Скрыть
1:8
1:45
1:48
Церковнославянский (рус)
И глаго́ла Госпо́дь къ Моисе́ю въ пусты́ни Сина́йстѣй, въ ски́нiи свидѣ́нiя, въ пе́рвый де́нь ме́сяца втора́го, втора́го лѣ́та изше́дшымъ и́мъ от­ земли́ Еги́петскiя, глаго́ля:
воз­ми́те сочте́нiе всего́ со́нма сыно́въ Изра́илевыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­ва и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ:
вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою Изра́илевою, согля́дайте и́хъ съ си́лою и́хъ, ты́ и Ааро́нъ созира́йте и́хъ:
и съ ва́ми да бу́дутъ съ си́лою сво­е́ю кі́йждо, кі́йждо по пле́мени ко­его́ждо от­ князе́й, по домо́мъ оте́че­ст­въ да бу́дутъ.
И сiя́ имена́ муже́й, и́же ста́нутъ съ ва́ми: от­ Руви́ма Елису́ръ сы́нъ седiу́ровъ,
от­ Симео́на Саламiи́лъ сы́нъ сурисада́евъ,
от­ Иу́ды Наассо́нъ сы́нъ Аминада́вль,
от­ Иссаха́ра наѳанаи́лъ сы́нъ сога́ровъ,
от­ Завуло́на Елiа́въ сы́нъ хело́нь,
от­ сыно́въ Ио́сифовыхъ, и́же от­ Ефре́ма, Елиса́мъ сы́нъ семiу́довъ, от­ Манассі́и гамалiи́лъ сы́нъ фадассу́ровъ,
от­ Венiами́на Авида́нъ сы́нъ Гадеоні́евъ,
от­ Да́на Ахiе́зеръ сы́нъ Амисада́евъ,
от­ Аси́ра фагаiи́лъ сы́нъ ехра́новъ,
от­ га́да Елиса́фъ сы́нъ Рагуи́ловъ,
от­ Нефѳали́ма Ахире́й сы́нъ Ена́нь.
Сі́и нарече́н­нiи со́нма кня́зи от­ племе́нъ, по оте́че­ст­вамъ и́хъ, тысященача́лницы Изра́илевы су́ть.
И поя́ Моисе́й и Ааро́нъ му́жы сiя́ нарече́н­ныя и́менемъ.
И ве́сь со́нмъ собра́ша въ пе́рвый де́нь ме́сяца втора́го лѣ́та, и согля́даша я́ по родо́мъ и́хъ, по оте́че­ст­вамъ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ му́жескъ по́лъ по глава́мъ и́хъ,
я́коже повелѣ́ Госпо́дь Моисе́ю: и согля́дашася сі́и въ пусты́ни Сина́йстѣй.
И бы́ша сы́нове Руви́ма, пе́рвенца Изра́илева, по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Руви́мля четы́редесять ше́сть ты́сящъ и пя́ть со́тъ.
Сыно́въ Симео́новыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Симео́ня пятьдеся́тъ де́вять ты́сящъ и три́ста.
Сыно́въ Иу́диныхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Иу́дина се́дмьдесятъ четы́ри ты́сящы и ше́сть со́тъ.
От сыно́въ Иссаха́ровыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Иссаха́рова пятьдеся́тъ и четы́ри ты́сящы и четы́ре ста́.
От сыно́въ Завуло́нихъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Завуло́ня пятьдеся́тъ се́дмь ты́сящъ и четы́ре ста́.
От сыно́въ Ио́сифовыхъ, сыно́въ Ефре́млихъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Ефре́мля четы́редесять ты́сящъ и пя́ть со́тъ.
От сыно́въ Манассі́иныхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Манассі́ина три́десять и двѣ́ ты́сящы и двѣ́сти.
От сыно́въ Венiами́новыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Венiами́ня три́десять и пя́ть ты́сящъ и четы́ре ста́.
От сыно́въ га́довыхъ, по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескiй по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
согля́данiе и́хъ от­ пле́мене га́дова четы́редесять пя́ть ты́сящъ и ше́сть со́тъ и пятьдеся́тъ.
От сыно́въ да́новыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
согля́данiе и́хъ от­ пле́мене да́нова шестьдеся́тъ и двѣ́ ты́сящы и се́дмь со́тъ.
От сыно́въ Аси́ровыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Аси́рова четы́редесять еди́на ты́сяща и пя́ть со́тъ.
От сыно́въ Нефѳали́млихъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Нефѳали́мля пятьдеся́тъ и три́ ты́сящы и четы́ре ста́.
Сiе́ сочисле́нiе, е́же согля́даша Моисе́й и Ааро́нъ и кня́зи Изра́илевы, два­на́­де­сять муже́й, му́жъ еди́нъ от­ пле́мене еди́наго, по пле́мени домо́въ оте́че­ст­ва и́хъ бы́ша.
И бы́сть всего́ согля́данiя сыно́въ Изра́илевыхъ съ си́лою и́хъ, от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й ополча́тися во Изра́или,
ше́сть со́тъ ты́сящъ и три́ ты́сящы и пя́ть со́тъ и пятьдеся́тъ.
Леви́ти же от­ пле́мене оте́че­ст­ва и́хъ не сочи́слишася въ сынѣ́хъ Изра́илевыхъ.
И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля:
ви́ждь, пле́мене Леві́ина да не сочи́слиши, и числа́ и́хъ да не прiи́меши среди́ сыно́въ Изра́илевыхъ:
и ты́ при­­ста́ви леви́ты къ ски́нiи свидѣ́нiя и ко всѣ́мъ сосу́домъ ея́, и ко всѣ́мъ, ели́ка су́ть въ не́й: да но́сятъ сі́и ски́нiю и вся́ сосу́ды ея́, и ті́и да слу́жатъ въ не́й, и о́крестъ ски́нiи да ополча́ют­ся:
и внегда́ воз­двиза́ти ски́нiю, да снима́ютъ ю́ леви́ти, и внегда́ поста́вити ски́нiю, да воз­ста́вятъ: и иноплеме́н­никъ при­­ступа́яй да у́мретъ.
И да ополча́ют­ся сы́нове Изра́илевы, вся́къ въ сво­е́мъ чи́нѣ и вся́къ по сво­ему́ старѣ́йшин­ству, съ си́лою сво­е́ю:
леви́ти же да ополча́ют­ся сопроти́въ, о́крестъ ски́нiи свидѣ́нiя, и не бу́детъ согрѣше́нiя въ сынѣ́хъ Изра́илевыхъ, и да стрегу́тъ леви́ти са́ми стра́жу ски́нiи свидѣ́нiя.
И сотвори́ша сы́нове Изра́илевы по всѣ́мъ, ели́ка заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю и Ааро́ну, та́ко сотвори́ша.
Синодальный
И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской, в скинии собрания, в первый [день] второго месяца, во второй год по выходе их из земли Египетской, говоря:
исчислите все общество сынов Израилевых по родам их, по семействам их, по числу имен, всех мужеского пола поголовно:
от двадцати лет и выше, всех годных для войны у Израиля, по ополчениям их исчислите их – ты и Аарон;
с вами должны быть из каждого колена по одному человеку, который в роде своем есть главный.
И вот имена мужей, которые будут с вами: от Рувима Елицур, сын Шедеура;
от Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая;
от Иуды Наассон, сын Аминадава;
от Иссахара Нафанаил, сын Цуара;
от Завулона Елиав, сын Хелона;
от сынов Иосифа: от Ефрема Елишама, сын Аммиуда; от Манассии Гамалиил, сын Педацура;
от Вениамина Авидан, сын Гидеония;
от Дана Ахиезер, сын Аммишаддая;
от Асира Пагиил, сын Охрана;
от Гада Елиасаф, сын Регуила;
от Неффалима Ахира, сын Енана.
Это – избранные мужи общества, начальники колен отцов своих, главы тысяч Израилевых.
И взял Моисей и Аарон мужей сих, которые названы поименно,
и собрали они все общество в первый [день] второго месяца. И объявили они родословия свои, по родам их, по семействам их, по числу имен, от двадцати лет и выше, поголовно,
как повелел Господь Моисею. И сделал он счисление им в пустыне Синайской.
И было сынов Рувима, первенца Израилева, по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, поголовно, всех мужеского пола, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
исчислено в колене Рувимовом сорок шесть тысяч пятьсот.
Сынов Симеона по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, поголовно, всех мужеского пола, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
исчислено в колене Симеоновом пятьдесят девять тысяч триста.
Сынов Гада по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
исчислено в колене Гадовом сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят.
Сынов Иуды по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
исчислено в колене Иудином семьдесят четыре тысячи шестьсот.
Сынов Иссахара по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
исчислено в колене Иссахаровом пятьдесят четыре тысячи четыреста.
Сынов Завулона по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
исчислено в колене Завулоновом пятьдесят семь тысяч четыреста.
Сынов Иосифа, сынов Ефрема по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
исчислено в колене Ефремовом сорок тысяч пятьсот.
Сынов Манассии по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
исчислено в колене Манассиином тридцать две тысячи двести.
Сынов Вениамина по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
исчислено в колене Вениаминовом тридцать пять тысяч четыреста.
Сынов Дана по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
исчислено в колене Дановом шестьдесят две тысячи семьсот.
Сынов Асира по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
исчислено в колене Асировом сорок одна тысяча пятьсот.
Сынов Неффалима по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
исчислено в колене Неффалимовом пятьдесят три тысячи четыреста.
Вот вошедшие в исчисление, которых исчислил Моисей и Аарон и начальники Израиля – двенадцать человек, по одному человеку из каждого племени.
И было всех, вошедших в исчисление, сынов Израилевых, по семействам их, от двадцати лет и выше, всех годных для войны у Израиля,
и было всех вошедших в исчисление шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.
А левиты по поколениям отцов их не были исчислены между ними.
И сказал Господь Моисею, говоря:
только колена Левиина не вноси в перепись, и не исчисляй их вместе с сынами Израиля;
но поручи левитам скинию откровения и все принадлежности ее и всё, что при ней; пусть они носят скинию и все принадлежности ее, и служат при ней, и около скинии пусть ставят стан свой;
и когда надобно переносить скинию, пусть поднимают ее левиты; и когда надобно остановиться скинии, пусть ставят ее левиты; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.
Сыны Израилевы должны становиться каждый в стане своем и каждый при своем знамени, по ополчениям своим;
а левиты должны ставить стан около скинии откровения, чтобы не было гнева на общество сынов Израилевых, и будут левиты стоять на страже у скинии откровения.
И сделали сыны Израилевы; как повелел Господь Моисею, так они и сделали.
Украинский (Огієнко)
І Господь промовляв до Мойсея в Сінайській пустині в скинії заповіту першого дня другого місяця, другого року від виходу їх з єгипетського краю, говорячи:
Перелічіть усю громаду Ізраїлевих синів за родами їхніми, за домами їхніх батьків числом усіх чоловічої статі за їх головами,
від віку двадцяти літ і вище, кожного, хто здатний до війська в Ізраїлі, за військовими відділами їхніми перелічіть їх ти та Аарон.
А з вами будуть по одному мужеві для племени;
той муж голова дому батьків своїх він.
А оце ймення тих мужів, що стануть із вами: для Рувима Еліцур, син Шедеурів;
для Симеона Шелуміїл, син Цурішаддаїв;
для Юди Нахшон, син Аммінадавів;
для Іссахара Натанаїл, син Цуарів;
для Завулона Елів, син Хелонів;
для Йосипових синів, від Єфрема Елішама, син Аммігудів;
від Манасії Гамаліїл, син Педацурів;
для Веніямина Авідан, син Ґід́оніїв;
для Дана Ахіезер, син Аммішаддаїв;
для Асира Паґ́іїл, син Охранів;
для Ґада Ел́ясаф, син Деуїлів;
для Нефталима Ахіра, син Енанів.
Оце покликані громади, начальники племен їхніх батьків.
Вони голови тисяч Ізраїлевих.
І взяв Мойсей та Аарон тих мужів, що були названі пойменно,
і вони зібрали всю ту громаду першого дня другого місяця.
І вони виявили родоводи свої за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, за головами їх,
як Господь наказав був Мойсеєві.
І він перелічив їх у Сінайській пустині.
І було синів Рувима, перворідного Ізраїлевого, їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен за головами їх, усіх чоловічої статі від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
перелічені їхні від Рувимового племені сорок і шість тисяч і п́ятсот.
У Симеонових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків перелік їх числом імен за головами їхніми, усі чоловічої статі від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
перелічені їхні від Симеонового племени п́ятдесят і дев́ять тисяч і триста.
У Ґадових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
перелічені їхні від Ґадового племени сорок і п́ять тисяч і шістсот і п́ятдесят.
У Юдових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
перелічені їхні від Юдового племени сімдесят і чотири тисячі й шістсот.
У Іссахарових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
перелічені їхні від Іссахарового племени п́ятдесят і чотири тисячі й чотириста.
У Завулонових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
перелічені їхні від Завулонового племени п́ятдесят і сім тисяч і чотириста.
У Йосипових синів: у Єфремових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
перелічені їхні від Єфремового племени сорок тисяч і п́ятсот.
У синів Манасії їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
перелічені їхні від племени Манасіїного тридцять і дві тисячі й двісті.
У Веніяминових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
перелічені їхні від Веніяминового племени тридцять і п́ять тисяч і чотириста.
У Данових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
перелічені їхні від Данового племени шістдесят і дві тисячі й сімсот.
У Асирових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
перелічені їхні від Асирового племени, сорок і одна тисяча й п́ятсот.
У синів Нефталимових їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
перелічені їхні від племени Нефталимового п́ятдесят і три тисячі й чотириста.
Оце ті перелічені, кого перелічив Мойсей й Аарон та Ізраїлеві начальники, дванадцятеро мужа, вони були по одному мужеві для дому батьків своїх.
І були всі перелічені з Ізраїлевих синів за домами батьків своїх від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська, в Ізраїлі,
і були всі перелічені шістсот тисяч і три тисячі й п́ятсот і п́ятдесят.
А Левити не були перелічені серед них за племенем батьків своїх.
І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
Тільки Левієвого племени не переглянеш і не перелічиш їх серед Ізраїлевих синів.
А ти постав Левитів наглядачами над скинією свідоцтва, і над усіма речами її та над усім, що її.
Вони будуть носити скинію та всі її речі, і вони будуть обслуговувати її, і отаборяться навколо скинії.
А коли скинія буде рушати, Левити розберуть її, а коли буде спинятися скинія, Левити поставлять її.
А якщо наблизиться чужий, він нехай буде забитий.
І отаборяться Ізраїлеві сини кожен у таборі своїм, і кожен при своїм прапорі за своїми військовими відділами.
А Левити отаборяться навколо скинії свідоцтва, щоб не було гніву на громаду Ізраїлевих синів.
І будуть Левити виконувати сторожу скинії свідоцтва.
І зробили Ізраїлеві сини, згідно зо всім, як наказав був Господь Мойсеєві, так зробили вони.
Ва дар рӯзи якуми моҳи дуюм, дар соли дуюми берун омаданашон аз замини Миср, Парвардигор ба Мусо дар биёбони Сино дар хаймаи ҷомеъ сухан ронда, гуфт:
«Саршумории тамоми ҷамоати банӣ Исроилро аз рӯи қабилаҳо ва хонадонҳошон, мувофиқи адади номҳошон, – ҳaмаи мардҳоро саросар ба амал оваред.
Аз бистсола ва болотар, ҳамаи онҳое ки дар Исроил ба лашкар мераванд, – ту ва Ҳорун онҳоро мувофиқи фавҷҳошон дар шумор оваред.
Ва ҳамроҳи шумо як нафар аз ҳар сибт хоҳад буд, ки ҳар яке раиси хонадони худ бояд бошад
Ва ин аст номҳои шахсоне ки ҳамроҳи шумо хоҳанд буд: аз Реубен – Элисур ибни Шадиур;
Аз Шимъӯн – Шалумиил ибни Суришаддой;
Аз Яҳудо – Наҳшӯн ибни Амминодоб;
Аз Иссокор – Натанъил ибни Суор;
Аз Забулун – Элиоб ибни Ҳилӯн;
Аз писарони Юсуф: аз Эфроим – Элишомоъ ибни Аммиҳуд; аз Менашше – Ҷамлиил ибни Фадоҳсур;
Аз Бинёмин – Абидон ибни Ҷидъӯнӣ;
Аз Дон – Аҳиозар ибни Аммишаддой;
Аз Ошер – Фаҷъиил ибни Окрон;
Аз Ҷод – Элёсоф ибни Дауил;
Аз Нафтолӣ – Аҳираъ ибни Энон.
Ҳаминҳоянд даъватшудагони ҷамоат, раисони сибтҳои падаронашон, ки сарварони ҳазораҳои Исроил мебошанд».
Ва Мусо ва Ҳорун ин шахсонро, ки номҳошон зикр ёфт, гирифтанд.
Ва тамоми ҷамоатро дар рӯзи якуми моҳи дуюм ҷамъ карданд, ва онҳо насабномаҳои худро аз рӯи қабилаҳо ва хонадонҳои худ, мувофиқи адади номҳо, аз бистсола ва болотар саросар эълон намуданд,
Чунон ки Парвардигор ба Мусо фармуда буд; ва ӯ онҳоро дар биёбони Сино дар шумор овард.
Ва банӣ Реубен, нахустзодаи Исроил, аз рӯи насабномаи қабила ва хонадонашон, мувофиқи адади номҳошон, саросар ҳамаи мардҳои аз бистсола ва болотар, ҳамаи онҳое ки ба лашкар мераванд, –
дар шумор овардашудагон аз сибти Реубен чилу шаш ҳазору панҷсад нафар буданд.
Аз банӣ Шимъӯн аз рӯи насабномаи қабила ва хонадонашон, мувофиқи адади номҳои саросар дар шумор овардашудагон, ҳамаи мардҳои аз бистсола ва болотар, ҳамаи онҳое ки ба лашкар мераванд, –
Дар шумор овардашудагон аз сибти Шимъӯн панҷоҳу нӯҳ ҳазору сесад нафар буданд.
Аз банӣ Ҷод мувофиқи насабномаи қабила ва хонадонашон, аз рӯи адади номҳо аз бистсола ва болотар, ҳамаи онҳое ки ба лашкар мераванд, –
дар шумор овардашудагон аз сибти Ҷод чилу панҷ ҳазору шашсаду панҷоҳ нафар буданд.
Аз банӣ Яҳудо мувофиқи насабномаи қабила ва хонадонашон, аз рӯи адади номҳо, аз бистсола ва болотар, ҳамаи онҳое ки ба лашкар мераванд, –
дар шумор овардашудагон аз сибти Яҳудо ҳафтоду чор ҳазору шашсад нафар буданд.
Аз банӣ Иссокор мувофиқи насабномаи қабила ва хонадонашон, аз рӯи адади номҳо, аз бистсола ва болотар, ҳамаи онҳое ки ба лашкар мераванд, –
дар шумор овардашудагон аз сибти Иссокор панҷоҳу чор ҳазору чорсад нафар буданд.
Аз банӣ Забулун мувофиқи насабномаи қабила ва хонадонашон, аз рӯи адади номҳо, аз бистсола ва болотар, ҳамаи онҳое ки ба лашкар мераванд, –
дар шумор овардашудагон аз сибти Забулун панҷоҳу ҳафт ҳазору чорсад нафар буданд.
Аз писарони Юсуф: аз банӣ Эфроим аз рӯи насабномаи қабила ва хонадонашон, мувофиқи адади номҳо, аз бистсола ва болотар, ҳамаи онҳое ки ба лашкар мераванд, –
дар шумор овардашудагон аз сибти Эфроим чил ҳазору панҷсад нафар буданд.
Аз банӣ Менашше аз рӯи насабномаи қабила ва хонадонашон, мувофиқи адади номҳо, аз бистсола ва болотар, ҳамаи онҳое ки ба лашкар мераванд, –
дар шумор овардашудагон аз сибти Менашше сию ду ҳазору дусад нафар буданд.
Аз банӣ Бинёмин аз рӯи насабномаи қабила ва хонадонашон, мувофиқи адади номҳо, аз бистсола ва болотар, ҳамаи онҳое ки ба лашкар мераванд, –
дар шумор овардашудагон аз сибти Бинёмин сию панҷ ҳазору чорсад нафар буданд.
Аз банӣ Дон аз рӯи насабномаи қабила ва хонадонашон, мувофиқи адади номҳо, аз бистсола ва болотар, ҳамаи онҳое ки ба лашкар мераванд, –
дар шумор овардашудагон аз сибти Дон шасту ду ҳазору ҳафтсад нафар буданд.
Аз банӣ Ошер аз рӯи насабномаи қабила ва хонадонашон, мувофиқи адади номҳо, аз бистсола ва болотар, ҳамаи онҳое ки ба лашкар мераванд, –
дар шумор овардашудагон аз сибти Ошер чилу як ҳазору панҷсад нафар буданд.
Аз банӣ Нафтолӣ аз рӯи насабномаи қабила ва хонадонашон, мувофиқи адади номҳо, аз бистсола ва болотар, ҳамаи онҳое ки ба лашкар мераванд, –
дар шумор овардашудагон аз сибти Нафтолӣ панҷоҳу се ҳазору чорсад нафар буданд.
Инҳоянд дар шумор овардашудагон, ки Мусо ва Ҳорун бо раисони Исроил дар шумор оварданд, – бо он дувоздаҳ нафар, ки ҳар яке аз як хонадони онҳо буданд.
Ва ҳамаи дар шумор овардашудагони банӣ Исроил мувофиқи хонадонашон, аз бистсола ва болотар, ҳамаи онҳое ки дар Исроил ба лашкар мераванд, –
ҳамаи дар шумор овардашудагон шашсаду се ҳазору панҷсаду панҷоҳ нафар буданд.
Валекин левизодагон аз рӯи сибти падаронашон дар миёни онҳо дар шумор оварда нашуданд,
зеро ки Парвардигор ба Мусо сухан ронда, гуфта буд:
«Аммо сибти Левиро дар шумор наовар, ва саршумории онҳоро дар миёни банӣ Исроил ба амал наовар,
балки левизодагонро бар манзили шаҳодат ва бар тамоми колои он ва бар ҳар чизе ки ба он тааллуқ дорад, таъин намо; бигзор онҳо манзил ва тамоми колои онро бардоранд ва хизмати онро ба ҷо оваранд, ва дар атрофи манзил хайма зананд;
Ва дар вақти кӯч кардани манзил левизодагон онро фурӯд оваранд, ва дар вақти ист кардани манзил левизодагон онро барқарор намоянд; ва шахси бегонае ки ба он наздик меояд, кушта хоҳад шуд.
Ва банӣ Исроил бояд ҳар яке дар бошишгоҳи худ ва ҳар яке назди байрақи худ аз рӯи фавҷҳои худ хайма зананд.
Ва левизодагон дар атрофи манзили шаҳодат хайма хоҳанд зад, то ки ғазабе бар ҷамоати банӣ Исроил ба амал наояд; ва левизодагон посбонии манзили шаҳодатро ба ҷо хоҳанд овард».
Ва банӣ Исроил ба амал оварданд; чунон ки Парвардигор ба Мусо фармуда буд, ончунон ба амал оварданд.

Копировать текст Копировать ссылку Толкования стиха

Настройки