Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

 
Числа

 
  • И глаго́ла Госпо́дь къ Моисе́ю въ пусты́ни Сина́йстѣй, въ ски́нiи свидѣ́нiя, въ пе́рвый де́нь ме́сяца втора́го, втора́го лѣ́та изше́дшымъ и́мъ от­ земли́ Еги́петскiя, глаго́ля:
  • воз­ми́те сочте́нiе всего́ со́нма сыно́въ Изра́илевыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­ва и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ:
  • вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою Изра́илевою, согля́дайте и́хъ съ си́лою и́хъ, ты́ и Ааро́нъ созира́йте и́хъ:
  • и съ ва́ми да бу́дутъ съ си́лою сво­е́ю кі́йждо, кі́йждо по пле́мени ко­его́ждо от­ князе́й, по домо́мъ оте́че­ст­въ да бу́дутъ.
  • И сiя́ имена́ муже́й, и́же ста́нутъ съ ва́ми: от­ Руви́ма Елису́ръ сы́нъ седiу́ровъ,
  • от­ Симео́на Саламiи́лъ сы́нъ сурисада́евъ,
  • от­ Иу́ды Наассо́нъ сы́нъ Аминада́вль,
  • от­ Иссаха́ра наѳанаи́лъ сы́нъ сога́ровъ,
  • от­ Завуло́на Елiа́въ сы́нъ хело́нь,
  • от­ сыно́въ Ио́сифовыхъ, и́же от­ Ефре́ма, Елиса́мъ сы́нъ семiу́довъ, от­ Манассі́и гамалiи́лъ сы́нъ фадассу́ровъ,
  • от­ Венiами́на Авида́нъ сы́нъ Гадеоні́евъ,
  • от­ Да́на Ахiе́зеръ сы́нъ Амисада́евъ,
  • от­ Аси́ра фагаiи́лъ сы́нъ ехра́новъ,
  • от­ га́да Елиса́фъ сы́нъ Рагуи́ловъ,
  • от­ Нефѳали́ма Ахире́й сы́нъ Ена́нь.
  • Сі́и нарече́н­нiи со́нма кня́зи от­ племе́нъ, по оте́че­ст­вамъ и́хъ, тысященача́лницы Изра́илевы су́ть.
  • И поя́ Моисе́й и Ааро́нъ му́жы сiя́ нарече́н­ныя и́менемъ.
  • И ве́сь со́нмъ собра́ша въ пе́рвый де́нь ме́сяца втора́го лѣ́та, и согля́даша я́ по родо́мъ и́хъ, по оте́че­ст­вамъ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ му́жескъ по́лъ по глава́мъ и́хъ,
  • я́коже повелѣ́ Госпо́дь Моисе́ю: и согля́дашася сі́и въ пусты́ни Сина́йстѣй.
  • И бы́ша сы́нове Руви́ма, пе́рвенца Изра́илева, по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Руви́мля четы́редесять ше́сть ты́сящъ и пя́ть со́тъ.
  • Сыно́въ Симео́новыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Симео́ня пятьдеся́тъ де́вять ты́сящъ и три́ста.
  • Сыно́въ Иу́диныхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Иу́дина се́дмьдесятъ четы́ри ты́сящы и ше́сть со́тъ.
  • От сыно́въ Иссаха́ровыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Иссаха́рова пятьдеся́тъ и четы́ри ты́сящы и четы́ре ста́.
  • От сыно́въ Завуло́нихъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Завуло́ня пятьдеся́тъ се́дмь ты́сящъ и четы́ре ста́.
  • От сыно́въ Ио́сифовыхъ, сыно́въ Ефре́млихъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Ефре́мля четы́редесять ты́сящъ и пя́ть со́тъ.
  • От сыно́въ Манассі́иныхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Манассі́ина три́десять и двѣ́ ты́сящы и двѣ́сти.
  • От сыно́въ Венiами́новыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Венiами́ня три́десять и пя́ть ты́сящъ и четы́ре ста́.
  • От сыно́въ га́довыхъ, по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескiй по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене га́дова четы́редесять пя́ть ты́сящъ и ше́сть со́тъ и пятьдеся́тъ.
  • От сыно́въ да́новыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене да́нова шестьдеся́тъ и двѣ́ ты́сящы и се́дмь со́тъ.
  • От сыно́въ Аси́ровыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Аси́рова четы́редесять еди́на ты́сяща и пя́ть со́тъ.
  • От сыно́въ Нефѳали́млихъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою,
  • согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Нефѳали́мля пятьдеся́тъ и три́ ты́сящы и четы́ре ста́.
  • Сiе́ сочисле́нiе, е́же согля́даша Моисе́й и Ааро́нъ и кня́зи Изра́илевы, два­на́­де­сять муже́й, му́жъ еди́нъ от­ пле́мене еди́наго, по пле́мени домо́въ оте́че­ст­ва и́хъ бы́ша.
  • И бы́сть всего́ согля́данiя сыно́въ Изра́илевыхъ съ си́лою и́хъ, от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й ополча́тися во Изра́или,
  • ше́сть со́тъ ты́сящъ и три́ ты́сящы и пя́ть со́тъ и пятьдеся́тъ.
  • Леви́ти же от­ пле́мене оте́че­ст­ва и́хъ не сочи́слишася въ сынѣ́хъ Изра́илевыхъ.
  • И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля:
  • ви́ждь, пле́мене Леві́ина да не сочи́слиши, и числа́ и́хъ да не прiи́меши среди́ сыно́въ Изра́илевыхъ:
  • и ты́ при­­ста́ви леви́ты къ ски́нiи свидѣ́нiя и ко всѣ́мъ сосу́домъ ея́, и ко всѣ́мъ, ели́ка су́ть въ не́й: да но́сятъ сі́и ски́нiю и вся́ сосу́ды ея́, и ті́и да слу́жатъ въ не́й, и о́крестъ ски́нiи да ополча́ют­ся:
  • и внегда́ воз­двиза́ти ски́нiю, да снима́ютъ ю́ леви́ти, и внегда́ поста́вити ски́нiю, да воз­ста́вятъ: и иноплеме́н­никъ при­­ступа́яй да у́мретъ.
  • И да ополча́ют­ся сы́нове Изра́илевы, вся́къ въ сво­е́мъ чи́нѣ и вся́къ по сво­ему́ старѣ́йшин­ству, съ си́лою сво­е́ю:
  • леви́ти же да ополча́ют­ся сопроти́въ, о́крестъ ски́нiи свидѣ́нiя, и не бу́детъ согрѣше́нiя въ сынѣ́хъ Изра́илевыхъ, и да стрегу́тъ леви́ти са́ми стра́жу ски́нiи свидѣ́нiя.
  • И сотвори́ша сы́нове Изра́илевы по всѣ́мъ, ели́ка заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю и Ааро́ну, та́ко сотвори́ша.
  • И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской, в скинии собрания, в первый [день] второго месяца, во второй год по выходе их из земли Египетской, говоря:
  • исчислите все общество сынов Израилевых по родам их, по семействам их, по числу имен, всех мужеского пола поголовно:
  • от двадцати лет и выше, всех годных для войны у Израиля, по ополчениям их исчислите их – ты и Аарон;
  • с вами должны быть из каждого колена по одному человеку, который в роде своем есть главный.
  • И вот имена мужей, которые будут с вами: от Рувима Елицур, сын Шедеура;
  • от Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая;
  • от Иуды Наассон, сын Аминадава;
  • от Иссахара Нафанаил, сын Цуара;
  • от Завулона Елиав, сын Хелона;
  • от сынов Иосифа: от Ефрема Елишама, сын Аммиуда; от Манассии Гамалиил, сын Педацура;
  • от Вениамина Авидан, сын Гидеония;
  • от Дана Ахиезер, сын Аммишаддая;
  • от Асира Пагиил, сын Охрана;
  • от Гада Елиасаф, сын Регуила;
  • от Неффалима Ахира, сын Енана.
  • Это – избранные мужи общества, начальники колен отцов своих, главы тысяч Израилевых.
  • И взял Моисей и Аарон мужей сих, которые названы поименно,
  • и собрали они все общество в первый [день] второго месяца. И объявили они родословия свои, по родам их, по семействам их, по числу имен, от двадцати лет и выше, поголовно,
  • как повелел Господь Моисею. И сделал он счисление им в пустыне Синайской.
  • И было сынов Рувима, первенца Израилева, по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, поголовно, всех мужеского пола, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Рувимовом сорок шесть тысяч пятьсот.
  • Сынов Симеона по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, поголовно, всех мужеского пола, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Симеоновом пятьдесят девять тысяч триста.
  • Сынов Гада по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Гадовом сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят.
  • Сынов Иуды по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Иудином семьдесят четыре тысячи шестьсот.
  • Сынов Иссахара по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Иссахаровом пятьдесят четыре тысячи четыреста.
  • Сынов Завулона по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Завулоновом пятьдесят семь тысяч четыреста.
  • Сынов Иосифа, сынов Ефрема по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Ефремовом сорок тысяч пятьсот.
  • Сынов Манассии по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Манассиином тридцать две тысячи двести.
  • Сынов Вениамина по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Вениаминовом тридцать пять тысяч четыреста.
  • Сынов Дана по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Дановом шестьдесят две тысячи семьсот.
  • Сынов Асира по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Асировом сорок одна тысяча пятьсот.
  • Сынов Неффалима по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
  • исчислено в колене Неффалимовом пятьдесят три тысячи четыреста.
  • Вот вошедшие в исчисление, которых исчислил Моисей и Аарон и начальники Израиля – двенадцать человек, по одному человеку из каждого племени.
  • И было всех, вошедших в исчисление, сынов Израилевых, по семействам их, от двадцати лет и выше, всех годных для войны у Израиля,
  • и было всех вошедших в исчисление шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.
  • А левиты по поколениям отцов их не были исчислены между ними.
  • И сказал Господь Моисею, говоря:
  • только колена Левиина не вноси в перепись, и не исчисляй их вместе с сынами Израиля;
  • но поручи левитам скинию откровения и все принадлежности ее и всё, что при ней; пусть они носят скинию и все принадлежности ее, и служат при ней, и около скинии пусть ставят стан свой;
  • и когда надобно переносить скинию, пусть поднимают ее левиты; и когда надобно остановиться скинии, пусть ставят ее левиты; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.
  • Сыны Израилевы должны становиться каждый в стане своем и каждый при своем знамени, по ополчениям своим;
  • а левиты должны ставить стан около скинии откровения, чтобы не было гнева на общество сынов Израилевых, и будут левиты стоять на страже у скинии откровения.
  • И сделали сыны Израилевы; как повелел Господь Моисею, так они и сделали.
  • καὶ ἐλάλησεν κύριος προ­̀ς Μωυσῆν ἐν τῇ ἐρήμῳ τῇ Σινα ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου ἐν μιᾷ τοῦ μηνὸς τοῦ δευτέρου ἔτους δευτέρου ἐξελθόν­των αὐτῶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου λέγων
  • λάβετε ἀρχὴν πάσης συν­αγωγῆς υἱῶν Ισραηλ κατα­̀ συγγενείας αὐτῶν κατ᾿ οἴκους πατριῶν αὐτῶν κατα­̀ ἀριθμὸν ἐξ ὀνόμα­τος αὐτῶν κατα­̀ κεφαλὴν αὐτῶν πᾶς ἄρσην
  • ἀπο­̀ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορευό­με­νος ἐν δυνάμει Ισραηλ ἐπι­σκέψασθε αὐτοὺς σὺν δυνάμει αὐτῶν σὺ καὶ Ααρων ἐπι­σκέψασθε αὐτούς
  • καὶ μεθ᾿ ὑμῶν ἔσον­ται ἕκασ­τος κατα­̀ φυλὴν ἑκάστου ἀρχόν­των κατ᾿ οἴκους πατριῶν ἔσον­ται
  • καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν ἀνδρῶν οἵτινες παρα­στήσον­ται μεθ᾿ ὑμῶν τῶν Рουβην Ελισουρ υἱὸς Σεδιουρ
  • τῶν Συμεων Σαλαμιηλ υἱὸς Σουρισαδαι
  • τῶν Ιουδα Ναασ­σων υἱὸς Αμιναδαβ
  • τῶν Ισ­σαχαρ Ναθαναηλ υἱὸς Σωγαρ
  • τῶν Ζαβουλων Ελιαβ υἱὸς Χαιλων
  • τῶν υἱῶν Ιωσηφ τῶν Εφραιμ Ελισαμα υἱὸς Εμιουδ τῶν Μανασ­ση Γαμαλιηλ υἱὸς Φαδασ­σουρ
  • τῶν Βενιαμιν Αβιδαν υἱὸς Γαδεωνι
  • τῶν Δαν Αχιεζερ υἱὸς Αμισαδαι
  • τῶν Ασηρ Φαγαιηλ υἱὸς Εχραν
  • τῶν Γαδ Ελισαφ υἱὸς Рαγουηλ
  • τῶν Νεφθαλι Αχιρε υἱὸς Αιναν
  • οὗτοι ἐπι­́κλητοι τῆς συν­αγωγῆς ἄρχον­τες τῶν φυλῶν κατα­̀ πατριάς χιλίαρχοι Ισραηλ εἰσίν
  • καὶ ἔλαβεν Μωυσῆς καὶ Ααρων τοὺς ἄνδρας τούτους τοὺς ἀνακληθέν­τας ἐξ ὀνόμα­τος
  • καὶ πᾶσαν τὴν συν­αγωγὴν συν­ήγαγον ἐν μιᾷ τοῦ μηνὸς τοῦ δευτέρου ἔτους καὶ ἐπηξονοῦσαν κατα­̀ γενέσεις αὐτῶν κατα­̀ πατριὰς αὐτῶν κατα­̀ ἀριθμὸν ὀνομάτων αὐτῶν ἀπο­̀ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω πᾶν ἀρσενικὸν κατα­̀ κεφαλὴν αὐτῶν
  • ὃν τρόπον συν­έταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ καὶ ἐπεσκέπησαν ἐν τῇ ἐρήμῳ τῇ Σινα
  • καὶ ἐγένον­το οἱ υἱοὶ Рουβην πρωτοτόκου Ισραηλ κατα­̀ συγγενείας αὐτῶν κατα­̀ δήμους αὐτῶν κατ᾿ οἴκους πατριῶν αὐτῶν κατα­̀ ἀριθμὸν ὀνομάτων αὐτῶν κατα­̀ κεφαλὴν αὐτῶν πάν­τα ἀρσενικὰ ἀπο­̀ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορευό­με­νος ἐν τῇ δυνάμει
  • ἡ ἐπι­́σκεψις αὐτῶν ἐκ τῆς φυλῆς Рουβην ἓξ καὶ τεσ­σαράκον­τα χιλιάδες καὶ πεν­τακόσιοι
  • τοῖς υἱοῖς Συμεων κατα­̀ συγγενείας αὐτῶν κατα­̀ δήμους αὐτῶν κατ᾿ οἴκους πατριῶν αὐτῶν κατα­̀ ἀριθμὸν ὀνομάτων αὐτῶν κατα­̀ κεφαλὴν αὐτῶν πάν­τα ἀρσενικὰ ἀπο­̀ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορευό­με­νος ἐν τῇ δυνάμει
  • ἡ ἐπι­́σκεψις αὐτῶν ἐκ τῆς φυλῆς Συμεων ἐννέα καὶ πεν­τήκον­τα χιλιάδες καὶ τριακόσιοι
  • τοῖς υἱοῖς Ιουδα κατα­̀ συγγενείας αὐτῶν κατα­̀ δήμους αὐτῶν κατ᾿ οἴκους πατριῶν αὐτῶν κατα­̀ ἀριθμὸν ὀνομάτων αὐτῶν κατα­̀ κεφαλὴν αὐτῶν πάν­τα ἀρσενικὰ ἀπο­̀ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορευό­με­νος ἐν τῇ δυνάμει
  • ἡ ἐπι­́σκεψις αὐτῶν ἐκ τῆς φυλῆς Ιουδα τέσ­σαρες καὶ ἑβδομήκον­τα χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι
  • τοῖς υἱοῖς Ισ­σαχαρ κατα­̀ συγγενείας αὐτῶν κατα­̀ δήμους αὐτῶν κατ᾿ οἴκους πατριῶν αὐτῶν κατα­̀ ἀριθμὸν ὀνομάτων αὐτῶν κατα­̀ κεφαλὴν αὐτῶν πάν­τα ἀρσενικὰ ἀπο­̀ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορευό­με­νος ἐν τῇ δυνάμει
  • ἡ ἐπι­́σκεψις αὐτῶν ἐκ τῆς φυλῆς Ισ­σαχαρ τέσ­σαρες καὶ πεν­τήκον­τα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι
  • τοῖς υἱοῖς Ζαβουλων κατα­̀ συγγενείας αὐτῶν κατα­̀ δήμους αὐτῶν κατ᾿ οἴκους πατριῶν αὐτῶν κατα­̀ ἀριθμὸν ὀνομάτων αὐτῶν κατα­̀ κεφαλὴν αὐτῶν πάν­τα ἀρσενικὰ ἀπο­̀ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορευό­με­νος ἐν τῇ δυνάμει
  • ἡ ἐπι­́σκεψις αὐτῶν ἐκ τῆς φυλῆς Ζαβουλων ἑπτὰ καὶ πεν­τήκον­τα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι
  • τοῖς υἱοῖς Ιωσηφ υἱοῖς Εφραιμ κατα­̀ συγγενείας αὐτῶν κατα­̀ δήμους αὐτῶν κατ᾿ οἴκους πατριῶν αὐτῶν κατα­̀ ἀριθμὸν ὀνομάτων αὐτῶν κατα­̀ κεφαλὴν αὐτῶν πάν­τα ἀρσενικὰ ἀπο­̀ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορευό­με­νος ἐν τῇ δυνάμει
  • ἡ ἐπι­́σκεψις αὐτῶν ἐκ τῆς φυλῆς Εφραιμ τεσ­σαράκον­τα χιλιάδες καὶ πεν­τακόσιοι
  • τοῖς υἱοῖς Μανασ­ση κατα­̀ συγγενείας αὐτῶν κατα­̀ δήμους αὐτῶν κατ᾿ οἴκους πατριῶν αὐτῶν κατα­̀ ἀριθμὸν ὀνομάτων αὐτῶν κατα­̀ κεφαλὴν αὐτῶν πάν­τα ἀρσενικὰ ἀπο­̀ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορευό­με­νος ἐν τῇ δυνάμει
  • ἡ ἐπι­́σκεψις αὐτῶν ἐκ τῆς φυλῆς Μανασ­ση δύο καὶ τριάκον­τα χιλιάδες καὶ δια­κόσιοι
  • τοῖς υἱοῖς Βενιαμιν κατα­̀ συγγενείας αὐτῶν κατα­̀ δήμους αὐτῶν κατ᾿ οἴκους πατριῶν αὐτῶν κατα­̀ ἀριθμὸν ὀνομάτων αὐτῶν κατα­̀ κεφαλὴν αὐτῶν πάν­τα ἀρσενικὰ ἀπο­̀ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορευό­με­νος ἐν τῇ δυνάμει
  • ἡ ἐπι­́σκεψις αὐτῶν ἐκ τῆς φυλῆς Βενιαμιν πέν­τε καὶ τριάκον­τα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι
  • τοῖς υἱοῖς Γαδ κατα­̀ συγγενείας αὐτῶν κατα­̀ δήμους αὐτῶν κατ᾿ οἴκους πατριῶν αὐτῶν κατα­̀ ἀριθμὸν ὀνομάτων αὐτῶν κατα­̀ κεφαλὴν αὐτῶν πάν­τα ἀρσενικὰ ἀπο­̀ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορευό­με­νος ἐν τῇ δυνάμει
  • ἡ ἐπι­́σκεψις αὐτῶν ἐκ τῆς φυλῆς Γαδ πέν­τε καὶ τεσ­σαράκον­τα χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι καὶ πεν­τήκον­τα
  • τοῖς υἱοῖς Δαν κατα­̀ συγγενείας αὐτῶν κατα­̀ δήμους αὐτῶν κατ᾿ οἴκους πατριῶν αὐτῶν κατα­̀ ἀριθμὸν ὀνομάτων αὐτῶν κατα­̀ κεφαλὴν αὐτῶν πάν­τα ἀρσενικὰ ἀπο­̀ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορευό­με­νος ἐν τῇ δυνάμει
  • ἡ ἐπι­́σκεψις αὐτῶν ἐκ τῆς φυλῆς Δαν δύο καὶ ἑξήκον­τα χιλιάδες καὶ ἑπτακόσιοι
  • τοῖς υἱοῖς Ασηρ κατα­̀ συγγενείας αὐτῶν κατα­̀ δήμους αὐτῶν κατ᾿ οἴκους πατριῶν αὐτῶν κατα­̀ ἀριθμὸν ὀνομάτων αὐτῶν κατα­̀ κεφαλὴν αὐτῶν πάν­τα ἀρσενικὰ ἀπο­̀ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορευό­με­νος ἐν τῇ δυνάμει
  • ἡ ἐπι­́σκεψις αὐτῶν ἐκ τῆς φυλῆς Ασηρ μία καὶ τεσ­σαράκον­τα χιλιάδες καὶ πεν­τακόσιοι
  • τοῖς υἱοῖς Νεφθαλι κατα­̀ συγγενείας αὐτῶν κατα­̀ δήμους αὐτῶν κατ᾿ οἴκους πατριῶν αὐτῶν κατα­̀ ἀριθμὸν ὀνομάτων αὐτῶν κατα­̀ κεφαλὴν αὐτῶν πάν­τα ἀρσενικὰ ἀπο­̀ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορευό­με­νος ἐν τῇ δυνάμει
  • ἡ ἐπι­́σκεψις αὐτῶν ἐκ τῆς φυλῆς Νεφθαλι τρεῖς καὶ πεν­τήκον­τα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι
  • αὕτη ἡ ἐπι­́σκεψις ἣν ἐπεσκέψαν­το Μωυσῆς καὶ Ααρων καὶ οἱ ἄρχον­τες Ισραηλ δώδεκα ἄνδρες ἀνὴρ εἷς κατα­̀ φυλὴν μίαν κατα­̀ φυλὴν οἴκων πατριᾶς ἦσαν
  • καὶ ἐγένετο πᾶσα ἡ ἐπι­́σκεψις υἱῶν Ισραηλ σὺν δυνάμει αὐτῶν ἀπο­̀ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορευό­με­νος παρα­τάξασθαι ἐν Ισραηλ
  • ἑξακόσιαι χιλιάδες καὶ τρισχίλιοι καὶ πεν­τακόσιοι καὶ πεν­τήκον­τα
  • οἱ δὲ Λευῖται ἐκ τῆς φυλῆς πατριᾶς αὐτῶν οὐκ ἐπεσκέπησαν ἐν τοῖς υἱοῖς Ισραηλ
  • καὶ ἐλάλησεν κύριος προ­̀ς Μωυσῆν λέγων
  • ὅρα τὴν φυλὴν τὴν Λευι οὐ συν­επισκέψῃ καὶ τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν οὐ λήμψῃ ἐν μέσῳ τῶν υἱῶν Ισραηλ
  • καὶ σὺ ἐπι­́στησον τοὺς Λευίτας ἐπι­̀ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ ἐπι­̀ πάν­τα τὰ σκεύ­η αὐτῆς καὶ ἐπι­̀ πάν­τα ὅσα ἐστὶν ἐν αὐτῇ αὐτοὶ ἀροῦσιν τὴν σκηνὴν καὶ πάν­τα τὰ σκεύ­η αὐτῆς καὶ αὐτοὶ λειτουργήσουσιν ἐν αὐτῇ καὶ κύκλῳ τῆς σκηνῆς παρεμβαλοῦσιν
  • καὶ ἐν τῷ ἐξαίρειν τὴν σκηνὴν καθελοῦσιν αὐτὴν οἱ Λευῖται καὶ ἐν τῷ παρεμβάλλειν τὴν σκηνὴν ἀναστήσουσιν καὶ ὁ ἀλλογενὴς ὁ προ­σπορευό­με­νος ἀπο­θανέτω
  • καὶ παρεμβαλοῦσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἀνὴρ ἐν τῇ ἑαυτοῦ τάξει καὶ ἀνὴρ κατα­̀ τὴν ἑαυτοῦ ἡγεμονίαν σὺν δυνάμει αὐτῶν
  • οἱ δὲ Λευῖται παρεμβαλέτωσαν ἐναν­τίον κυρίου κύκλῳ τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ οὐκ ἔσται ἁμάρτημα ἐν υἱοῖς Ισραηλ καὶ φυλάξουσιν οἱ Λευῖται αὐτοὶ τὴν φυλακὴν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου
  • καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ κατα­̀ πάν­τα ἃ ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ καὶ Ααρων οὕτως ἐποίησαν
  • І Господь промовляв до Мойсея в Сінайській пустині в скинії заповіту першого дня другого місяця, другого року від виходу їх з єгипетського краю, говорячи:
  • Перелічіть усю громаду Ізраїлевих синів за родами їхніми, за домами їхніх батьків числом усіх чоловічої статі за їх головами,
  • від віку двадцяти літ і вище, кожного, хто здатний до війська в Ізраїлі, за військовими відділами їхніми перелічіть їх ти та Аарон.
  • А з вами будуть по одному мужеві для племени;
    той муж голова дому батьків своїх він.
  • А оце ймення тих мужів, що стануть із вами: для Рувима Еліцур, син Шедеурів;
  • для Симеона Шелуміїл, син Цурішаддаїв;
  • для Юди Нахшон, син Аммінадавів;
  • для Іссахара Натанаїл, син Цуарів;
  • для Завулона Елів, син Хелонів;
  • для Йосипових синів, від Єфрема Елішама, син Аммігудів;
    від Манасії Гамаліїл, син Педацурів;
  • для Веніямина Авідан, син Ґід́оніїв;
  • для Дана Ахіезер, син Аммішаддаїв;
  • для Асира Паґ́іїл, син Охранів;
  • для Ґада Ел́ясаф, син Деуїлів;
  • для Нефталима Ахіра, син Енанів.
  • Оце покликані громади, начальники племен їхніх батьків.
    Вони голови тисяч Ізраїлевих.
  • І взяв Мойсей та Аарон тих мужів, що були названі пойменно,
  • і вони зібрали всю ту громаду першого дня другого місяця.
    І вони виявили родоводи свої за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, за головами їх,
  • як Господь наказав був Мойсеєві.
    І він перелічив їх у Сінайській пустині.
  • І було синів Рувима, перворідного Ізраїлевого, їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен за головами їх, усіх чоловічої статі від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
  • перелічені їхні від Рувимового племені сорок і шість тисяч і п́ятсот.
  • У Симеонових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків перелік їх числом імен за головами їхніми, усі чоловічої статі від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
  • перелічені їхні від Симеонового племени п́ятдесят і дев́ять тисяч і триста.
  • У Ґадових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
  • перелічені їхні від Ґадового племени сорок і п́ять тисяч і шістсот і п́ятдесят.
  • У Юдових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
  • перелічені їхні від Юдового племени сімдесят і чотири тисячі й шістсот.
  • У Іссахарових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
  • перелічені їхні від Іссахарового племени п́ятдесят і чотири тисячі й чотириста.
  • У Завулонових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
  • перелічені їхні від Завулонового племени п́ятдесят і сім тисяч і чотириста.
  • У Йосипових синів: у Єфремових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
  • перелічені їхні від Єфремового племени сорок тисяч і п́ятсот.
  • У синів Манасії їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
  • перелічені їхні від племени Манасіїного тридцять і дві тисячі й двісті.
  • У Веніяминових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
  • перелічені їхні від Веніяминового племени тридцять і п́ять тисяч і чотириста.
  • У Данових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
  • перелічені їхні від Данового племени шістдесят і дві тисячі й сімсот.
  • У Асирових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
  • перелічені їхні від Асирового племени, сорок і одна тисяча й п́ятсот.
  • У синів Нефталимових їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
  • перелічені їхні від племени Нефталимового п́ятдесят і три тисячі й чотириста.
  • Оце ті перелічені, кого перелічив Мойсей й Аарон та Ізраїлеві начальники, дванадцятеро мужа, вони були по одному мужеві для дому батьків своїх.
  • І були всі перелічені з Ізраїлевих синів за домами батьків своїх від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська, в Ізраїлі,
  • і були всі перелічені шістсот тисяч і три тисячі й п́ятсот і п́ятдесят.
  • А Левити не були перелічені серед них за племенем батьків своїх.
  • І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
  • Тільки Левієвого племени не переглянеш і не перелічиш їх серед Ізраїлевих синів.
  • А ти постав Левитів наглядачами над скинією свідоцтва, і над усіма речами її та над усім, що її.
    Вони будуть носити скинію та всі її речі, і вони будуть обслуговувати її, і отаборяться навколо скинії.
  • А коли скинія буде рушати, Левити розберуть її, а коли буде спинятися скинія, Левити поставлять її.
    А якщо наблизиться чужий, він нехай буде забитий.
  • І отаборяться Ізраїлеві сини кожен у таборі своїм, і кожен при своїм прапорі за своїми військовими відділами.
  • А Левити отаборяться навколо скинії свідоцтва, щоб не було гніву на громаду Ізраїлевих синів.
    І будуть Левити виконувати сторожу скинії свідоцтва.
  • І зробили Ізраїлеві сини, згідно зо всім, як наказав був Господь Мойсеєві, так зробили вони.