Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Числа

 
  • И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля:
  • глаго́ли сыно́мъ Изра́илевымъ, и воз­ми́ от­ ни́хъ по еди́ному жезлу́, же́злъ от­ всѣ́хъ князе́й и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­ва и́хъ, два­на́­де­сять жезло́въ, и́мя же ко­его́ждо напиши́ на жезлѣ́ его́,
  • и и́мя Ааро́не напиши́ на жезлѣ́ Леві́инѣ: е́сть бо же́злъ еди́нъ: по пле́мени до́му оте́че­ст­въ сво­и́хъ да дадя́тъ:
  • и да положи́ши и́хъ въ ски́нiи свидѣ́нiя, пря́мо свидѣ́нiю, въ ни́хже явлю́ся тебѣ́ ту́:
  • и бу́детъ человѣ́къ, его́же а́ще изберу́, же́злъ его́ прозя́бнетъ: и от­иму́ от­ мене́ ропта́нiе сыно́въ Изра́илевыхъ, ели́ка сі́и ро́пщутъ на вы́.
  • И глаго́ла Моисе́й сыно́мъ Изра́илевымъ: и да́ша ему́ вси́ кня́зи и́хъ по жезлу́, кня́зя еди́наго же́злъ, по княже́нiю, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, два­на́­де­сять жезло́въ: и же́злъ Ааро́нь посредѣ́ жезло́въ и́хъ.
  • И положи́ Моисе́й жезлы́ предъ Го́сподемъ въ ски́нiи свидѣ́нiя.
  • И бы́сть на у́трiе, и вни́де Моисе́й и Ааро́нъ въ ски́нiю свидѣ́нiя: и се́, прозябе́ же́злъ Ааро́нь въ дому́ Леві́инѣ, и израсти́ вѣ́твь, и процвѣто́ша цвѣ́ти, и израсти́ орѣ́хи:
  • и изнесе́ Моисе́й вся́ жезлы́ от­ лица́ Госпо́дня ко всѣ́мъ сыно́мъ Изра́илевымъ: и ви́дѣша, и взя́ кі́йждо же́злъ сво́й.
  • И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю: от­ложи́ же́злъ Ааро́нь предъ свидѣ́нiемъ въ сохране́нiе, въ зна́менiе сыно́въ ослушли́выхъ: и да преста́нетъ ропта́нiе и́хъ от­ мене́, и не и́змрутъ.
  • И сотвори́ Моисе́й и Ааро́нъ, я́коже повелѣ́ Госпо́дь Моисе́ю, та́ко сотвори́ша.
  • И реко́ша сы́нове Изра́илевы къ Моисе́ю, глаго́люще: се́, потреби́хомся, погибо́хомъ, исчезо́хомъ:
  • вся́къ при­­каса́яйся ко ски́нiи свидѣ́нiя Госпо́дня умира́етъ: да́же до конца́ ли умира́юще поги́бнемъ?
  • И сказал Господь Моисею, говоря:
  • скажи сынам Израилевым и возьми у них по жезлу от колена, от всех начальников их по коленам, двенадцать жезлов, и каждого имя напиши на жезле его;
  • имя Аарона напиши на жезле Левиином, ибо один жезл от начальника колена их [должны они дать];
  • и положи их в скинии собрания, пред ковчегом откровения, где являюсь Я вам;
  • и кого Я изберу, того жезл расцветет; и так Я успокою ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на вас.
  • И сказал Моисей сынам Израилевым, и дали ему все начальники их, от каждого начальника по жезлу, по коленам их двенадцать жезлов, и жезл Ааронов был среди жезлов их.
  • И положил Моисей жезлы пред лицем Господа в скинии откровения.
  • На другой день вошел Моисей [и Аарон] в скинию откровения, и вот, жезл Ааронов, от дома Левиина, расцвел, пустил почки, дал цвет и принес миндали.
  • И вынес Моисей все жезлы от лица Господня ко всем сынам Израилевым. И увидели они это и взяли каждый свой жезл.
  • И сказал Господь Моисею: положи опять жезл Ааронов пред ковчегом откровения на сохранение, в знамение для непокорных, чтобы прекратился ропот их на Меня, и они не умирали.
  • Моисей сделал это; как повелел ему Господь, так он и сделал.
  • И сказали сыны Израилевы Моисею: вот, мы умираем, погибаем, все погибаем!
  • всякий, приближающийся к скинии Господней, умирает: не придется ли всем нам умереть?
  •  Habló Jehová a Moisés y le dijo:
  • «Habla a los hijos de Israel, y toma de todos sus príncipes una vara por cada casa paterna: doce varas en total, conforme a las casas de sus padres. Tú escribirás el nombre de cada uno sobre su vara,
  • y sobre la vara de Leví escribirás el nombre de Aarón, pues cada jefe de familia paterna tendrá una vara.
  • Las pondrás en el Tabernáculo de reunión delante del Testimonio, donde yo me manifestaré a vosotros.
  • Florecerá la vara del hombre que yo escoja, y así haré cesar delante de mí las quejas que murmuran los hijos de Israel contra vosotros.»
  • Moisés habló a los hijos de Israel, y todos los príncipes de ellos le dieron varas; cada príncipe una vara en representación de sus casas paternas: en total doce varas. La vara de Aarón estaba entre las varas de ellos.
  • Moisés puso las varas delante de Jehová en el tabernáculo del Testimonio.
  • Y aconteció que al día siguiente fue Moisés al tabernáculo del Testimonio y vio que la vara de Aarón de la casa de Leví había reverdecido, echado flores, arrojado renuevos y producido almendras.
  • Entonces sacó Moisés todas las varas de delante de Jehová ante todos los hijos de Israel; ellos lo vieron, y tomó cada uno su vara.
  • Y Jehová dijo a Moisés: «Vuelve a colocar la vara de Aarón delante del Testimonio, para que se guarde como señal para los hijos rebeldes. Así harás cesar sus quejas delante de mí, para que no mueran.»
  • Moisés hizo como le mandó Jehová: así lo hizo.
  • Entonces los hijos de Israel dijeron a Moisés: «¡Nos estamos muriendo! ¡Estamos perdidos! ¡Todos nosotros estamos perdidos!
  • Cualquiera que se acerque, el que se llegue al tabernáculo de Jehová, morirá. ¿Acabaremos por perecer todos?»


  • І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
  • Скажи до Елеазара, сина священика Аарона, і нехай він позбирає ті кадильниці з-посеред погорілища, а огонь повикидає геть, бо вони освятилися,
  • кадильниці тих грішників, їхньою смертю.
    І нехай і вони зроблять із них биті бляхи на покриття для жертівника, бо приносили їх перед Господнє лице, і вони освятилися.
    І будуть вони знаком для Ізраїлевих синів.
  • І взяв священик Елеазар мідяні кадильниці, що приносили їх ті, що спалені, і перекували їх на покриття для жертівника,
  • пам́ятка для Ізраїлевих синів, щоб чужий чоловік, хто не з Ааронового насіння, не наближався кадити кадило перед Господнім лицем, щоб не сталося з ними, як із Кореєм та з громадою його, як Господь говорив йому через Мойсея.
  • А назавтра вся громада Ізраїлевих синів нарікали на Мойсея та на Аарона, говорячи: Ви повбивали Господній народ!
  • І сталося, коли громада збиралася на Мойсея та на Аарона, то обернулися вони до скинії заповіту, аж ось покрила її хмара, і показалася слава Господня!
  • І ввійшли Мойсей та Аарон до переду скинії заповіту.
  • І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
  • Вийдіть з-посеред цієї громади, а Я винищу їх умить!
    І вони попадали на обличчя свої.
  • І сказав Мойсей до Аарона: Візьми кадильницю, і поклади на неї огню від жертівника, і поклади кадила, та й понеси швидко до громади, та й очисть її, бо вийшов гнів від Господнього лиця, і розпочалася поразка.
  • І взяв Аарон, як говорив Мойсей, і побіг до середини зборів, аж ось розпочалася поразка народу!
    І він поклав кадила, і очистив народ.
  • І став він поміж умерлими та поміж живими, і затрималась та поразка.
  • І було померлих поразкою чотирнадцять тисяч і сімсот, окрім померлих у справі Корея.
  • І вернувся Аарон до Мойсея до входу скинії заповіту, а поразка припинилася.
  • І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
  • Промовляй до Ізраїлевих синів, і візьми від них по одній палиці для батьківського дому, від усіх їхніх начальників для дому їхніх батьків, дванадцять палиць;
    і напиши ймення кожного на палиці його.
  • А Ааронове ймення напишеш на Левієвій палиці, бо одна палиця для голови дому батьків їх.
  • І покладеш їх у скинії заповіту перед ковчегом свідоцтва, де Я, за умовою, буду являтися вам.
  • І станеться, той чоловік, що Я виберу його, його палиця зацвіте.
    І Я відхилю від Себе нарікання Ізраїлевих синів, що вони нарікають на вас.
  • І Мойсей промовляв до Ізраїлевих синів, і дали йому всі їхні начальники по палиці від кожного начальника для дому їхніх батьків, дванадцять палиць.
    А палиця Ааронова серед їхніх палиць.
  • І поклав Мойсей ті палиці перед Господнім лицем у скинії заповіту.
  • І сталося назавтра, і ввійшов Мойсей до скинії заповіту, аж ось зацвіла Ааронова палиця для Левієвого дому, і пустила пуп́янки, і зацвіла квіткою, і випустила дозрілі мигдалі!
  • І виніс Мойсей усі ті палиці з-перед Господнього лиця до всіх Ізраїлевих синів, і вони побачили, і взяли кожен свою палицю.
  • І сказав Господь до Мойсея: Верни Ааронову палицю до ковчегу свідоцтва, щоб берегти на ознаку для неслухняних синів, і спиниш їхні нарікання проти Мене, щоб не повмирали вони.
  • І зробив так Мойсей, як Господь наказав був йому, так він і зробив.
  • І сказали Ізраїлеві сини до Мойсея, говорячи: Тож ми повмираємо, погинемо, усі ми погинемо!
  • Кожен, хто наблизиться до Господньої скинії, помре.
    Чи ж ми дорешти вимремо?