ, тысященача́лницы Изра́илевы су́ть.
  • И поя́ Моисе́й и Ааро́нъ му́жы сiя́ нарече́н­ныя и́менемъ.
  • И ве́сь со́нмъ собра́ша въ пе́рвый де́нь ме́сяца втора́го лѣ́та, и согля́даша я́ по родо́мъ и́хъ, по оте́че­ст­вамъ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ му́жескъ по́лъ по глава́мъ и́хъ,
  • я́коже повелѣ́ Госпо́дь Моисе́ю: и согля́дашася сі́и въ пусты́ни Сина́йстѣй.
  • И бы́ша сы́нове Руви́ма, пе́рвенца Изра́илева, по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Руви́мля четы́редесять ше́сть ты́сящъ и пя́ть со́тъ.
  • Сыно́въ Симео́новыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Симео́ня пятьдеся́тъ де́вять ты́сящъ и три́ста.
  • Сыно́въ Иу́диныхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Иу́дина се́дмьдесятъ четы́ри ты́сящы и ше́сть со́тъ.
  • От сыно́въ Иссаха́ровыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Иссаха́рова пятьдеся́тъ и четы́ри ты́сящы и четы́ре ста́.
  • От сыно́въ Завуло́нихъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Завуло́ня пятьдеся́тъ се́дмь ты́сящъ и четы́ре ста́.
  • От сыно́въ Ио́сифовыхъ, сыно́въ Ефре́млихъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Ефре́мля четы́редесять ты́сящъ и пя́ть со́тъ.
  • От сыно́въ Манассі́иныхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Манассі́ина три́десять и двѣ́ ты́сящы и двѣ́сти.
  • От сыно́въ Венiами́новыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Венiами́ня три́десять и пя́ть ты́сящъ и четы́ре ста́.
  • От сыно́въ га́довыхъ, по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескiй по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене га́дова четы́редесять пя́ть ты́сящъ и ше́сть со́тъ и пятьдеся́тъ.
  • От сыно́въ да́новыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене да́нова шестьдеся́тъ и двѣ́ ты́сящы и се́дмь со́тъ.
  • От сыно́въ Аси́ровыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Аси́рова четы́редесять еди́на ты́сяща и пя́ть со́тъ.
  • От сыно́въ Нефѳали́млихъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Нефѳали́мля пятьдеся́тъ и три́ ты́сящы и четы́ре ста́.
  • Сiе́ сочисле́нiе, е́же согля́даша Моисе́й и Ааро́нъ и кня́зи Изра́илевы, два­на́­де­сять муже́й, му́жъ еди́нъ от­ пле́мене еди́наго, по пле́мени домо́въ оте́че­ст­ва и́хъ бы́ша.
  • И бы́сть всего́ согля́данiя сыно́въ Изра́илевыхъ съ си́лою и́хъ, от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й ополча́тися во Изра́или,
  • ше́сть со́тъ ты́сящъ и три́ ты́сящы и пя́ть со́тъ и пятьдеся́тъ.
  • Леви́ти же от­ пле́мене оте́че­ст­ва и́хъ не сочи́слишася въ сынѣ́хъ Изра́илевыхъ.
  • И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля:
  • ви́ждь, пле́мене Леві́ина да не сочи́слиши, и числа́ и́хъ да не прiи́меши среди́ сыно́въ Изра́илевыхъ:
  • и ты́ при­­ста́ви леви́ты къ ски́нiи свидѣ́нiя и ко всѣ́мъ сосу́домъ ея́, и ко всѣ́мъ, ели́ка су́ть въ не́й: да но́сятъ сі́и ски́нiю и вся́ сосу́ды ея́, и ті́и да слу́жатъ въ не́й, и о́крестъ ски́нiи да ополча́ют­ся:
  • и внегда́ воз­двиза́ти ски́нiю, да снима́ютъ ю́ леви́ти, и внегда́ поста́вити ски́нiю, да воз­ста́вятъ: и иноплеме́н­никъ при­­ступа́яй да у́мретъ.
  • И да ополча́ют­ся сы́нове Изра́илевы, вся́къ въ сво­е́мъ чи́нѣ и вся́къ по сво­ему́ старѣ́йшин­ству, съ си́лою сво­е́ю:
  • леви́ти же да ополча́ют­ся сопроти́въ, о́крестъ ски́нiи свидѣ́нiя, и не бу́детъ согрѣше́нiя въ сынѣ́хъ Изра́илевыхъ, и да стрегу́тъ леви́ти са́ми стра́жу ски́нiи свидѣ́нiя.
  • И сотвори́ша сы́нове Изра́илевы по всѣ́мъ, ели́ка заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю и Ааро́ну, та́ко сотвори́ша.
  • И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской, в скинии собрания, в первый [день] второго месяца, во второй год по выходе их из земли Египетской, говоря:
  • исчислите все общество сынов Израилевых по родам их, по семействам их, по числу имен, всех мужеского пола поголовно:
  • от двадцати лет и выше, всех годных для войны у Израиля, по ополчениям их исчислите их – ты и Аарон;
  • с вами должны быть из каждого колена по одному человеку, который в роде своем есть главный.
  • И вот имена мужей, которые будут с вами: от Рувима Елицур, сын Шедеура;
  • от Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая;
  • от Иуды Наассон, сын Аминадава;
  • от Иссахара Нафанаил, сын Цуара;
  • от Завулона Елиав, сын Хелона;
  • от сынов Иосифа: от Ефрема Елишама, сын Аммиуда; от Манассии Гамалиил, сын Педацура;
  • от Вениамина Авидан, сын Гидеония;
  • от Дана Ахиезер, сын Аммишаддая;
  • от Асира Пагиил, сын Охрана;
  • от Гада Елиасаф, сын Регуила;
  • от Неффалима Ахира, сын Енана.
  • Это – избранные мужи общества, начальники колен отцов своих, главы тысяч Израилевых.
  • И взял Моисей и Аарон мужей сих, которые названы поименно,
  • и собрали они все общество в первый [день] второго месяца. И объявили они родословия свои, по родам их, по семействам их, по числу имен, от двадцати лет и выше, поголовно,
  • как повелел Господь Моисею. И сделал он счисление им в пустыне Синайской.
  • И было сынов Рувима, первенца Израилева, по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, поголовно, всех мужеского пола, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Рувимовом сорок шесть тысяч пятьсот.
  • Сынов Симеона по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, поголовно, всех мужеского пола, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Симеоновом пятьдесят девять тысяч триста.
  • Сынов Гада по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Гадовом сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят.
  • Сынов Иуды по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Иудином семьдесят четыре тысячи шестьсот.
  • Сынов Иссахара по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Иссахаровом пятьдесят четыре тысячи четыреста.
  • Сынов Завулона по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Завулоновом пятьдесят семь тысяч четыреста.
  • Сынов Иосифа, сынов Ефрема по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Ефремовом сорок тысяч пятьсот.
  • Сынов Манассии по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Манассиином тридцать две тысячи двести.
  • Сынов Вениамина по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Вениаминовом тридцать пять тысяч четыреста.
  • Сынов Дана по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Дановом шестьдесят две тысячи семьсот.
  • Сынов Асира по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Асировом сорок одна тысяча пятьсот.
  • Сынов Неффалима по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Неффалимовом пятьдесят три тысячи четыреста.
  • Вот вошедшие в исчисление, которых исчислил Моисей и Аарон и начальники Израиля – двенадцать человек, по одному человеку из каждого племени.
  • И было всех, вошедших в исчисление, сынов Израилевых, по семействам их, от двадцати лет и выше, всех годных для войны у Израиля,
  • и было всех вошедших в исчисление шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.
  • А левиты по поколениям отцов их не были исчислены между ними.
  • И сказал Господь Моисею, говоря:
  • только колена Левиина не вноси в перепись, и не исчисляй их вместе с сынами Израиля;
  • но поручи левитам скинию откровения и все принадлежности ее и всё, что при ней; пусть они носят скинию и все принадлежности ее, и служат при ней, и около скинии пусть ставят стан свой;
  • и когда надобно переносить скинию, пусть поднимают ее левиты; и когда надобно остановиться скинии, пусть ставят ее левиты; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.
  • Сыны Израилевы должны становиться каждый в стане своем и каждый при своем знамени, по ополчениям своим;
  • а левиты должны ставить стан около скинии откровения, чтобы не было гнева на общество сынов Израилевых, и будут левиты стоять на страже у скинии откровения.
  • И сделали сыны Израилевы; как повелел Господь Моисею, так они и сделали.
  • Now the LORD spoke to Moses in the Wilderness of Sinai, in the tabernacle of meeting, on the first day of the second month, in the second year after they had come out of the land of Egypt, saying:
  • «Take a census of all the congregation of the children of Israel, by their families, by their fatherś houses, according to the number of names, every male individually,
  • from twenty years old and above--all who are able to go to war in Israel. You and Aaron shall number them by their armies.
  • And with you there shall be a man from every tribe, each one the head of his fatheŕs house.
  • «These are the names of the men who shall stand with you: from Reuben, Elizur the son of Shedeur;
  • from Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai;
  • from Judah, Nahshon the son of Amminadab;
  • from Issachar, Nethanel the son of Zuar;
  • from Zebulun, Eliab the son of Helon;
  • from the sons of Joseph: from Ephraim, Elishama the son of Ammihud; from Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur;
  • from Benjamin, Abidan the son of Gideoni;
  • from Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai;
  • from Asher, Pagiel the son of Ocran;
  • from Gad, Eliasaph the son of Deuel;
  • from Naphtali, Ahira the son of Enan.»
  • These were chosen from the congregation, leaders of their fatherś tribes, heads of the divisions in Israel.
  • Then Moses and Aaron took these men who had been mentioned by name,
  • and they assembled all the congregation together on the first day of the second month; and they recited their ancestry by families, by their fatherś houses, according to the number of names, from twenty years old and above, each one individually.
  • As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the Wilderness of Sinai.
  • Now the children of Reuben, Israeĺs oldest son, their genealogies by their families, by their fatherś house, according to the number of names, every male individually, from twenty years old and above, all who were able to go to war:
  • those who were numbered of the tribe of Reuben were forty-six thousand five hundred.
  • From the children of Simeon, their genealogies by their families, by their fatherś house, of those who were numbered, according to the number of names, every male individually, from twenty years old and above, all who were able to go to war:
  • those who were numbered of the tribe of Simeon were fifty-nine thousand three hundred.
  • From the children of Gad, their genealogies by their families, by their fatherś house, according to the number of names, from twenty years old and above, all who were able to go to war:
  • those who were numbered of the tribe of Gad were forty-five thousand six hundred and fifty.
  • From the children of Judah, their genealogies by their families, by their fatherś house, according to the number of names, from twenty years old and above, all who were able to go to war:
  • those who were numbered of the tribe of Judah were seventy-four thousand six hundred.
  • From the children of Issachar, their genealogies by their families, by their fatherś house, according to the number of names, from twenty years old and above, all who were able to go to war:
  • those who were numbered of the tribe of Issachar were fifty-four thousand four hundred.
  • From the children of Zebulun, their genealogies by their families, by their fatherś house, according to the number of names, from twenty years old and above, all who were able to go to war:
  • those who were numbered of the tribe of Zebulun were fifty-seven thousand four hundred.
  • From the sons of Joseph, the children of Ephraim, their genealogies by their families, by their fatherś house, according to the number of names, from twenty years old and above, all who were able to go to war:
  • those who were numbered of the tribe of Ephraim were forty thousand five hundred.
  • From the children of Manasseh, their genealogies by their families, by their fatherś house, according to the number of names, from twenty years old and above, all who were able to go to war:
  • those who were numbered of the tribe of Manasseh were thirty-two thousand two hundred.
  • From the children of Benjamin, their genealogies by their families, by their fatherś house, according to the number of names, from twenty years old and above, all who were able to go to war:
  • those who were numbered of the tribe of Benjamin were thirty-five thousand four hundred.
  • From the children of Dan, their genealogies by their families, by their fatherś house, according to the number of names, from twenty years old and above, all who were able to go to war:
  • those who were numbered of the tribe of Dan were sixty-two thousand seven hundred.
  • From the children of Asher, their genealogies by their families, by their fatherś house, according to the number of names, from twenty years old and above, all who were able to go to war:
  • those who were numbered of the tribe of Asher were forty-one thousand five hundred.
  • From the children of Naphtali, their genealogies by their families, by their fatherś house, according to the number of names, from twenty years old and above, all who were able to go to war:
  • those who were numbered of the tribe of Naphtali were fifty-three thousand four hundred.
  • These are the ones who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, with the leaders of Israel, twelve men, each one representing his fatheŕs house.
  • So all who were numbered of the children of Israel, by their fatherś houses, from twenty years old and above, all who were able to go to war in Israel--
  • all who were numbered were six hundred and three thousand five hundred and fifty.
  • But the Levites were not numbered among them by their fatherś tribe;
  • for the LORD had spoken to Moses, saying:
  • «Only the tribe of Levi you shall not number, nor take a census of them among the children of Israel;
  • but you shall appoint the Levites over the tabernacle of the Testimony, over all its furnishings, and over all things that belong to it; they shall carry the tabernacle and all its furnishings; they shall attend to it and camp around the tabernacle.
  • And when the tabernacle is to go forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be set up, the Levites shall set it up. The outsider who comes near shall be put to death.
  • The children of Israel shall pitch their tents, everyone by his own camp, everyone by his own standard, according to their armies;
  • but the Levites shall camp around the tabernacle of the Testimony, that there may be no wrath on the congregation of the children of Israel; and the Levites shall keep charge of the tabernacle of the Testimony.»
  • Thus the children of Israel did; according to all that the LORD commanded Moses, so they did.